FR : AVERTISSEMENT
Cette notice doit être conservée pendant toute la durée de vie du produit. COURANT répond exclusivement
des utilisations auxquelles le produit est destiné et n'est responsable en aucun cas du mauvais entretien et en
général de la négligence de l'utilisateur qui peut aggraver les conditions de danger dans lequel le dispositif
est utilisé. Aucune modification ni réparation ne doivent être apportées à cet équipement. Ce produit est
garanti pendant 3 ans pour tout défaut de fabrication. Limite de garantie : l'usure normale, les modifications,
le mauvais stockage sont également exclus de la garantie des dommages dus aux accidents, aux négligences,
aux utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
VERIFICATION, SUIVI DU MATERIEL
Vérification systématique : doit être réalisée par l'utilisateur avant/pendant et après chaque utilisation.
Le produit doit être vendu avec sa notice, celle-ci doit être dans la langue du pays d'utilisation du produit.
EN : WARNING
These instructions must be kept throughout the service life of the product. COURANT is only liable for the
uses for which the product was designed and cannot in any way be held liable for incorrect maintenance
and user negligence in general which may increase the danger conditions in which the system is used. This
equipment must not be altered or repaired. The product has a 3 year guarantee for any manufacturing
defects. Guarantee limits: normal wear, alterations, incorrect storage, are also excluded from the guarantee:
damage due to accidents, negligence and uses for which the
product was not designed.
CHECKS, EQUIPMENT MONITORING
Systematic check : must be carried out by the user before / during and after each use.
The product must be sold with its instructions which must be in the language of the country in which the
product is to be used.
Tableau ARI
Controle Board
Die Kontrolltafel
Tablero de control A.R.I
THIS BAG CONTAINS :
- 1 yellow table
- 1 whiteboard for diagrams of the intervention,
- 4 dry erase markers,
- 1 digital clock,
- 10 individual plates magnetized,
- 10 split rings,
- 6 magnets,
- 1 shoulder bag with magnetic,
- 1 or 5 down counters (depending on option chosen).
DIRECTIONS :
1) Setting the clock:
Press the left button once
Scroll through the times & date
Press the right button to adjust the
Press the left button to set the settings
2) Remove the backing from each individual wafer
3) Place the split rings in the slots of the plates
THE PRINCIPLE :
This table shows the grouping of control plates and surveillance time
commitment of the holders ARI and the number of firefighters involved
in the risk area. Platelets are the only means of recording and monitoring
ARI holders who engage in the risk area. They include the name, the
pressure to the commitment, time of entry.
THE OPERATION :
It is important to know the ability to port to each of the ARI the pairs
formed are as effective as possible. THE MOST POWERFUL PERSO-
NAL PORT OF ARI BE PRIORITY LOADS OF AWARDS. The effec-
tiveness of the procedure is based on the grouping of all control plates
(1 plate by ARI). The controller checks the equipment carriers (lifeline,
lamp, key derivation...). He records a maximum of 5 pairs (including
pairs of safety). It calculates and transfers the maximum response of each
promoter A.R.I. in the corresponding column. After the engagement, the
Comptroller and bearers ARI should conduct hardware verification.
CONTROLLEUR OF MISSIONS :
-Check ONE access point,
-Supervise 5 pairs (including pairs of safety), either more than 10
carriers,
-Provide or to ensure the supply of spare bottles,
-Always keep a buddy nearby ready to intervene to rescue team
members,
-Stay in constant contact with the Commander of Operations Emergency
(COS) and keep it informed of the progress of operations,
-Take emergency measures when necessary.
DE : ACHTUNG
Diese Anleitung muss während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden. COURANT
haftet ausschließlich bei einer
zweckgemäßen Nutzung des Produkts und in keinem Fall bei unsachgemäßer. Wartung und sonstigen
Nachlässigkeiten des Benutzers, die die Gefährlichkeit der Lage bei Nutzung der Vorrichtung noch erhöhen.
An der Ausrüstung dürfen keine Veränderungen oder Reparaturen vorgenommen werden. Für das Produkt
besteht 3 Jahre lang eine Garantie gegen alle Herstellungsfehler. Die Garantie gilt nicht bei: normaler Abnut-
zung, Veränderungen und falscher Lagerung; ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
Unfälle, Nachlässigkeit sowie unsachgemäße Nutzung des Produkts.
ÜBERPRÜFUNG UND KONTROLLE DER AUSRÜSTUNG
Systematische Überprüfung : muss vor/während und nach jeder Verwendung durch den Benutzer erfolgen.
Jährliche Überprüfung : muss von einer anerkannten, sachverständigen
Das Produkt darf nur mit Anleitung verkauft werden, die in der Sprache des Landes abgefasst sein muss, in
dem das Produkt verwendet wird.
ES : ADVERTENCIA
Este folleto debe conservarse durante toda la vida útil del producto. CORRIENTE responde exclusivamente a
los usos para los que está destinado el producto y no se hace responsable en ningún caso del mal mante-
nimiento y, en general, de la negligencia del usuario que puede agravar las condiciones de peligro en las
que se utiliza el dispositivo. No se deben realizar modificaciones o reparaciones a este equipo. Este producto
tiene una garantía de 3 años por cualquier defecto de fabricación. Límite de garantía: el desgaste normal, las
modificaciones, el almacenamiento inadecuado también están excluidos de la garantía de daños debido a
accidentes, negligencia, usos para los que este producto no está destinado.
VERIFICACIÓN, MONITOREO DE MATERIAL
Verificación sistemática: debe ser realizada por el usuario antes / durante y después de cada uso.
El producto debe venderse con sus instrucciones, que deben estar en el idioma del país de uso del producto.
