Il miscelatore doccia-vasca presenta due tappi pre-montati ( 2 e 3 ) che consentono al flusso dell'acqua fredda di defluire per la
-
pulizia delle tubazioni ( per pulizia tubazione acqua calda invertire il montaggio dei tappi ) e permettono la prova impianto in
pressione fino a uscite utenza finale. Usare l'ingresso dell'acqua fredda per la prova dell'impianto rimontando i tappi 2 e 3 come da
-
prodotto standard.
-
Rimuoverli solo per installazione finale parti esterne.
The shower-bath mixer has two pre-assembled plugs (2 and 3) that allow the flow of the cold water to flush out the pipeworks (to flush out the
-
hot water pipe , fit the plugs in the reverse way) and allow the system to be tested for water tightness up to the connected outlets; use the
cold water inlet to test the system, and re-fit the plugs 2 and 3 as per original standard version;
-
Remove the plugs only to finish the installation of the external parts.
Le mitigeur douche/bain douche a deux bouchons pre-montés (2 et 3) qui permettent à l'eau froide de s'écouler pour le nettoyage
-
des tuyaux (pour nettoyage tuyaux eau chaude inverser l'assemblage des bouchons) et ils permettent l'essai de l'installation en
pression jusqu'aux sorties terminales. Utiliser l'entrée de l'eau froide pour l'essaie de l'installation en remontant les bouchons 2 et 3
-
comme de produit standard. Les enlever seulement pour l'installation final des façades extérieures.
Der Brause-Wannenmischer ist mit zwei vormontierten Stopfen (2 und 3) ausgestattet, die das Ablaufen des Kaltwassers beim Spülen der
Rohrleitungen ermöglichen (Die Stopfen zum Spülen der Warmwasserleitung austauschen). Die beiden Stopfen ermöglichen auch die
Garanzia - Guarantee - Garantie - Garantie - Garantía - Záruka - Záruka
Druckprobe durchzuführen.
Druck bei Kaltwassereingang. Vor Montage des Feinbausets die Stopfen wieder entfernen.
-
Tutti i prodotti Cristina rubinetterie sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale) secondo i termini e le modalità indicati nel sito
El monomando baño-ducha tiene dos tapones pre-montados (2 y 3) que permiten el paso del agua fria para la limpieza de las
propri prodotti senza preavviso.
tuberías (para la limpieza de las tuberías del agua caliente, invertir el montaje de los tapones) y permiten realizar las pruebas de la
-
All Cristina Rubinetterie products are covered with a commercial conventional guarantee according to the terms indicated on the web
instalación con presión de agua para garantizar una correcta utilización final.
Usar la entrada de agua fria para la prueba de la instalación, re-montando los tapones 2 y 3 como en el producto estandard.
-
products without notice.
Eliminarlos solo para la instalación final de las partes exteriores
Tous les produits Cristina Rubinetterie sont couverts par une Garantie Conventionnelle (Commerciale) selon les termes et les modalités indiquées sur le site
Směšovací baterie pro sprchu/vanu má 2 předinstalované zátky (2 a 3), které umožňují proudu studené vody vyčistit trubku (pro vyčištění
-
trubky teplé vody obrátit montáž zátek) a vyzkoušet zařízení pod tlakem až k výstupům vody. Použít vstup studené vody pro zkoušku systému
opětovnou montáží zátek 2 a 3 jako u standardního výrobku. Odstranit je pak až při montáži externích částí baterie.
-
Zmiešavacia batéria pre sprchu / vaňu má 2 predinštalované zátky (2 a 3), ktoré umožňujú prúdu studenej vody vyčistiť rúrku (pre
vyčistenie rúrky teplej vody obrátiť montáž zátok) a vyskúšať zariadení pod tlakom až k výstupom vody. Použiť vstup studenej vody
-
estética de sus productos sin previo aviso.
pre skúšku systému opätovnou montážou zátok 2 a 3 ako u štandardného výrobku.
Odstrániť je len pri montáži externých častí batérie.
-
Pressione d'esercizio consigliata
Pressione Massima di prova
Temperatura Massima acqua calda
Temperatura consigliata
Differenza di pressione tra acqua calda e fredda
Disinfezione Termica
Nota bene:
sostituzione completa del rubinetto.
complet du robinet.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
1
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2
Entrata acqua Fredda
Cold water inlet
Entrée eau froid
Entrata acqua Calda
Eingang Kaltwasser
Hot water inlet
3
Introdución de agua frío
Entrée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Vstup studené vody
Introdución de agua caliente
Vstup teplé vody
1
2
1
8
2
1
2
3
1
8
2
Superficie delle piastrelle
Tile surface
Surface de la faïence
Oberfläche der kacheln
Parete
Nivel azulejo
Piastrella
Wall
Tile
Mur
Carrelage
Wand
Intonaco
Fliese/Wandverkleidung
Pared
Plaster
Azulejo / Revestimiento
Plâtres
Verputz
Revoque
Guarnizione/Gasket /
Bague/Dichtung/Junta
1
Non rimuovere
Do not remove
Pas jeter
Nicht entfernen
2
No tirar
3
7
3
SERIE ITALY
Superficie delle piastrelle
Tile surface
Surface de la faïence
Oberfläche der kacheln
Nivel azulejo
min.40
MIN
Silicone
Silicone
MAX
Silicone
Silikon
Silicona
max.75