Página 1
ANGELE stroller 3in1 with carrycot up to 22 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
WARNING PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR LATER REFERENCE. THE SAFETY OF YOUR CHILD COULD BE PUT AT RISK IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. • Leaving the baby without care may cause a danger . •...
12. FOLD THE STROLLER Fold the leg rest as gure 12a,and at the same time unlock the front wheels to keep the front wheels in the far direction from the rear wheels. 12b. Press the second lock to the left side at the same time press the folding lock,then press the handle to fold the stroller. 12c.
ADVERTENCIA POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USARLO Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES. LA SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA PONERSE EN RIESGO SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES. • Dejar al bebé sin cuidados puede ser peligroso. • Use el arnés cuando el bebé comience a sentarse solo. •...
12. PLEGAR EL COCHECITO Doble el reposapiernas como gura 12a y, al mismo tiempo, desbloquee las ruedas delanteras para mantener las ruedas delanteras en la dirección más alejada de las ruedas traseras. 12b. Presione el segundo candado hacia el lado izquierdo al mismo tiempo presione el candado plegable, luego presione la manija para doblar el cochecito. 12c.
Página 15
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO POR FAVOR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA POSTERIOR. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE ESTAR EM RISCO SE VOCÊ NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES. • Deixar o bebê sem cuidados pode causar perigo. •...
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 12. DOBRAR O CARRINHO Dobre o apoio para as pernas conforme a gura 12a e, ao mesmo tempo, destrave as rodas dianteiras para mantê-las afastadas das rodas traseiras. 12b. Pressione a segunda trava para o lado esquerdo ao mesmo tempo que pressione a trava dobrável e, em seguida, pressione a alça para dobrar o carrinho. 12c.
AVVERTIMENTO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI SUCCESSIVI. LA SICUREZZA DEL TUO BAMBINO POTREBBE ESSERE MESSA A RISCHIO SE NON SEGUI QUESTE ISTRUZIONI. • Lasciare il bambino senza cure può causare un pericolo. •...
12. PIEGARE IL PASSEGGINO Ripiegare il poggiagambe come in gura 12a e allo stesso tempo sbloccare le ruote anteriori per mantenere le ruote anteriori nella direzione più lontana dalle ruote posteriori. 12b. Premere il secondo blocco sul lato sinistro contemporaneamente premere il blocco pieghevole, quindi premere la maniglia per piegare il passeggino. 12c.
WARNUNG BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE SIE VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE VERWEISE AUF. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN AUF RISIKO GEFAHREN WERDEN, WENN SIE DIESEN ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGEN. • Wenn Sie das Baby ohne P ege lassen, kann dies eine Gefahr darstellen. •...
12. Klappen Sie den Kinderwagen Falten Sie die Beinstütze wie in Abbildung 12a gezeigt und entriegeln Sie gleichzeitig die Vorderräder, um die Vorderräder in der von den Hinterrädern entfernten Richtung zu halten. 12b. Drücken Sie gleichzeitig das zweite Schloss nach links. Drücken Sie das Klappschloss und dann den Gri , um den Kinderwagen zu klappen. 12c.
Página 21
ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION ET LES CONSERVER POUR UNE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE MIS EN RISQUE SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS. • Laisser le bébé sans soins peut entraîner un danger. •...
12. PLIER LA POUSSETTE Pliez le repose-jambes comme sur la gure 12a, et en même temps déverrouillez les roues avant pour maintenir les roues avant dans la direction éloignée des roues arrière. 12b. Appuyez sur le deuxième verrou vers le côté gauche en même temps appuyez sur le verrou de pliage, puis appuyez sur la poignée pour plier la poussette. 12c.
Página 23
AVERTIZARE CITI I ACESTE INSTRUC IUNI CU ATEN IE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRA I-LE PENTRU O REFERIN Ă ULTERIOARĂ. SIGURAN A COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ S-A PUTUT PUNE LA RISC DACĂ NU URMĂ I ACESTE INSTRUC IUNI. • Lăsarea copilului fără îngrijire poate cauza un pericol. •...
Página 24
12. PLIA I Căruciorul Îndoi i suportul pentru picioare ca în gura 12a și, în același timp, debloca i ro ile din fa ă pentru a men ine ro ile din fa ă în direc ia îndepărtată de ro ile din spate. 12b.
Página 25
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA. BEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE, JEŻELI NIE PRZESTRZEGASZ TYCH INSTRUKCJI. • Pozostawienie dziecka bez opieki może spowodować niebezpieczeństwo. • Użyj szelek, gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać. •...
Página 26
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. 12. SKŁADAJ WÓZEK Złóż podnóżek, jak na rysunku 12a, i jednocześnie odblokuj przednie koła, aby przednie koła były odsunięte daleko od tylnych. 12b. Wciśnij drugą blokadę w lewą stronę, jednocześnie wciśnij blokadę składania, a następnie naciśnij rączkę, aby złożyć wózek. 12c.
