Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4 SAFE+ ISOFIX
car seat
Group 0+, I, II, III
0-36 kg
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KIKKA BOO 4 SAFE+ ISOFIX

  • Página 1 4 SAFE+ ISOFIX car seat Group 0+, I, II, III 0-36 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Página 4 press click...
  • Página 5 click...
  • Página 6 WARNINGS! • Do not install or use this child restraint system until you have fully read and understood the installation instructions provided by the restraint system manufacturer. • Do not install the child restraint system in the forward facing position on a seat tted with an airbag. •...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Step 3: Install ISOFIX system. Release the ISOFIX system and pull out the head locker to the longest position. Connect the ISOFIX connectors to the vehicle ISOFIX attachments till the indicator turns from red to green and a click is heard. Then push the seat against the vehicle seat back until tight. ATTENTION:Please check both sides if ISOFIX telescope is on GREEN color.
  • Página 8 • • • • • • • • • • • • • • • • „ ” . • „ ” • „ ”, • • • , SRS). ; B. ; C. ; D. ; E. F.ISOFIX ; G. ;...
  • Página 9 ISOFIX ISOFIX. ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 0+ ( 13 , I: ISOFIX + I (9-18 KGS, 9 , 5- ISOFIX ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX. 13 , II, III: ISOFIX + II, III (15-36 KGS, 3- ISOFIX II, III.
  • Página 10 ADVERTENCIAS! • No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido completamente las instrucciones de instalación proporcionadas por el sistema de seguridad. fabricante del sistema. • No instale el sistema de retención infantil en la posición orientada hacia adelante en un asiento equipado con una bolsa de aire. •...
  • Página 11: Desarrollar Para Grupo 0+: Solo Correa De Vehículo

    Paso 3: Instalar el sistema ISOFIX. Suelte el sistema ISOFIX y extraiga el bloqueador de la cabeza a la posición más larga. Conecte los conectores ISOFIX a los accesorios ISOFIX del vehículo hasta que el indicador cambie de rojo a verde y se escuche un clic. Luego empuje el asiento contra el respaldo del vehículo hasta que quede apretado. ATENCIÓN: Veri que ambos lados si el telescopio ISOFIX está...
  • Página 12: Informação Geral

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS! • Não instale ou use este sistema de retenção para crianças até ter lido e compreendido completamente as instruções de instalação fornecidas pelo sistema de retenção fabricante do sistema. • Não instale o sistema de retenção para crianças na posição voltada para a frente em um assento equipado com um airbag. •...
  • Página 13 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Etapa 3: Instale o sistema ISOFIX. Solte o sistema ISOFIX e puxe o armário para a posição mais longa. Conecte os conectores ISOFIX aos anexos ISOFIX do veículo até o indicador mudar de vermelho para verde e ouvir um clique.
  • Página 14 AVVERTENZE! • Non installare o utilizzare questo sistema di ritenuta per bambini no a quando non sono state completamente lette e comprese le istruzioni di installazione fornite dalla ritenuta produttore del sistema. • Non installare il sistema di ritenuta per bambini nella posizione rivolta in avanti su un sedile dotato di airbag. •...
  • Página 15 Passaggio 3: installare il sistema ISOFIX. Rilasciare il sistema ISOFIX ed estrarre l'armadietto nella posizione più lunga. Collegare i connettori ISOFIX agli attacchi ISOFIX del veicolo no a quando l'indicatore passa da rosso a verde e si sente un clic. Quindi spingere il sedile contro il sedile del veicolo no allo stretto. ATTENZIONE: Controllare entrambi i lati se il telescopio ISOFIX è...
  • Página 16: Wichtiger Sicherheitshinweis

    WARNUNGEN! • Installieren oder verwenden Sie dieses Kinderrückhaltesystem erst, wenn Sie die von der Rückhalteeinrichtung bereitgestellten Installationsanweisungen vollständig gelesen und verstanden haben Systemhersteller. • Installieren Sie das Kinderrückhaltesystem nicht in der nach vorne gerichteten Position auf einem Sitz, der mit einem Airbag ausgestattet ist. •...
  • Página 17: Pflegehinweise

    Schritt 3: Installieren Sie das ISOFIX-System. Lassen Sie das ISOFIX-System los und ziehen Sie die Kopfablage in die längste Position. Verbinden Sie die ISOFIX-Stecker mit den ISOFIX-Anbauteilen des Fahrzeugs, bis die Anzeige von rot auf grün wechselt und ein Klicken zu hören ist. Drücken Sie dann den Sitz gegen den Fahrzeugsitz, bis er fest sitzt. ACHTUNG: Bitte überprüfen Sie beide Seiten, ob das ISOFIX-Teleskop die Farbe GRÜN hat.
  • Página 18: Informations Générales