DIESES TUTCHEN ENTHALT :
- 1 gelbe Tisch
- 1 Whiteboard für Diagramme der intervention
- 4 Filzstifte
- 1 Digitaluhr
- 10 Einzelnen Platten magnetisiert
- 10 Spaltringe
- 6 magnete
- 1 Umhängetasche mit magnetischen
- 1 oder 5 Rückwärtszähler (je nach gewählter option)
ANREISE :
1) Einstellen der Uhr :
Drücken Sie die linke Taste einmal
Blättern Sie durch die Zeit und Datum
Drücken Sie Die rechte Taste, um die
Drücken Sie die linke taste, um die Einstellungen
2) Nehmen Sie Die Unterstützung von jedem einzelnen Wafer
3) Setzen Sie die Spaltringe in den Schlitzen der Platten
DAS PRINZIP
Diese Tabelle zeigt die Gruppierung der Kontrolle und Platten Surveillance
zeitliche Engagement der Inhaber und der ARI Zahl der Feuerwehleute im Risi-
kobereich beteiligt. Blutplättchen sind die einzige Möglichkeit zur Aufzeichnung
und Überwachung ARI Inhaber, greifen in die Risiko-Bereich. Dazu gehören die
Name, den Druck auf das Engagement, Zeit für die Einreise.
DER BETRIEB :
Es ist wichtig, die Fähigkeit, Port wissen zu jedem der ARI Die paare gebildet
werden so effektiv wie möglich. DIE LEISTUNGSSTARKE PERSONLICHE
HAFEN VON ARI BE WICHTIGE VERBRAUCHER VON AUSZEICHNUN-
GEN. Die Wirksamkeit des Verfahrens beruht auf der Zusammenfassung aller
Basis Kontrolle Platten (1 Platte von ARI. Die Regelung überprüft die Geräte-
träger (Rettung leine, Lampe, Key Ableitung ...) Er zeichnet ein Maximum von
5 Paaren (einschließlich Paar Sicherheitsschuhe). Es berechnet und überträgt
die maximale Reaktionszeit der einzelnen Promotors ARI in der entsprechen-
den Spalte. Nach dern Eingriff sollte das Controller und Träger ARI Verhalten
Hardware-Verifizierung.
CONTROLLER DER MISSIONEN :
-Überprüfen Sie einem Access Point
-Beaufsichtigen 5 Paar (einschließlich Paar Sicherheitsschuhe), entweder mehr
als 10 Fluggesellschaften.
-Bereitstellung oder mit der Lieferung von Ersatzteilen Flaschen zu gewähr-
leisten
-Halten Sie immer einen Kumpel in der Nähe zum Eingreifen bereit die Team-
mitglieder zu retten
-Bleiben Sie in ständigem Kontakt mit dem Commander oft Operation Emer-
gency (COS) und halten sie über den Fortgang der Operationen informiert
-Nehmen Sie Sofortmaßnahmen, wenn notwendig.
Lire attentivement cette notice
Read this notice carefully
Lesen Sie den Pflegehinweis
Lea este manual detenidamente
Ce produit n'est pas un E.P.I
RISQUE
!
This product is not a P.P.E
IMPORTANT
Dieses Product ist keine P.S.A
DE CHUTE
Este producto no es un D.P.I
CE SAC CONTIENT :
- 1 Tableau jaune
- 1 Tableau blanc pour les schémas de l'intervention
- 4 feutres effaçables à sec
- 1 pendule digitale
- 10 plaquettes individuelles aimantées
- 10 anneaux brisés
- 6 aimants
- 1 housse aimantée avec bandoulière
- 1 ou 5 décompteurs (suivant option choisie)
MODE D'EMPLOI :
1) Réglage de la pendulette :
Presser le bouton de gauche une fois
Faire défiler l'heure et la date
Presser le bouton de droite pour les régler
Appuyer sur le bouton de gauche pour fixer les réglages
2) Enlever le film protecteur de chaque plaquette individuelle
3) Placer les anneaux brisés dans les trous oblongs des plaquettes
LE PRINCIPE :
Ce tableau permet le regroupement des plaques de contrôle et la surveillance du
temps d' e ngagement des porteurs ARI, ainsi que le nombre de pompiers engagés
dans la zone à risque. Les plaquettes sont le seul moyen d' e nregistrement et de
contrôle des porteurs ARI qui s' e ngagent dans la zone à risque. Elles comportent
le nom, la pression à l' e ngagement et l'heure d' e ntrée.
LA MANŒUVRE :
Il est primordial de connaître l'aptitude au port de l' A RI de chacun afin que les
binômes formés soient le plus efficace possible. LES PERSONNELS LES PLUS
PERFORMANTS AU PORT DE L' A RI SERONT CHARGES EN PRIORITE DES
RECONNAISSANCES. L' e fficacité de la procédure est basée sur le regroupement
de l' e nsemble des plaques de contrôle (1 plaque par ARI). Le contrôleur vérifie
le bon équipement des porteurs (ligne de vie, lampe, clé de dérivation ...). Il en-
registre au maximum 5 binômes (y compris le binôme de sécurité). Il calcule et
reporte le délai maximum d'intervention de chaque porteur ARI dans la colonne
correspondante. Après l' e ngagement, le contrôleur et les porteurs ARI doivent
procéder la vérification du matériel.
MISSION DU CONTROLEUR :
-Contrôler un SEUL point d'accès
-Superviser 5 binômes (y compris le binôme de sécurité), soit au maximum 10
personnes
-Assurer ou faire assurer l'approvisionnement en bouteilles de rechange
-Toujours garder à proximité immédiate un binôme ^prêt à intervenir pour
porter secours aux membres de l' é quipe
-Rester en contact permanent avec le Commandant des Opérations de Secours
(COS) et le tenir informé du déroulement des opérations
-Prendre les mesures d'urgences en cas de besoin