Item identification Before operating familiarise yourself with these items. CAUTION: Read and understand this manual thoroughly before operating and handling the electric scooter, please follow all safety procedures and warnings to reduce the risk of riding the scooter. WARNING: 24V electric operated toy! Not for children under the age of 7! MAKE SURE THE POWER SWITCH IS TURNED OFF AFTER USING EACH TIME.
SAFETY WARNINGS CAUTION! Before you attempt to ride the scooter, please read and ensure that you have It is always recommended to start the Electric Scooter by pushing, thus to understood the following instructions: reduce the start load on the motor. Your scooter would have a much longer Never ride the scooter on public streets or roads.
Página 4
HANDLEBARS before they are completely recharged. Lastly, follow this one simple use: When Insert grips into handlebar T-Frame as shown in fig. 3. Be sure that snap pins fit the scooter starts to slow down on level ground, it is time to recharge. Try not to delay recharging your scooter.
Página 5
REMOVABLE PLATFORM DRIVE BELT ALIGNMENT The platform is removable to gain access to the batteries. Simply remove the If you experience either the drive belt coming off the drive gear or the wheel four deck screws with a Phillips screwdriver (fig. 5), and lift off the platform. gear and/or rubbing against the scooter frame, there most likely is belt misalig- Reverse procedure to replace platform.
Important Battery Information LET OP: Lees deze handleiding zorgvuldig door BATTERY CARE voordat u de elektrische step in gebruik neemt Store the scooter and charge batteries at a temperature between 10 and en houd u bij het rijden op de step altijd aan de 35°C.
Página 7
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Onderdelen Lees de volgende instructies voordat u de step in gebruik neemt: Zorg dat u vertrouwd bent met deze onderdelen voordat u de step gebruikt Rijd nooit op straat. Ga na waar het gebruik van een step is toegestaan. •...
LET OP! STUUR Bevestig de handgrepen op het stuur zoals aangegeven in afb. 3. Zorg dat de Begin met rijden door de step te duwen om de motor niet te veel te belasten. De vergrendelingspennen van het stuur vastklikken in de openingen boven in het step gaat aanzienlijk langer mee wanneer u meeduwt.
OPLADEN VAN DE ACCU AFB. 5 Sluit de oplader aan op de onderkant van de step en steek de stekker in het stopcontact (afb. 4). Laad op bij een temperatuur tussen 10 en 35 °C en laad niet langer op dan nodig is. Wanneer het opladen is voltooid en het rode lampje op de oplader brandt, haalt u de stekker uit het stopcontact en haalt u de oplader uit de step.
Página 10
Belangrijke informatie over de accu AFB.. 7 ONDERHOUD Bewaar de step en laad de accu op bij een temperatuur tussen 10 en 35 °C. Hoe hoger de temperatuur, hoe sneller de accu leegloopt. Zorg dat de accu altijd is opgeladen. Controleer de accu regelmatig. Zorg dat de aansluitpun- ten schoon zijn en alles goed vastzit.
Pièces principales Avant utilisation, familiarisez-vous avec ces pièces (voir ill. 1) ATTENTION : Veuillez bien lire ce mode d’emploi avant d’utiliser votre trottinette électrique. Veuillez suivrez toutes les procédures de sécurité et les avertissements pour réduire les risques encourus par l’utilisation de la trottinette. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un jouet électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre trottinette, assurez-vous de lire et comprendre les Il est toujours conseillé de démarrer la trottinette électrique en poussant afin de instructions suivantes : réduire la charge au démarrage du moteur. Ainsi, votre trottinette aura une plus N’utilisez jamais votre trottinette sur la voie publique ou la route.
Página 13
GUIDON recharger. Suivez ces instructions : Lorsque la trottinette commence à ralentir Insérez les poignées dans le cadre du guidon (ill. 3). Assurez-vous que les gou- sur un terrain homogène, c’est qu’il est temps de la recharger. Évitez de retarder la recharge de votre trottinette. pilles sont bien insérées et verrouillées dans les petits trous situés sur le dessus du cadre.
PLATEFORME AMOVIBLE ALIGNEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION La plateforme est amovible pour vous offrir l’accès aux batteries. Retirez les Si la courroie de transmission se détache de la roue et/ou frotte contre le cadre quatre vis à l’aide d’un tournevis Phillips (ill. 5) et soulevez la plateforme. Suivez de la trottinette, elle est très certainement mal alignée.
