Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
2 JAHRE
GARANTIE
2 YEARS
GUARANTEE
FIJI
2 ANS DE
GARANTIE
D/GB/F/NL/E/I/H/CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER FIJI

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2 JAHRE GARANTIE 2 YEARS GUARANTEE FIJI 2 ANS DE GARANTIE D/GB/F/NL/E/I/H/CZ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com FIJI ..........1 - 3 .
  • Página 5 Leitungen kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. AUFSTELLUNG Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung. Stellen Sie die FIJI nicht im Schatten von Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihrer FIJI enorm verringert.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com FIJI LEISTUNG Die Leistung Ihrer FIJI ist von der Jahreszeit abhängig. Die FIJI ist im Sommer nachts länger betriebsbereit als im Winter. Wie lange die FIJI nachts leuchtet hängt davon ab, wie lange das Solarmodul tagsüber direkter Sonnen- einstrahlung ausgesetzt war.
  • Página 7 Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen.
  • Página 8 INSTALLATION Choose a site for installation with as much irradiation as possible. Do not place the FIJI in the shade of trees, bushes or buildings, as this will greatly reduce the degree of efficiency of the FIJI.
  • Página 9: Error Correction

    EFFICIENCY The efficiency of the FIJI depends on the time of year. The FIJI is operational at night for a longer period in summer than in winter. How long the FIJI shines at night depends on how long the solar panel recieved direct sunlight during the day.
  • Página 10: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJI WINTERRISE We recommend storing your CAPRI in winter at temperatures below 0° C in a frost-free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger.
  • Página 11: Emplacement

    FIJI Mode d d 'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire FIJI de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Conservez soigneusement le mode d'emploi.
  • Página 12: Suppression Des Pannes

    Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, la FIJI ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit : 1) Il se peut que votre FIJI est prê à fonctionner mais qu’il est couvert par une autre source lumineuse. Dans ce cas-là changer votre station solaire d'emplacement.
  • Página 13: Entreposage Pour L'HIver

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJI ENTREPOSAGE POUR L’HIVER Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous recommandons d'entreposer votre CAPRI dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage courant.
  • Página 14 De gebruiksaanwijzing en de veiligheidsadviezen zorgvuldig bewaren. AANWIJZING! Uw FIJI op zonne-energie is weerbestendig en moet bij directe zonnes- traling worden bedreven. Stel de FIJI op zonne-energie zo op dat het zonnemoduul mogelijk veel zon kan opvangen, aangezien zo het vermogen wordt verhoogd.
  • Página 15: Fouten Verhelpen

    VERMOGEN Het vermogen van uw FIJI op zonne-energie hangt af van de jaargetijden. In de zomer werkt de FIJI op zonne-energie 's nachts veel langer dan in de winter. Hoe lang de FIJI ‘s nachts verlicht, hangt ervan af hoelang het zonnenmoduul overdag directe zoninstraling heeft kunnen opnemen.
  • Página 16: Milieubescherming

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJI MILIEUBESCHERMING De lamp inclusief alle toebehoren dienen uit verantwoording voor het milieu naar mogelijkheid te worden gerecycled. Accu's daarom niet bij het normale huisvuil doen. Bescherm het milieu door de accu in de chemische doos te deponeren, u kunt zich bij de vakhandel laten voorlichten.
  • Página 17: Observación

    ● Retire el módulo solar de la unidad luminosa. ● Quite las tiras de folio marcadas en color naranja y dispuestas en el farol FIJI. ● El farol FIJI está ahora preparado para su funcionamiento. Inserte entre sé los postes de emplazamiento, según la altura deseada.
  • Página 18: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJI INSTALACIÓN Elija para la instalación un lugar con la mayor irradiación solar posible. No ponga el FIJI a la sombra de árboles, matorrales o edificios, porque si no se reduce enormemente el rendimiento del FIJI.
  • Página 19: Protecciòn Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJI PROTECCIÒN DEL MEDIO AMBIENTE Llevar el aparato con sus accesorios a una planta recicladora no contaminante. No tire la batería con la basura doméstica. Ayude a proteger el medio ambiente y lleve la batería al lugar correspondiente cerca de su localidad para la eliminación de residuos o infórmese en su comercio especializado.
  • Página 20 La FIJI è dotata di una batteria NiCd che viene fornita scarica. Prima della messa in funzione iniziale caricare la batteria per cinque giorni diretta- mente sotto i raggi del sole.
  • Página 21: Eliminazione Di Anomalie

    FIJI. POTENZA La potenza della Vs. FIJI dipende dalla stagione. La FIJI in estate la notte è molto più duratura che in inverno. La durata di illuminazione alla notte della lampada FIJI dipende per quanto tempo durante il giorno era sottoposta ai raggi solari.
  • Página 22: Tutela Ambientale

    Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza WAGNER. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
  • Página 23: Műszaki Leírás

    50 mW Világ tási id tartam max. 8 h FELSZERELÉS (1 - 3 ábrák) ● Nyissa fel a készülék, és a FIJI lámp´st a tartozékokkal együtt vegye ki a dobozból. ● Távol tsa el a szolár modult a lámpaegységr l. ●...
  • Página 24 A FIJI napelemes lámpa teljes tménye az évszaktól függ en változó. A FIJI napelemes lámpa a nyári éjszakákon tovább üzemel, mint télen. A FIJI éjjeli világ tási tartama attól függ, hogy a szolár modul napközben mennyi ideig volt kitéve közvetlen napsugárzásnak. Például borús égboltnál a napfény energiája nem elegend...
  • Página 25 A gyorsan kopó alkatrészek szintén ki vannak zárva a garanciából. A garanciát kizárólag cégünknél lehet érvényes téni. A garancia hatályát veszti akkor is, ha a készüléket nem a WAGNER szerviz munkatársa nyitja fel. Száll tási sérülés, az üzembentartási vagy kezelési hibák jav tása nem tartozik a garancia körébe.
  • Página 26: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze pečlivě uschovejte. UPOZORNĚNÍ: Vaše světlo FIJI je odolné vůči povětrnostn m vlivům a má být pro vozováno na př mém slunečn m světle. Aby byla účinnost světla co největš , je třeba jej um stit tak, aby byl solárn modul vystaven co nejsilnějš...
  • Página 27: Možné Závady

    FIJI VÝKON Výkon Vašeho světla FIJI je závislý na ročn m obdob . V létě vydrž sv tit v noci déle než v zimě. Doba sv cen je závislá na tom, jak dlouho je přes den solárn modul vystaven slunečn mu zářen . Např klad při oblačném počas je k dispozici menš množstv ener gie pro nabit akumulátoru.
  • Página 28: Náhradní Díly

    D ly vystavené opotřeben jsou ze záruky také vyloučeny. Plněn záruky si výslovně vyhrazujeme. Záruka zaniká, pokud byl př stroj otevřen jinými osobami než personálem servisu firmy WAGNER. Poškozen při transportu, údržbářské práce, jakož i škody a poruchy způsobené nedostatečnou údržbou nespadaj do záruky.
  • Página 29 EG Prohlášen o shod ě Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
  • Página 30 Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Tabla de contenido