Indesit VIA 640 C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VIA 640 C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

VIA 640 C
VIA 644 C
VIC 641 B
VIC 641 X
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Installation,7
Start-up and use,9
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Technical description of the models,14
Français
FR
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Português
PT
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,2
NL
Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Panel sterowania,2
RS

инструкция по эксплуатации

плита
Cодержание
Bарочная панель,73
Техническое обслуживание и уход,78
Техническое обслуживание,78
Deutsch
Italiano
Nederland
Polski
Pусский

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit VIA 640 C

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedienungsanleitung VIA 640 C KOCHFELD VIA 644 C Inhaltsverzeichnis VIC 641 B Bedienungsanleitung,1 VIC 641 X Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2 Installation, 39 Inbetriebsetzung und Gebrauch,41 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45 English Reinigung und Pflege, 46...
  • Página 2: Description Of The Appliance-Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 10 Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
  • Página 3: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para El panel de control se describe a continuación a modo de fins explicativos: pode não ser uma exacta ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del reprodução do modelo comprado.
  • Página 4: Beschreibung Des Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung des Gerätes Descrizione dell’apparecchio Bedienfeld Pannello di controllo Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, Il pannello di controllo che qui viene descritto è es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue rappresentato a fini esemplificativi: può...
  • Página 5: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Beschrijving van het apparaat Panel sterowania Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte zainstalowany w zakupionym urządzeniu.
  • Página 6: Описание Изделия

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание изделия Панель управления Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели 1 Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference.
  • Página 8: Electrical Connection

    Its removal or replacement will void Other types of connection the warranty and the CE marking. INDESIT does not If the mains supply corresponds with one of the following: assume liability for accidents or damage arising from...
  • Página 9: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching on the cooking zones grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- Each cooking zone is controlled using a selector button abrasive cleaning product.
  • Página 10: Control Panel Lock

    All manuals and user guides at all-guides.com Control panel lock The timer begins counting down immediately. A buzzer sounds for approximately 1 minute and the cooking When the hob is switched on, it is possible to lock the zone switches off when the set programme has oven controls in order to avoid accidental changes finished.
  • Página 11: Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety switch steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. The appliance has a safety switch which automatically SUITABLE UNSUITABLE switches the cooking zones off after they have been in operation for a certain amount of time at a particular power level.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Página 13: Precautions And Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and tips towards the centre of the hob in order to avoid accidental This appliance has been designed and manufactured in burns. compliance with international safety standards. The following • When unplugging the appliance, always pull the plug warnings are provided for safety reasons and must be read from the mains socket;...
  • Página 14: Care And Maintenance

    The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases. Hobs VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C...
  • Página 15: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 16: Raccordement Électrique

    Cordon électrique Raccordement fils fréquence réseau remplacement annule automatiquement la garantie : jaune/vert; et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité 220-240V 1+N ~ : les 2 fils bleus ensemble 50 Hz en cas d’accidents ou de dommages dérivants : le marron avec le noir de l’enlèvement ou du remplacement du câble...
  • Página 17: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les Une pression prolongée sur les touches éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif.
  • Página 18: Verrouillage Des Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de 1. Appuyer sur la touche de programmation . Jusqu’à sélection correspondante. 2. Régler le niveau de puissance du foyer. ce que le voyant minuteur s’allume 3.
  • Página 19: Conseils D'uTilisation De L'aPpareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la Surchauffe procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE et de En cas de surchauffe de ses composants électroniques, OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, la table fonctionnera normalement.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Página 21: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux d’endommager gravement la table. normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité • S’assurer que les manches des casseroles soient sont très importantes et doivent être lues attentivement.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Tables de cuisson VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C VIC 641 B...
  • Página 23: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    Si se sustituye o extrae caduca 220-240V 1+N ~ N: los 2 cables azules juntos 50 Hz la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la L: el marrón junto al negro responsabilidad en caso de accidentes o daños Otros tipos de conexión derivados de la sustitución o remoción del cable de...
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se La presión prolongada de los botones recomienda eliminarlas con un producto específico permite el avance veloz de los niveles de potencia y para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Página 26: El Contador De Minutos

    All manuals and user guides at all-guides.com encienda el piloto del contador de minutos. 1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de 2. Seleccione la duración deseada utilizando los selección correspondiente. 2. Regule el nivel de potencia de la zona de cocción. botones 3.
  • Página 27: Consejos Prácticos Para El Uso Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya • una olla incompatible descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera • una olla de diámetro insuficiente se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, •...
  • Página 28: Consejos Prácticos Para La Cocción

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶...
  • Página 29: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad calientes o tibias pueden causar un grave daño a la con las normas internacionales sobre seguridad. Estas encimera.
  • Página 30: Mantenimiento Y Cuidados

