Greenlee Textron 93-70/00628 Manual De Instrucciones De Operacion, Mantenimiento Y Seguridad

Probador multiple digital

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATION, MAINTENANCE AND
DIGITAL MULTI-TESTER
Read and understand this material before operating.
Failure to understand how to safely operate the tester
could result in an accident causing serious injury or
death. This tester should only be operated by qualified
personnel.
999 1961.3
All manuals and user guides at all-guides.com
SAFETY INSTRUCTIONS
®
GREENLEE
R S T
BAT
AC
93-70/00628
© 1995 Greenlee Textron Inc.
®
Cat./UPC No. 93-70/00628
°C °F
D–H
P–H
MK
KHz
A
Español; p. 17
Français; p. 33
IM-1245 10/95

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee Textron 93-70/00628

  • Página 1 Read and understand this material before operating. Failure to understand how to safely operate the tester could result in an accident causing serious injury or death. This tester should only be operated by qualified personnel. 999 1961.3 © 1995 Greenlee Textron Inc. IM-1245 10/95...
  • Página 2: Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION Follow operating instructions carefully. Contact with live circuits can cause serious injury or death. DANGER Do not use meter if wet or damaged. To avoid electric shock, do not perform any service or maintenance other than that described in these instructions.
  • Página 3 • Auto Off - Tester will automatically shut off after approximately 26 minutes. * See Feature Usage in OPERATION section for information about using these features. ® ® GREENLEE Cat./UPC No. 93-70/00628 °C °F R S T D–H P–H Fig. 1...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Preparation for Measurement 1. Set rotary switch to desired function before connecting test leads to item being tested. 2. Always disconnect test leads from item being tested before changing the rotary function selector.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester Ω 2. Connect the black test lead to the COM terminal and the red test lead to the V terminal. NOTE: The polarity of the red test lead is +. 3.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Check that power is not present in system. Then connect the test leads to the 3-phase AC circuit. Restore power to take reading. 4. One of the following results should appear on the display: a.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester SPECIFICATIONS Display: Liquid Crystal Display (LCD) 3-1/2 digit plus icons. Maximum reading of 1999. Polarity Indication: Automatic, displays “–” for negative. Sampling: 2.5 times per second Overload Protection: 10A/600V 0.3Ø x 38 mm, 0.5A/250V 5Ø x 20 mm Overrange Indication: OL appears on display Low Battery:...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com DC Voltage Range Resolution Accuracy Over-voltage Protection ± (0.5% + 1 digit) 200mV 100µV 1000V DC ± (0.5% + 3 digits) 10mV 750V rms AC 200V 100mV 1000V Input Impedence: 10MΩ AC Voltage (40 Hz ~ 500 Hz) ±...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester DC Current Range Resolution Accuracy Voltage Burden 200µA 100nA ± (1.2% rdg. + 2 digits) 1µA <0.7V 20mA 10µA 200mA 100µA ± (2.5% rdg. + 3 digits) 10mA <0.3V Overload Protection: 0.5A/250V Fuse, less than 200mA; 10A/600V Fuse for 10A Range AC Current (40 Hz ~ 500 Hz) 200µA 100nA...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Resistance Range Resolution Accuracy Overload Protection ± (1.2% rdg. + 4 digits) 200Ω 0.1Ω 2KΩ 1Ω ± (1% rdg. + 2 digits) 20KΩ 10Ω AC/DC 200KΩ 100Ω 500V rms 2MΩ 1KΩ ± (3% rdg. + 5 digits) 20MΩ...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester Frequency (Hz) (1 Hz ~ 5MHz auto ranging) Range Resolution Accuracy Max. Sensitivity Overload Protection 2KHz ±(0.8%+ 20KHz 10Hz 200KHz 100Hz 3 digits) 3V rms AC/DC ±(1.5%+ 2MHz 1KHz 500V rms 5MHz 100KHz 3 digits)
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE General • Keep unit clean and dry. • Wipe clean with a damp cloth. Let dry completely before using. Battery Condition • Battery level is low when BAT appears on display. Battery Replacement (Fig. 2) 1.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester Fuse Replacement (Fig. 3) 1. Follow steps 1 through 3 under Battery Replacement. 2. After unfastening case back, carefully remove four small screws from Circuit Board A. Lift Circuit Board A off of Circuit Board B/Case Front and turn over. Be careful not to damage circuit board while handling.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Using the Probe Holder 1. Clip one probe on holder for one handed meter operation. 2. Wrap test leads around the holster to store the test probes.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester Using Tilt Stand and Holster Usage: 1. Swing stand out for easier meter reading. 2. Swing the upper holder out and hook it over a door. Storage: 3. Place meter in holster face down to protect meter front.
  • Página 16 The above limited warranty covers repair and replacement of the instrument only. No other obligation is stated or implied. For additional copies of this manual at no extra charge, write Greenlee Textron Inc., 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109 USA or send fax to (815) 397-1865.
  • Página 17: Probador Múltiple Digital

