Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
- Nederlands - Polski - Magyar
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
HOME
HOME ....................................................................................................................................................................................................................................................................1
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH .................................... 5
FRANÇAIS .................................. 8
ESPAÑOL ................................. 11
PORTOGUESE ......................... 14
РУССКИЙ ................................ 17
NEDERLANDS ......................... 20
POLSKI .................................... 23
MAGYAR .................................. 26
ไทย ....................................... 29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation GINDEXEUN0B00A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HOME HOME ....................................................1 ITALIANO........2 ENGLISH ........5 FRANÇAIS ........8 INSTALLATION AND ESPAÑOL ......... 11 USER’S MANUAL PORTOGUESE ......14 РУССКИЙ ........ 17 NEDERLANDS ......20 POLSKI ........23 MAGYAR ........26 ไทย ........29 32 .......... ‫عربى‬ O sono 14/30/ 35 .........
  • Página 2: Italiano

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 3 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 4: Descrizione Del Prodotto

    Grazie per aver scelto un prodotto COMUNELLO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI AUTOMATION. • Smontare il selettore togliendo la copertura frontale e svitare le apposite viti (fig. 3-4). Questo manuale fornisce tutte le informazioni specifiche • Ruotare la chiave in senso antiorario e togliere il gruppo necessarie alla conoscenza...
  • Página 5: English

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 6 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 7: Product Description

    Thank you for choosing a COMUNELLO AUTOMATION INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS product. • Disassemble the selector by removing the front cover and unscrew the screws (Figs. 3-4). • Turn the key counter-clockwise and remove the lock This manual provides all the detailed information required for assembly as shown in Fig.
  • Página 8: Français

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 9 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 10: Description Du Produit

    Merci d’avoir choisi un produit COMUNELLO INSTALLATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AUTOMATION. • Démonter le sélecteur en retirant le couvercle frontal et dévisser les vis (fig. 3-4). Ce manuel fournit toutes les informations spécifiques • Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une nécessaires à...
  • Página 11: Español

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 12 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 13: Descripción Del Producto

    Gracias por haber elegido un producto COMUNELLO INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS AUTOMATION. • Desmonte el selector quitando la cubierta frontal y desatornille los tornillos correspondientes (fig. 3-4). Este manual proporciona toda la información específica • Gire la llave en sentido antihorario y quite el grupo necesaria para el conocimiento y el uso correcto del aparato;...
  • Página 14: Portoguese

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 15 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 16 Obrigado por ter escolhido um produto COMUNELLO INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS AUTOMATION. • Desmonte o seletor removendo a tampa frontal e Este manual fornece todas as informações específicas desaparafuse os parafusos apropriados (fig. 3-4). necessárias para o conhecimento e uso correto do •...
  • Página 17: Русский

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 18 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 19 УСТАНОВКА И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ Благодарим за выбор изделия COMUNELLO ПОДКЛЮЧЕНИЯ AUTOMATION. • Для демонтажа селектора снять переднюю крышку и В настоящем руководстве приводятся все сведения, раскрутить соответствующие винты (рис. 3-4). необходимые для знания и правильной эксплуатации • Повернуть ключ против часовой стрелки и снять узел оборудования.
  • Página 20: Nederlands

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 21 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 22 Dank u voor het kiezen van een product COMUNELLO INSTALLATIE EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN AUTOMATION. • Demonteer de keuzeschakelaar door de voorste afdekking en de betreffende schroeven te verwijderen (afb. 3-4). Deze handleiding bevat alle specifieke informatie die • Draai de sleutel linksom en verwijder het slotmechanisme noodzakelijk is voor de goede kennis en het correcte zoals aangegeven op afb.
  • Página 23: Polski

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 24 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 25 INSTALACJA I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Dziękujemy za wybranie produktu COMUNELLO • Wykonać demontaż przełącznika przez zdjęcie pokrywy AUTOMATION. przedniej i odkręcenie stosownych śrub (rys. 3-4). Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje niezbęd- • Obrócić kluczem w kierunku przeciwzegarowym i usunąć ne dla zapoznania się z charakterystyką techniczną urzą- zespół...
  • Página 26: Magyar

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 27 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 28: Műszaki Jellemzők

    TELEPÍTÉS ÉS ELEKTROMOS Köszönjük, hogy a COMUNELLO AUTOMATION termékét CSATLAKOZTATÁSOK választotta. • Szerelje le a választókapcsolót az elülső fedelet leszerelve Ez a kézikönyv tartalmazza a berendezés ismeretéhez és csavarja ki a megfelelő csavarokat (3-4 ábr.). és helyes használatához szükséges összes konkrét •...
  • Página 29: ไทย

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 30 КИ installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar gericht. zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, • Sluit de kabels van de regelmodule (afb. 8) Per la versione digitale con altre lingue Deze installatiehandleiding is uitsluitend bestemd waarop een geschikte bevestiging mogelijk aan op de betreffende klem, volgens het...
  • Página 31 ขอบคุุ ณ ท่ � เ ลืื อ กผลืิ ต ภัั ณ ฑ์์ COMUNELLO AUTOMATION กำ�รกำำ � จ ้ด ส� ว นี้ป็ระกอบจำำ า นี้วนี้มืากของรายการสามืารถูถู่ ก นี้ำ า ไป็ คุ่ � มื ื อ ฉบั บ นี้่ � ใ ห้ ้ข ้อมื่ ลื รายลืะเอ่ ย ดทั � ง ห้มืดท่ � จำ ำ า เป็็ นี้ท่ � จำ ะให้ ้คุวามื...
  • Página 32: عربى

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 33 44 mm 65 mm 45 mm INDEX DART not included max Ø 6...
  • Página 34 ‫التخلص‬ .COMUNELLO AUTOMATION ‫نشكركم على اختياركم منتج‬ ‫يمكن إعادة تدوير بعض مكونات المنتج بينما يجب التخلص من مكونات‬ ‫يزود هذا الدليل بجميع المعلومات النوعية الالزمة للتعرف على الجهاز واستخدامه‬ ‫أخرى مثل المكونات‬ ‫استخدام ا ً صحيح ا ً ؛ يجب قراءته بعناية وفهمه عند الشراء واإلطالع عليه إذا‬...
  • Página 35: עברית

    ten het zoals ving. INSTALLATION AND USER’S MANUAL door effende FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION der het Via Cassola, 64 - C.P. 79 op afb. 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 huizing info@comunello.it | comunello.com organg t type Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 36 44 mm 65 mm 45 mm INDEX DART not included max Ø 6...
  • Página 37 ‫סילוק פסולת‬ .COMUNELLO AUTOMATION ‫תודה שבחרת במוצר של‬ ‫חלק ממרכיבי המוצר ניתנים למחזור ואילו אחרים כגון רכיבים‬ ‫מדריך זה מספק את כל המידע הדרוש להיכרות ושימוש נכון בציוד; יש‬ ‫אלקטרוניים חייבים להיות מסולקים על פי התקנות הקיימות‬ ‫לקרוא אותו היטב ולהבינן בעת הרכישה ולעיין בו בעת הצורך אם יש‬...

Tabla de contenido