Informations importantes relatives aux batteries ACHTUNG: Vor dem Betrieb und der Verwendung ENTRETIEN DES BATTERIES des Elektrorollers die Anleitung sorgfältig lesen. Rangez la trottinette et chargez les batteries à une température située entre Zur Vermeidung von Risiken beim Fahren bitte alle 10 et 35 °C.
Página 16
SICHERHEITSWARNUNGEN Produktbeschreibung Vor der Benutzung des Rollers bitte vergewissern, dass Sie die nachfolgenden Vor dem Betrieb bitte mit folgenden Teilen vertraut machen (siehe Abb. 1). Anweisungen verstanden haben: Den Roller niemals auf öffentlichen Straßen verwenden. Prüfen, wo der Betrieb • zulässig ist. Ungeachtet des Mindestalters von 7 Jahren wird ein Betrieb des Rollers erst •...
Página 17
ACHTUNG! LENKSTANGE Griffe wie in Abb. 3 dargestellt in den Lenkstangen-T-Rahmen einführen. Si- ACHTUNG! – Den Roller vorzugsweise immer durch Anschieben starten, um die cherstellen, dass die Steckstifte passen und mit den kleinen Löchern oben am Startbelastung des Motors zu minimieren. Auf diese Weise verlängert sich die T-Rahmen verriegeln.
Página 18
wieder aufgeladen sind. Als Faustregel gilt: Eine Aufladung sollte erfolgen, wenn ABB. 5 der Roller auf ebenem Untergrund an Geschwindigkeit verliert. Die Aufladung sollte möglichst zeitnah erfolgen. LADEVERFAHREN Die beiden Stecker des Ladegeräts in die Buchse unten am Roller und in die Netzsteckdose stecken (siehe Abb. 4).
Wichtige Hinweise zur Batterie ABB. 7 BATTERIEWARTUNG Für die Aufbewahrung des Rollers und das Aufladen der Batterien wird eine Temperatur von 10 bis 35 °C empfohlen. Je höher die Temperatur, desto schneller entladen sich die Batterien. Die Batterien sollten immer aufgeladen sein.
Página 20
Componenti Prima di utilizzare il monopattino, familiarizzarsi con i seguenti componenti (vedi ATTENZIONE: leggere attentamente questo manuale fig. 1). prima di utilizzare e maneggiare il monopattino elettrico. Osservare tutte le procedure di sicurezza e le avvertenze per ridurre i rischi legati alla guida del monopattino. AVVERTENZA: Si tratta di un giocattolo ad azionamento elettrico.
AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE! Prima di provare a guidare il monopattino, leggere con attenzione le istruzioni Si consiglia sempre di spingere il monopattino elettrico per avviarlo, in modo riportate qui di seguito. da ridurre il carico di avviamento del motore. Con una spinta assistita, il Non guidare mai il monopattino su strade pubbliche.
Página 22
MANUBRIO ggiante, è arrivato il momento di ricaricare le batterie. Si consiglia di non ritardare Inserire i manubri nel telaio a T del manubrio come mostrato in fig. 3. Assicurarsi la ricarica del monopattino. che i perni a scatto siano correttamente inseriti e bloccati nei piccoli fori situati PROCEDURA DI RICARICA nella parte superiore del telaio a T.
Página 23
PEDANA RIMOVIBILE ALLINEAMENTO DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE La pedana può essere rimossa per accedere alle batterie. Rimuovere le quattro Se la cinghia di trasmissione si stacca dalla ruota e/o sfrega contro il telaio del viti lunghe con un cacciavite a croce (fig. 5) e sollevare la pedana. Ripetere la monopattino, molto probabilmente significa che è...
Informazioni importanti sulla batteria PRECAUCIÓN: Lea detenidamente este manual antes MANUTENZIONE DELLE BATTERIE de usar y manipular el patinete eléctrico. Siga todos Conservare il monopattino e caricare le batterie a una temperatura compre- los procedimientos y advertencias de seguridad para sa tra 10°C e 35°C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Descripción del artículo Antes de montar en el patinete, lea estas instrucciones hasta que las haya Antes de usarlo, familiarícese con los elementos que lo componen (vea la figura 1). entendido: No monte nunca en patinete por la vía pública o por carreteras. Averigüe •...