    De no saber cómo operar el probador de forma segura se pueden producir accidentes que causen lesiones graves o mortales. Este probador sólo debe ser operado por personal capacitado. 999 1961.3 © 1995 Greenlee Textron Inc. IM-1245 10/95...
  • Página 18: Información De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Siga detenidamente las instrucciones de operación. PELIGRO DANGER El contacto con los circuitos con corriente puede producir lesiones graves o mortales. No use el medidor si está mojado o dañado. Para evitar descargas eléctricas, no realice ninguna tarea de servicio o ALTO mantenimiento que no se describa en estas instrucciones.
  • Página 19: Características (Fig. 1)

    • Apagado automático - El probador se apagará automáticamente tras unos 26 minutos. *Consulte Empleo de las características en la sección de OPERACIÓN para obtener información sobre las mismas. ® ® GREENLEE Cat./UPC No. 93-70/00628 °C °F R S T D–H P–H Fig. 1...
  • Página 20: Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN Preparación para la medición 1. Fije el interruptor giratorio en la función deseada antes de conectar los cables de prueba al componente que se esté probando. 2. Desconecte siempre los cables de prueba del componente que se esté probando antes de cambiar el selector de función giratorio.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Probador Múltiple Digital Comprobación del diodo: IMPORTANTE: Antes de efectuar una medida de un circuito, desconecte la corriente del mismo y descargue todos los condensadores del circuito. 1. Fije el interruptor giratorio en la posición y aparecerá...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Indicación de la secuencia de fase IMPORTANTE: Al conectar cables a un sistema trifásico, desconecte la corriente, conecte los cables y después restablezca la corriente para efectuar la lectura. 1. Fije el interruptor giratorio en la posición RST. 2.
  • Página 23: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Probador Múltiple Digital ESPECIFICACIONES Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 dígitos y medio más iconos. Lectura máxima de 1999. Indicación de la polaridad: Automática, muestra “-” para negativa. Muestreo: 2,5 veces por segundo Protección contra sobrecargas: 10A/600V, 0,3Ø...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Voltaje de DC Protección contra Intervalo Resolución Precisión voltajes excesivos ± (0,5% + 1 dígito) 200mV 100µV 1000 VCD ± (0,5% + 3 dígitos) 10mV 750 VCA la raiz 200V 100mV cuadrada de la media 1000V de los cuadrados (rms) Impedancia de entrada: 10MΩ...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Probador Múltiple Digital Corriente directa (CD) Intervalo Resolución Precisión Voltaje de carga 200µA 100nA ± (1,2% lect. + 2 dígitos) 1µA <0,7V 20mA 10µA 200mA 100µA ± (2,5% lect. + 3 dígitos) 10mA <0,3V Protección contra cargas excesivas: fusible de 0,5A/250V, menor que 200...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Resistencia Protección contra Intervalo Resolución Precisión cargas excesivas ± (1,2% lect. + 4 dígitos) 200Ω 0.1Ω 2KΩ 1Ω ± (1% lect. + 2 dígitos) 20KΩ 10Ω 500VCA / VCD 200KΩ 100Ω 2MΩ 1KΩ ±...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Probador Múltiple Digital Frecuencia (Hz) (selección automática de intervalos de 1 Hz a 5 MHz) Sensibilidad Protección contra Intervalo Resolución Precisión máx. cargas excesivas 2KHz ±(0,8%+ 20KHz 10Hz 200KHz 100Hz 3 dígitos) 3V rms 500 VCA / VCD ±(1,5%+...
  • Página 28: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Generalidades • Mantenga la unidad limpia y seca. • Limpie la unidad con un paño húmedo. Deje que se seque completamente antes de usarla. Condición de la pila • El nivel de la pila es bajo cuando aparece BAT en la pantalla. Reemplazo de la pila (Fig.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Probador Múltiple Digital Reemplazo de fusibles (Fig. 3) 1. Siga los pasos 1 a 3 de Reemplazo de la pila. 2. Después de abrir la parte trasera de la caja, quite con cuidado los cuatro tornillos pequeños del tablero de circuitos A.
  • Página 30: Uso Del Portasondas

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso del portasondas 1. Sujete una sonda en el portador para la operación del medidor con una mano. 2. Enrolle los cables de prueba alrededor de la funda para guardar las sondas de prueba.
  • Página 31: Uso Del Apoyo Inclinable Y De La Funda