Página 35
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. PAŽNJA MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE UPOTREBE I SPREMITE IH ZA BUDUĆE REFERENCE. SIGURNOST DIJETE MOŽE BITI RIZICNA AKO SE NE POŠTUJETE OVIH UPUTA. • Ne ostavljajte dijete bez nadzora. • Koristite pojaseve kada beba počne samostalno sjediti. •...
Página 36
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. 12. PREKLOPIVANJE KOLICA Preklopite oslonac za noge kao što je prikazano na slici 12a, a istovremeno otključajte prednje kotače kako biste spriječili da prednji kotači budu podalje od stražnjih kotača. 12b. Pritisnite istodobno drugu bravu s lijeve strane i sklopivu bravu, a zatim pritisnite ručicu da preklopite kolica. 12c.
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. POZORNOST PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A UCHOVÁVEJTE JE PRO BUDOUCÍ REFERENCE. BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT RIZIKO, POKUD NEDODRŽÍTE TYTO POKYNY. • Nenechávejte dítě bez dozoru. • Když dítě začne sedět samo, použijte pásy. •...
Página 38
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. 12. SKLÁDÁNÍ VOZÍKU Sklopte opěrku nohou, jak je znázorněno na obrázku 12a, a současně odemkněte přední kola, aby se přední kola nedotýkala zadních kol. 12b. Stiskněte současně druhý zámek vlevo a sklopný zámek a poté stisknutím rukojeti kočárek sklopte. 12c.
Página 39
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. POZOR PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY A USCHOVAJTE SI ICH PRE BUDÚCE REFERENCIE. BEZPEČNOSŤ DIEŤA MÔŽE BYŤ RIZIKO, AK NEDODRŽÍTE TOTO POKYNY. • Nenechávajte dieťa bez dozoru. • Použite pásy, keď dieťa začne samo sedieť. •...
Página 40
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. 12. ZLOŽENIE VOZÍKA Sklopte opierku nôh, ako je to znázornené na obrázku 12a, a súčasne odomknite predné kolesá, aby sa predné kolesá držali ďalej od zadných kolies. 12b. Stlačte súčasne druhý zámok vľavo a sklopný zámok a potom stlačte rukoväť, aby ste kočík zložili. 12c.
Página 41
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FIGYELEM KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS KÉSŐBB REFERENCIÁBAN TARTJA ŐKET. GYERMEKE BIZTONSÁGÁT KOCKÁZATBAN Vetheti, ha nem követi ezeket az utasításokat. • A csecsemő gondozás nélküli elhagyása veszélyt jelenthet. • Használja a hevedert, amikor a csecsemő elkezd ülni a sajátjánál. •...
Página 42
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 12. Hajtsa be a gurítót Hajtsa be a lábtámaszt a 12a ábra szerint, és egyidejűleg oldja ki az első kerekeket, hogy az első kerekeket a hátsó kerekektől messze tartsa. 12b. Nyomja meg a bal oldali második zárat egyidejűleg nyomja meg az összecsukható zárat, majd nyomja meg a fogantyút a babakocsi összehajtásához. 12c.
Página 43
ΠΡ ΕΙ Π ΙΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛ ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΗΓΙΕΣ ΠΡ ΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜ Π ΙΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΕ ΤΕΡΑ ΑΝΑΦ ΡΑ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ Τ Υ ΠΑΙ Ι Υ ΣΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠ ΣΥΝΘΕΤΑΙ ΕΑΝ ΕΝ ΑΚ Λ ΥΘΕΙ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΗΓΙΕΣ. •...
Página 44
12. Πτυχώστε το καροτσάκι ιπλώστε το στήριγ α ποδιών όπω το σχή α 12α και ταυτόχρονα ξεκλειδώστε του προστινού τροχού για να διατηρήσετε του προστινού τροχού στη ακρινή κατεύθυνση από του πίσω τροχού . 12β. Πιέστε τη δεύτερη κλειδαριά προ τα αριστερά ταυτόχρονα πιέστε το πτυσσό ενο κλείδω α και, στη συνέχεια, πιέστε τη λαβή για να διπλώσετε το καρότσι. 12γ.
Página 45
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK UYARI LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN VE DAHA SONRA BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN. BU TALİMATLARA UYMAZSANIZ ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİ RİSK ALTINDA OLABİLİR. • Bebeği bakımsız bırakmak tehlikeye neden olabilir. • Bebek kendi başına oturmaya başladığında kemeri kullanın. •...
Página 46
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK 12. ARABAYI KATLA Bacak desteğini şekil 12a'daki gibi katlayın ve aynı zamanda ön tekerlekleri arka tekerleklerden uzak tutmak için ön tekerleklerin kilidini açın. 12b. İkinci kilidi sol tarafa bastırın, aynı anda katlama kilidine basın, ardından puseti katlamak için tutamağa basın. 12c.
Página 49
KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...