INFLATION (Use electrical pump or hand pump) (not include)
NOTE: After inflation please make sure the switch in off position.
GONFLAGE (Utilisez une pompe électrique ou une pompe à main) (non comprise)
REMARQUE : après avoir effectué le gonflage, vérifiez que le commutateur soit bien sur la
position arrêt.
AUFBLASEN (Verwenden Sie eine elektrische Pumpe oder eine Handpumpe) (nicht im
Lieferumfang enthalten)
HINWEIS: Vergewissern Sie sich bitte nach dem Aufblasen, dass sich der Schalter in der
Aus-Position befindet.
GONFIAGGIO (utilizzare la pompa elettrica o la pompa manuale) (non inclusa)
NOTA: Dopo il gonfiaggio, assicurarsi che il commutatore sia spento.
OPBLAZEN (Gebruik elektrische pomp of handpomp) (niet meegeleverd)
OPMERKING: Zorg ervoor dat de schakelaar op de uit-positie staat na het opblazen.
INFLADO (Use bomba eléctrica o manual) (no incluida)
NOTA: Una vez inflado, ponga el interruptor en la posición de apagado.
OPPUMPNING (Brug en el-pumpe eller håndpumpe) (medfølger ikke)
BEMÆRK: Efter oppumpning skal det sikres, at kontakten er i slukket-position.
ENCHIMENTO (Utilize uma bomba eléctrica ou manual) (não acompanha o produto)
NOTA: Após o enchimento, certifique-se que o interruptor está na posição desligado.
ΦΟΥΣΚΩΜΑ (ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Η ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΝΤΛΙΑ) (ΔΕ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ OFF.
НАКАЧИВАНИЕ (используйте электрический или ручной насос) (в комплект не входит)
ПРИМЕЧАНИЕ. После накачивания убедитесь, что выключатель находится в выключенном
положении.
NAFUKOVÁNÍ (použijte elektrickou nebo ruční pumpu) (není součástí dodávky)
POZNÁMKA: Po nafouknutí nezapomeňte vypnout.
OPPBLÅSING (Bruk den elektriske pumpen eller en håndpumpe) (ikke inkludert)
MERK: Etter oppblåsing må du passe på at du slår den av.
UPPUMPNING (Använd elektrisk eller manuell pump) (medföljer ej)
OBS! Efter uppblåsningen ska du försäkra dig om att omkopplaren är i avstängt läge.
TÄYTTÖ ILMALLA (Käytä sähkö- tai käsipumppua) (ei sisälly toimitukseen)
HUOMAA: Varmista käytön jälkeen, että kytkin on off-asennossa.
NAFUKOVANIE (Použite elektrickú alebo ručnú pumpičku) (nie je súčasť dodávky)
POZNÁMKA: Po nafúknutí nezabudnite prepnúť spínač do vypnutej polohy.
POMPOWANIE (używaj pompy elektrycznej lub ręcznej) (nie jest dołączona)
UWAGA: po napompowaniu upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji off.
FELFÚJÁS (Használjon elektromos légszivattyút vagy kézi pumpát) (nincs mellékelve)
MEGJEGYZÉS: A felfújás után győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a kikapcsolt állásban van.
PIEPŪŠANA (Izmantojiet elektrisko pumpi vai rokas pumpi) (nav iekļauts)
PIEZĪME: Pēc piepūšana, pārliecinieties, ka slēdzis atrodas pozīcijā izslēgts.
PRIPŪTIMAS (naudokite elektrinę arba rankinę pompą) (nepridedama)
PASTABA: pripūtę užtikrinkite, kad jungiklis būtų išjungimo padėtyje.
NAPIHOVANJE (uporabite električno ali ročno tlačilko) (ni priložena izdelku)
OPOMBA: po napihovanju pomaknite stikalo na oznako off.
ŞİŞİRME (Elektrikli pompa ya da el pompası kullanın) (ürünle birlikte gelmemektedir)
NOT: Şişirme işleminden sonra lütfen düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun.
UMFLARE (Utilizați o pompă electrică sau manuală) (nu este inclusă)
NOTĂ: După umflare vă rugăm să vă asigurași că comutatorul este pe poziția oprit.
НАПОМПВАНЕ (Използвайте електрическа или ръчна помпа) (не е включена)
ЗАБЕЛЕЖКА: След надуване, моля уверете се, че превключвателят е в изключена позиция.
NAPUHIVANJE (Upotrijebite električnu ili ručnu pumpu) (nije uključena)
NAPOMENA: Nakon napuhivanja ne zaboravite pomaknuti prekidač u položaj OFF (isključeno).
TÄITMINE (Kasutage elektri- või käsipumpa) (ei kuulu komplekti)
MÄRKUS: Pärast täispumpamist veenduge, et lüliti on välja lülitatud asendis.
NADUVAVANJE (koristite električnu ili ručnu pumpu) (nije uključena)
NAPOMENA: Nakon naduvavanja, stavite prekidač u položaj isključeno.
(اﻟﻧﻔﺦ )اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﻔﺎخ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ أو اﻟﻣﻧﻔﺎخ اﻟﯾدي( )ﻏﯾر ﻣرﻓق
."OFF" ﻣﻼﺣظﺔ: ﺑﻌد اﻟﻧﻔﺦ، ﻓﺿﻼ ﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻓﻲ وﺿﻊ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل
57