    All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Probador Múltiple Digital Uso del apoyo inclinable y de la funda Empleo: 1. Abata el apoyo hacia afuera para facilitar la lectura del medidor. 2. Abata el portador superior hacia afuera y cuélguelo en una puerta. Almacenamiento: 3.
  • Página 32 Greenlee garantiza al comprador original que el empleo del Probador múltiple digital Greenlee/Beha de Greenlee Textron Inc. está libre de defectos de mano de obra y de material durante la vida útil del instrumento con excepción de abuso y desgaste normal. Esta garantía no cubre los daños debidos a la manipulación indebida, uso indebido, pérdidas, alteraciones o...
  • Página 33 Le fait de ne pas savoir se servir de l’appareil de façon sûre peut entraîner des lésions graves, voire la mort. Cet appareil de mesure ne doit être utilisé que par un personnel qualifié. 999 1961.3 © 1995 Greenlee Textron Inc. IM-1245 10/95...
  • Página 34: Renseignements Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Se conformer scrupuleusement au mode d’emploi. Le contact avec les circuits sous tension peut entraîner des lésions DANGER graves ou la mort. Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé ou endommagé. Pour éviter l’électrocution, ne pas procéder à...
  • Página 35 • Auto Off - L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 26 minutes environ. * Voir Utilisation des fonctions dans la section ® ® GREENLEE Cat./UPC No. 93-70/00628 FONCTIONNEMENT pour de plus amples °C °F R S T D–H P–H renseignements sur la façon d’utiliser ces fonctions.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Préparation au relevé de mesures 1. Mettre le sélecteur rotatif sur la fonction désirée avant de connecter les conducteurs à l’article à mesurer. 2. Déconnecter toujours les conducteurs d’essai de l’article mesuré avant de choisir une fonction avec le sélecteur rotatif.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Appareil de Mesure Numérique à fins Multiples Contrôle de diode IMPORTANT : Avant de procéder à des mesures sur un circuit, commencer par couper l’alimentation du circuit et par décharger tous les condensateurs de ce dernier. 1.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Indication d’ordre des phases IMPORTANT : Pour connecter les conducteurs sur un système triphasé, commencer par couper l’alimentation, connecter les conducteurs et rétablir l’alimentation avant de relever une mesure. 1. Mettre le sélecteur rotatif sur la position RST. 2.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Appareil de Mesure Numérique à fins Multiples CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Affichage : Affichage à cristaux liquides à 3 chiffres et demi plus icônes. Valeur maximum de 1999. Indication de polarité : Automatique, affiche “_” pour négative. Échantillonnage : 2,5 fois par seconde Protection contre les surcharges :...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Tension CC Échelle Résolution Précision Protection de surtension ± (0,5 % + 1 chiffre) 200mV 100µV 1 000 VCC ± (0,5 % + 3 chiffres) 10mV 750 VCA efficace 200V 100mV 1000V Impédance d’entrée: 10MΩ Tension CA (40 Hz ~ 500 Hz) ±...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Appareil de Mesure Numérique à fins Multiples Courant CC Échelle Résolution Précision Consommation de tension 200µA 100nA ± (1,2 % lecture + 2 chiffres) 1µA <0,7V 20mA 10µA 200mA 100µA ± (2,5 % rdg. + 3 chiffres) 10mA <0,3V Protection de surcharge : Fusible de 0,5 A/250 V, moins de 200 mA ;...
  • Página 42: Contrôle De Diode

    All manuals and user guides at all-guides.com Resistance Échelle Résolution Précision Protection de Surcharge ± (1,2 % lecture. + 4 chiffres) 200Ω 0.1Ω 2KΩ 1Ω ± (1 % lecture + 2 chiffres) 20KΩ 10Ω AC/DC 200KΩ 100Ω 500V efficaces 2MΩ 1KΩ...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Appareil de Mesure Numérique à fins Multiples Fréquence (Hz) (1 Hz ~ 5 MHz sélection automatique d’échelle) Échelle Résolution Précision Sensibilité maxi Protection de Surcharge 2KHz ±(0,8 %+ 20KHz 10Hz 200KHz 100Hz 3 chiffres) 3V efficaces AC/DC...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Généralités • Veiller à maintenir l’appareil sec et propre. • Nettoyer avec un chiffon humide. Laisser sécher complètement avant d’utiliser. État de la pile • La batterie est en état de décharge quand BAT est affiché. Remplacement de la pile (Fig.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Appareil de Mesure Numérique à fins Multiples Remplacement du fusible (Fig. 3) 1. Procéder de la façon indiquée aux étapes 1 à 3 de la section Remplacement de la pile. 2. Après avoir dévissé l’arrière du boîtier, enlever délicatement les quatre petites vis de la Carte A.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du porte-sonde 1. Fixer l’une des sondes sur le porte-sonde pour utiliser l’appareil d’une seule main. 2. Enrouler les conducteurs d’essai autour de l’étui pour ranger les sondes d’essai.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 93-70 Digital Multi-Tester Utilisation du support inclinable et de l’étui Utilisation : 1. Incliner le support pour faciliter la lecture de l’affichage. 2. Sortir le crochet supérieur et suspendre l’appareil à une porte. Remisage : 3.
  • Página 48 GREENLEE Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc. Greenlee Textron Inc. / Filiale de Textron Inc. • Greenlee Textron Inc. / Subsidiaria de Textron Inc. 4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA Printed in USA • Imprimé aux États-Unis • Impreso en EE.UU.

Tabla de contenido