    El calor es generado directamente dentro de la olla la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. Encimeras VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C VIC 641 B Zonas de cocción...
  • Página 31: Plano

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre min.
  • Página 32: Ligação Eléctrica

    Efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e de alimentação. A eventual remoção ou substituição os desenhos a seguir: do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por incidentes ou danos derivados da substituição/ Tensão tipo e Cabo eléctrico Ligação fios...
  • Página 33: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Acender o plano de cozedura de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção.
  • Página 34: O Contador De Minutos

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Carregue no botão de programação indicador correspondente à zona escolhida irá piscar. 4. Defina a duração da cozedura que desejar 3. Carregue na tecla para confirmar. A contagem regressiva do timer começará mediante os botões imediatamente.
  • Página 35: Conselhos Práticos Para Utilizar Esta Aparelhagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos para utilizar esta Aquecimento excessivo aparelhagem No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se ! Utilize um recipiente cujo material de fabricação automaticamente e no display aparece seguido por seja compatível com o princípio da indução (material um número intermitente.
  • Página 36: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶...
  • Página 37: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade alumínio: se deixá-los sobre as superfícies enquanto com as normas internacionais de segurança. Estas ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar um advertências são fornecidas por razões de segurança e dano grave à...
  • Página 38: Manutenção E Cuidados

    é a zona de cozedura que se aquece: o calor é gerado directamente no interior da panela, a qual deverá possuir necessariamente um fundo em material ferromagnético. Planos de cozedura VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C VIC 641 B Zonas de cozedura Potência (em W)
  • Página 39: Kochfeld

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Página 40 Elektrokabel Anschluss der Drähte und -frequenz verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das CE- : gelb/grün; Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung für 220-240V 1+N ~ : die 2 blauen Drähte zusammen 50 Hz Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/Ersetzen : braun zusammen mit schwarz des Original-Netzkabels verursacht werden.
  • Página 41: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir Durch längeres Drücken der Tasten empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit können die Leistungswerte und die Minuten des Timers einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht im Schnelllauf verändert werden.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die 3. Drücken Sie die Programmiertaste . Die gewünschte Zeit ein. Kontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt. 3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die 4.
  • Página 43: Sicherheitsvorrichtungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß obiger Anzeigeleuchte kann Folgendes signalisieren: • ungeeignetes Kochgeschirr, Angaben. Auf dem Display erscheint abwechselnd die • ein zu geringer Topfdurchmesser, Anzeige DE und OF und das Kochfeld schaltet sich •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch §...
  • Página 45: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der aufmerksam gelesen werden.
  • Página 46: Reinigung Und Pflege

    Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss. Kochfelder VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C VIC 641 B...
  • Página 47: Piano Cottura

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min.
  • Página 48: Collegamento Elettrico

    Collegamento fili frequenza rete di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione : giallo/verde fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT 220-240V 1+N ~ : i 2 fili blu insieme 50 Hz non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti...
  • Página 49: Avvio E Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo Accensione del piano cottura La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un L’accensione del piano cottura avviene tenendo premuto il prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Página 50: Blocco Dei Comandi

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti 3. Premere il tasto di programamzione . Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta. 4. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i 3. Confermare premendo il tasto tasti Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente.
  • Página 51: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Consigli pratici per l’uso Surriscaldamento dell’apparecchio In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il piano cottura si spegne automaticamente e sul display ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale appare seguito da un numero lampeggiante. Questo di fabbricazione sia compatibile con il principio messaggio scompare e il piano torna utilizzabile non dell’induzione (materiale ferromagnetico).
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶...
  • Página 53: Precauzioni E Consigli

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre in conformità alle norme internazionali di sicurezza. rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e vengano urtati accidentalmente.
  • Página 54: Manutenzione E Cura

    è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico. Piani cottura VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C VIC 641 B...
  • Página 55: Kookplaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en min.
  • Página 56: Elektrische Aansluiting

    CE markering 220-240V 1+N ~ : de 2 blauwe draden samen 50 Hz vervallen. INDESIT kan niet aansprakelijk worden : bruin en zwart samen gesteld voor ongelukken of schade die het resultaat Andere soorten aansluitingen zijn van de vervanging/verwijdering van de originele voedingskabel.
  • Página 57: Starten En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat Inschakelen kookplaat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat Druk ongeveer 1 seconde op de knop voor het gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een inschakelen van de kookplaat.
  • Página 58: "Demo" Modus