¡PRECAUCIÓN! ASAS DEL MANILLAR Inserte los puños en el tubo en T del manillar como se indica en la figura 3. En- Se recomienda siempre poner en marcha el patinete eléctrico empujando con caje bien los pasadores de resorte y bloquéelos en los agujeritos situados en la el pie, para reducir la carga del arranque sobre el motor.
Página 27
CARGA El patinete se entrega con las baterías totalmente cargadas. Se recomienda car- PLATAFORMA DESMONTABLE gar las baterías después de cada uso. Para prolongar la vida útil de las baterías, La plataforma se puede desmontar para acceder a las baterías. Quite los cuatro procure que no se lleguen a descargar por completo antes de recargarlas.
Información importante sobre las baterías AFB.. 7 CUIDADO DE LAS BATERÍAS Guarde el patinete y cargue las baterías a una temperatura entre 10 °C y 35 °C. Cuanto mayor sea la temperatura, antes se descargarán las baterías. Procure mantener las baterías siempre cargadas. Inspeccione periódica- mente las baterías y mantenga los terminales limpios.
Página 29
Produktens olika delar Bekanta dig med de olika delarna innan du tar elsparken i bruk (se fig. 1). OBSERVERA: Läs bruksanvisningen omsorgsfullt innan du tar den elektriska sparkcykeln i bruk. För att minska riskerna, följ alla säkerhetsföreskrifter och varningar när du kör elsparken. VARNING: Det här är en eldriven leksak! Den är inte lämplig för barn under 7 år.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs och se till att du förstår nedanstående instruktioner innan du börjar använda Börja åka genom att puffa elsparken framåt. På så sätt överbelastar man inte elsparken. motorn. Elsparken kommer då att hålla längre. Kör aldrig på gator/allmän väg. Ta reda på var du får använda elsparken. Det här är en eldriven leksak! Använd endast bifogade laddare.
Página 31
STYRE LADDNINGSPROCEDUR Fäst handtagen på styret såsom visas på fig. 3. Se till att låsstiften på styret Anslut laddaren till elsparken och sätt kontakten i vägguttaget (fig. 4). Ladda vid fäster korrekt i hålen. När styrstången är i upprätt och spärrat läge ställer man en temperatur på...
Página 32
JUSTERA OCH BYTA UT DRIVREMMEN Viktigt: Drivremmen bör justeras regelbundet. Drivremmen lossnar alltid lite efter några Skjut ned sadelstången ordentligt i hålet på fotplattan. Se till att låsstiften fäster timmars användning. När så sker, kommer remmen att ge ifrån sig ett knäppan- korrekt.
Página 33
Viktig information om batteriet UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania i obsługi SKÖT BATTERIET PÅ RÄTT SÄTT hulajnogi elektrycznej należy zapoznać się z niniejszą Förvara elsparken och batteriet vid en temperatur mellan 10 och 35 °C. Ju instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich procedur högre temperatur, desto snabbare laddas batteriet ur.
SAFETY WARNINGS Części produktu Before you attempt to ride the scooter, please read and ensure that you have Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z jego elemen- tami (patrz rys. 1) understood the following instructions: Never ride the scooter on public streets or roads. Check where riding is •...
Página 35
UWAGA! KIEROWNICA Założyć chwyty na ramę kierownicy, jak pokazano na rys. 3. Bolce zatrzaskowe Zaleca się, aby zawsze rozpoczynać jazdę na hulajnodze od jej pchnięcia, aby powinny być zablokowane w małych otworach znajdujących się w górnej części zmniejszyć obciążenie silnika podczas rozruchu. Pozwoli to wydłużyć okres ramy.
Página 36
rozładowywania. Warto kierować się następującą wskazówką: Gdy hulajnoga RYS. 5 zaczyna zwalniać na równym terenie, oznacza to, że nadszedł czas, aby nałado- wać baterię. Należy starać się niezwłocznie naładować hulajnogę. PROCEDURA ŁADOWANIA Podłączyć ładowarkę do gniazda w dolnej części hulajnogi i podłączyć łado- warkę...
Página 37
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE RYS. 7 Silnik nie uruchamia się 1. Bateria nie jest 1. Sprawdzić wszystkie podłączona złącza 2. Bateria jest rozłado- 2. Naładować baterię wana 3. Sprawdzić wszystkie 3. Usterka układu elek- złącza trycznego Tylne koło nie obraca się 1.
Página 39
Distributed by: OCG Retail Eemnesserweg 11-10 1251 NA Laren the Netherlands klantenservice@omnichannelgroup.com...