Tone Table.
Stage 1
Frequency Description.
800/1000Hz @ 0.25 sec
Tone 1
99dB(A)@1m
500/1200Hz @ 0.3Hz 0.5 sec
Tone 2
Slow Whoop
100dB(A)@1m
1200/500Hz @ 1Hz DIN /
Tone 3
PFEER P.T.A.P.
99dB(A)@1m
544Hz (100mS)/440Hz (400mS)
Tone 4
97dB(A)@1m
NF S 32-001
Bell
Tone 5
95dB(A)@1m
800/1000Hz @ 7Hz
Tone 6
99dB(A)@1m
500-1200Hz 3.75sec/0.25sec.
Tone 7
Australian Evac. 100dB(A)@1m
Fig. 1
Tone 1
Tone 2
Tone 3
No liability is accepted for any consequence of the use of this document.
The technical specification of this unit is subject to change without notice due to our policy of continual
product development. All dimensions are approximate.
This unit is sold subject to our standard conditions of sale, a copy of which is available on request.
Stage 2
Frequency Description.
1000Hz PFEER Toxic GasAlarm
(Tone 8)
800/1000Hz @ 0.25 sec
(Tone 1)
1000Hz PFEER Toxic GasAlarm
(Tone 8)
554Hz
(Tone 9)
800/1000Hz @ 0.25 sec
(Tone 1)
1000Hz PFEER Toxic GasAlarm
(Tone 8)
420Hz @ 0.625 sec Australian
(Tone10)
Alert
Pin configurations for tone selection.
Tone 4
Tone 5
Tone 6
Tone 7
IS0690-01
100dB(A)@1m
99dB(A)@1m
100dB(A)@1m
97dB(A)@1m
99dB(A)@1m
100dB(A)@1m
97dB(A)@1m
Tone 8
Tone 9
Tone 10
>100dB(A) @ 1m.
Tone selection.
To select a tone place the pin link in the position shown above (Fig. 1).
To set Tones 8, 9 or 10 as a first stage, connect terminal 'S2' to '-' terminal.
Sélection de la tonalité / réglage des commutateurs.
Pour sélectionner une tonalité, mettre les socles à broches dans les positions illustrées
(Fig. 1). Pour programmer les tonalités 8, 9 ou 10 comme premier stade, connecter la
borne 'S2' à la borne '-'.
Tonwahl / Einstellung der Schalter.
Zur Wahl eines Tons die Klemmenanschlüsse in die angegebenen Positionen bringen
(Fig. 1). Zur Einstellung der Töne 8, 9 oder 10 als erste Stufe, die Klemme 'S2' an der
Klemme '-' anschließen.
Selezione tono / regolazione commutatore.
Per selezionare un tono, disporre i collegamenti a cavallotto nelle posizioni indicate
(Fig. 1). Per impostare i toni 8, 9 o 10 come prima fase, collegare il terminale 'S2' al
terminale '-'.
Seleção de tons / ajuste dos comutadores.
Para seleccionar um tom, coloque as ligações dos pinos na posição mostrada (Fig. 1).
Para definir os Tons 8, 9 ou 10 como um primeiro estágio, conectar o terminal "S2" ao
terminal "-".
Selección Tono / programación interruptores.
Para seleccionar un tono colocar las conexiones de los puentes en las posiciones
mostradas (Fig. 1). Para programar los tonos 8,9 o 10 como primera fase, conectar el
terminal 'S2' en el terminal '-'.
Volume Control
Réglage du volume
Steuerung der Lautstärke
Controllo volume
Controlo do Volume
Control Volumen
Voltage Ratings.
Valeurs de tension.
10-30vdc
Nennleistung der Spannung.
Valori di tensione.
Faixas de Tensão
Valores de voltaje.
Wiring practices must meet applicable electrical codes
Les raccordements sont à effectuer selon les codes électriques correspondants
Die Installation ist in Entsprechung der gültigen Vorschriften vorzunehmen
Le operazioni di collegamento sono da effettuarsi secondo i corrispondenti codici elettrici
As conexões devem ser realizadas de acordo com os respectivos códigos eléctricos
Las conexiones tienen que ser realizadas según los respectivos códigos eléctricos
Rockwell Automation / Allen Bradley
Min.
Max.
16dB (-)