    All manuals and user guides at all-guides.com geblokkeerd. Het controlelampje boven de toets gaat aan. Herhaal de hierboven beschreven procedure voor iedere Als u het bedieningspaneel weer wilt gebruiken (bv. als u wilt kookplaat die u wilt programmeren. stoppen met koken) moet u de blokkering uitschakelen: druk Visualisatie bij een meervoudige programmering.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Om optimale resultaten te bereiken met de kookplaat: Vermogensniveau Begrenzing van de werkingsduur in uren • Gebruik alleen pannen met een dikke, platte bodem zodat ze perfect aansluiten op het verwarmingsvlak. • Gebruik pannen die groot genoeg zijn om de kookplaat geheel te bedekken zodat alle beschikbare hitte wordt benut.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Página 61: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de binnenzijde geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u •...
  • Página 62: Onderhoud En Verzorging

    Het inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot de traditionele kookplaten wordt niet het kookgedeelte verwarmd: de warmte wordt direct binnenin de pan gecreëerd, die daarom noodzakelijkerwijs een bodem van ferromagnetisch materiaal moet bezitten. Kookplaten VIA 640 C VIC 641 X VIA 644 C VIC 641 B...
  • Página 63: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy min. 20 mm właściciel płyty grzejnej mógł...
  • Página 64: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Typowe napięcie i Kabel elektryczny Połączenie przewodów jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie częstotliwość sieci powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT : żółty/zielony; 220-240V 1+N ~ zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności : 2 przewody niebieskie razem 50 Hz za wypadki lub szkody wynikające z usunięcia lub...
  • Página 65: Uruchomienie I Użytkowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie i użytkowanie Włączanie płyty grzejnej Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego przez około sekundę.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Blokada sterowania Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego czasu gotowania włącza się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę), a pole Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można zablokować grzejne wyłącza się. jej sterowanie, aby uniknąć...
  • Página 67: Urządzenia Zabezpieczające

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyłącznik bezpieczeństwa Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza pola grzejne, kiedy zostanie osiągnięty graniczny czas ich użytkowania na danym poziomie mocy. W przypadku zadziałania wyłącznika bezpieczeństwa wyświetlacz wskazuje „0”. Przyklad: prawe tylne pole grzejne jest ustawione na 5, natomiast lewe przednie pole grzejne na 2.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Praktyczne porady dotyczące gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
  • Página 69: Zalecenia I Środki Ostrożności

    All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia i środki ostrożności • Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel - Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane należy trzymać za wtyczkę. zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. • Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności Poniższe ostrzeżenia dotyczą...
  • Página 70: Konserwacja I Utrzymanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego produktem do konserwacji i ochrony: jego niewidoczna warstwa chroni powierzchnię w przypadku wykipienia Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci potraw podczas gotowania. Zaleca się wykonywanie tych zasilania elektrycznego.
  • Página 71: Монтаж

    All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы min. 20 mm руководство оставалось вместе с изделием, для того...
  • Página 72: Электрическое Подключение

    сетевой кабель. В случае отсоединения или замены Другие типы соединений сетевого кабеля гарантия на изделие аннулируется, Если электропроводка соответствует однои из равно как и маркировка ЕС. Компания INDESIT снимает следующих характеристик: с себя всякую ответственность за несчастные случаи Типовое напряжение и частота сети...
  • Página 73: Включение И Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Включение и эксплуатация На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного При длительном нажатии на кнопки и на прокладки Перед началом эксплуатации происходит быстрая смена уровнеи мощности и изделия...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Таймер 1. Выбрать варочную зону при помощи соответствующеи кнопки выбора. 2. Отрегулируйте уровень мощности варочной зоны. Варочная панель должна быть включена. Таимер служит для настроики продолжительности 3. Нажать кнопку . Мигает индикатор, приготовления вплоть до 99 минут. соответствующий...
  • Página 75: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com соответствующими даннои конфорке. Мигающии • на дисплее появится надпись DE и MO, и варочная индикатор может означать: панель выключится. • неподходящая посуда • при последующем включении варочная панель • посуда неподходящего диаметра включается в режиме “demo”. •...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение...
  • Página 77: Предосторожности И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com Предосторожности и рекомендации • Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели были Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с всегда повернуты таким образом, чтобы вы не могли международными нормативами по безопасности. Необходимо случаино задеть их. внимательно...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания остатки чистящих средств могут затвердеть при последующеи готовке. Перед началом какои-либо операции по Структура из нержавеющеи стали (только в обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. моделях...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание моделей Система индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева. В отличие от традициональных конфорок нагрев производится не варочной зоной: нагревается непосредственно содержимое кастрюли, дно которой обязательно должно быть из ферромагнитного материала. Модели...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 11/2011 - 195065965.05 XEROX FABRIANO Изделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: VIA 640 C** VIA 644 C* Модель: VIC 641 B* VIC 641 X* Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: -*Италия, ** - Польша...

Este manual también es adecuado para:

Via 644 cVic 641 bVic 641 x

Tabla de contenido