Descargar Imprimir esta página

FLOS ROSY ANGELIS Manual Del Usuario página 5

Publicidad

Fig. 7
I
L
Fig.7B
Fig.1B
D
B
All manuals and user guides at all-guides.com
<IT>
<EN>
<DE>
<FR>
D
<ES>
<PT>
<RUS
<IT>
<EN>
<DE>
A
<FR>
<ES>
A
<PT>
C
<RUS
Fig.7
Inserire la ghiera (I) ed il telo (D) nelle sedi del difussore in
plastica (L) fino allo scatto di blocco come indicato in figura (vedi
Fig.7b).
Attenzione: per un corretto montaggio allineare le tre astine
alle sedi del diffusore in plastica.
Fig.7
Insert the ring nut (I) and the sheet (D) in the plastic diffusor
housings (L) until they click into place as indicated in the figure
(see Fig.7b).
Attention: for mounting to be correct, align the three rods
with the plastic diffusor.
Abb.7
Dann den Schraubring (I) und das Tuch (D) in den
Kunststoffschirm (L) einrasten (siehe Abb.7b).
Achtung: Bei korrekter Montage sind die drei Stäbchen auf die
Sitze am Kunststoffschirm ausgerichtet.
Fig.7
Insérer la bague (I) et la toile (D) dans les sièges du diffuseur
en plastique (L) jusqu'à l'encliquetage, comme indiqué dans la
figure (voir Figure 7b).
Attention: pour obtenir un montage correct, aligner les trois
petites tiges avec les sièges du diffuseur en plastique.
Fig.7
Introducir la virola (I) y la banda (D) en los alojamientos del
difusor de plástico (L) hasta que se traben en posición, como se
indica en la figura 7b.
Atención: para realizar el montaje correctamente, alinear las
tres varillas con los alojamientos del difusor de plástico.
Fig.7
Introduzir a virola (I) e a tela (D) nos alojamentos do difusor
de plástico (L) até se ouvir o click de bloqueio como indicado na
figura (vide Fig.7b).
Atenção: para uma montagem correcta, alinhar as três hastes
nos alojamentos do difusor de plástico.
Вставить зажимное кольцо (I) и ткань (D) в гнезда
Рис.7
>
пластикового диффузора (L) до щелчка блокировки
рисунка (см.Рис.7b).
Внимание: для правильного монтажа выровнять
три стержня с гнездами пластикового диффузора.
SOSTITUZIONE FUSIBILE DI LINEA
Fig.1B
Svitare le viti (A), togliere la copertura (B) dalla scatola
porta fusibile (C) ed estrarre il fusibile danneggiato (D).
REPLACEMENT OF LINE FUSES
Fig.1B
Unscrew the screws (A), take off the cover (B) from the fuse
box (C) and take out the damaged fuse (D).
AUSWECHSELUNG LEITUNGSSICHERUNG
Abb.1B
Die Schrauben ausdrehen (A) den Deckel (B) vom
Sicherungskasten abnehmen (C) und die beschädigte Sicherung
entfernen (D).
SUBSTITUTION FUSIBLE DE LIGNE
Fig.1B
Dévisser les vis (A), enlever le capuchon (B) du boîtier porte-
fusibles (C) et extraire le fusible endommagé (D).
SUSTITUCIÓN FUSIBLE DE LÍNEA
Fig.1B
Aflojar los tornillos (A), quitar la cubierta (B) de la caja
portafusibles (C) y extraer el fusible estropeado (D).
SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL DEL LINHA
Fig.1B
Desaparafusar os parafusos (A) , retirar a cobertura (B) da
caixa porta fusível (C) e extrair o fusível danificado (D).
ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ЛИНИИ
>
Отвинтить винты (А), снять крышку (В) с коробки
Рис.1B
держателя предохранителя (С) и извлечь повреждённый
предохранитель (D).
согласно

Publicidad

loading