    AVERTISSEMENTS! • N'installez pas et n'utilisez pas ce système de retenue pour enfant avant d'avoir entièrement lu et compris les instructions d'installation fournies par le dispositif de retenue. fabricant du système. • N'installez pas le dispositif de retenue pour enfants en position face vers l'avant sur un siège équipé d'un airbag. •...
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Étape 3: installez le système ISOFIX. Relâchez le système ISOFIX et tirez le verrou de tête vers la position la plus longue. Connectez les connecteurs ISOFIX aux xations ISOFIX du véhicule jusqu'à ce que le voyant passe du rouge au vert et qu'un clic se fasse entendre. Poussez ensuite le siège contre le siège du véhicule jusqu'à ce qu'il soit serré. ATTENTION: Veuillez véri er des deux côtés si le télescope ISOFIX est de couleur VERTE.
  • Página 20 AVERTISMENTE! • Nu instala i și nu folosi i acest sistem de siguran ă pentru copii până nu a i citit și în eles complet instruc iunile de instalare furnizate de restric ie producător de sistem. • Nu instala i sistemul de siguran ă pentru copii în pozi ia orientată spre înainte pe un scaun prevăzut cu airbag. •...
  • Página 21: Instruc Iuni De Îngrijire

    Pasul 3: Instala i sistemul ISOFIX. Elibera i sistemul ISOFIX și scoate i dulapul în cea mai lungă pozi ie. Conecta i conectorii ISOFIX la atașamentele ISOFIX ale vehiculului până când indicatorul devine de la roșu la verde și se aude un clic. Apoi împinge i scaunul pe scaunul vehiculului până la strâns. ATEN IE: veri ca i ambele păr i dacă...
  • Página 22: Ostrzeżenia

    WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIA! • Nie instaluj ani nie używaj tego urządzenia przytrzymującego dla dzieci, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz instrukcji instalacji dostarczonych przez urządzenie przytrzymujące Producent systemów. • Nie instaluj urządzenia przytrzymującego dla dzieci w pozycji przodem do kierunku jazdy na siedzeniu wyposażonym w poduszkę powietrzną. •...
  • Página 23: Czyszczenie I Konserwacja

    WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. Krok 3: Zainstaluj system ISOFIX. Zwolnij system ISOFIX i wyciągnij szafkę na głowę do najdłuższej pozycji. Podłącz złącza ISOFIX do końcówek ISOFIX pojazdu, aż wskaźnik zmieni kolor z czerwonego na zielony i usłyszysz kliknięcie. Następnie dociśnij siedzenie do oparcia siedzenia pojazdu, aż będzie mocno. UWAGA: Sprawdź...
  • Página 24 • • • • • • • • • • • • • • • • • „ “ • „ “ • • • ; B. ; B. ; D. ; G. ; H. ; I. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4.
  • Página 25 0+ ( 13 , 13 , (9-18 13 , (15-36 , 30 ° . SRPSKI...
  • Página 26 • è • • • • • • • • • • • • • • • • „ “ • „ “ • • • ; D. ; E. F.ISOFIX ; G. ; I. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 3.1. 3.2.
  • Página 27 ISOISX ISOFIX. ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 0+ ( 13 , 13 , I (9-18 KGS, 9 : ISOFIX ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX. 13 , II, III: II, III (15-36 KGS, 3- : ISOFIX II, III. ISOFIX.
  • Página 28 • • • • • • • • • • • • • • • • • " " • « », • • • , SRS). ; C. ; D. ; E. F.ISOFIX; G. ; H. ; I. 2.1. 2.2.
  • Página 29 ISOFIX ISOFIX. ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 0+ ( 13 , 13 , I: ISOFIX + I (9-18 : ISOFIX ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX. II, III: ISOFIX + II, III (15–36 , 3–12 : ISOFIX II, III. ISOFIX.
  • Página 30 • • • • • • • • • • • • • • ’ • • • « » • " ", • • • , SRS). ; B. ' ; C. ; D. ' ; E. F.ISOFIX ; G. ;...
  • Página 31 ISOFIX ISOFIX. ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ’ 0+ ( 13 , 13 , I: ISOFIX + (9-18 KGS, : ISOFIX ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX. II, III: (15-36 : ISOFIX ’ II, III ISOFIX. ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 30 °...
  • Página 32: Opće Informacije

    VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. OPREZ • Nemojte postavljati ili koristiti ladicu za automobil dok u potpunosti ne pročitate upute za postavljanje dane od proizvođača proizvođača. • Ne postavljajte autosjedalicu u položaj okrenut prema sjedalu opremljenom zračnim jastukom. •...
  • Página 33: Čišćenje I Održavanje

    VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Korak 1: Potpuno uspravite autosjedalicu. Provjerite plavi znak na dnu autosjedalice. Zakrenite ISOFIX sustav na prednji dio stolice, povucite crveni uređaj i zaključajte ISOFIX sustav. Korak 2: Postavite autosjedalicu čvrsto uz naslon sjedala vozila, okrenutu unatrag u smjeru vožnje. Korak 3: Instalirajte ISOFIX sustav.
  • Página 34 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. POZOR • Neinstalujte a nepoužívejte přihrádku do autosedačky, dokud si nečtete úplné pokyny k instalaci od výrobce systému. • Neinstalujte autosedačku do polohy obrácené k pohybu sedadla vybaveného airbagem. • Dbejte na červené plastové díly nebo nálepky na bezpečnostním sedadle, které označují vedení bezpečnostních pásů pro správnou instalaci. •...
  • Página 35 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Krok 1: Otočte autosedačku zcela vzpřímeně. Zkontrolujte prosím modrou značku na základně autosedačky. Otočte systém ISOFIX k přední části křesla, zatáhněte za aretační zařízení červeně a zajistěte systém ISOFIX. Krok 2: Umístěte autosedačku pevně na opěradlo sedadla vozidla tak, aby směřovala dozadu ve směru jízdy. Krok 3: Nainstalujte systém ISOFIX.
  • Página 36 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. UPOZORNENIE • Neinštalujte ani nepoužívajte autosedačku, kým si úplne neprečítate pokyny na inštaláciu od výrobcu systému. • Autosedačku neinštalujte do polohy smerujúcej k pohybu sedadla vybaveného airbagom. • Venujte pozornosť všetkým červeným plastovým dielom alebo nálepkám na bezpečnostnom sedadle, ktoré označujú vedenie bezpečnostných pásov pre správnu inštaláciu. •...
  • Página 37 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Krok 1: Autosedačku otočte úplne do zvislej polohy. Skontrolujte modrú značku na spodnej časti autosedačky. Otočte systém ISOFIX k prednej časti kresla, potiahnite blokovacie zariadenie načerveno a systém ISOFIX uzamknite. Krok 2: Sedadlo umiestnite pevne na operadlo sedadla vozidla otočené dozadu v smere jazdy. Krok 3: Nainštalujte systém ISOFIX.
  • Página 38: Általános Információ

    VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FIGYELMEZTETÉSEK! • Ne telepítse és ne használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert, amíg nem olvasta el teljesen és meg nem értette a biztonsági rendszer által biztosított telepítési utasításokat rendszergyártó. • Ne szerelje a gyermekbiztonsági rendszert előre néző helyzetbe egy légzsákkal felszerelt ülésre. •...
  • Página 39: Tisztítás És Karbantartás

    VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 3. lépés: Telepítse az ISOFIX rendszert. Engedje el az ISOFIX rendszert, és húzza ki a fejszekrényt a leghosszabb helyzetbe. Csatlakoztassa az ISOFIX csatlakozókat a járm ISOFIX tartozékaihoz, amíg a jelző pirosról zöldre nem vált, és kattanást nem hall. Ezután tolja az ülést a járm ülés háttámlájához, amíg szorosan meg nem szorul. FIGYELEM: Kérjük, ellenőrizze mindkét oldalt, ha az ISOFIX távcső...
  • Página 40 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! • Μην εγκαθιστάτε ή χρησι οποιείτε αυτό το σύστη α συγκράτηση παιδιών έχρι να διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρω τι οδηγίε εγκατάσταση που παρέχονται από το σύστη α συγκράτηση κατασκευαστή του συστή ατο . • Μην τοποθετείτε το σύστη α συγκράτηση παιδιών στη θέση του προ τα ε πρό σε ένα κάθισ α ε αερόσακο. •...
  • Página 41: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Βή α 3: Εγκαταστήστε το σύστη α ISOFIX. Αφήστε το σύστη α ISOFIX και τραβήξτε το ντουλάπι τη κεφαλή στη εγαλύτερη θέση. Συνδέστε του συνδέσ ου ISOFIX στο εξάρτη α ISOFIX του οχή ατο έω ότου η ένδειξη ετατραπεί από κόκκινο σε πράσινο και ακούγεται ένα κλικ. Στη συνέχεια, σπρώξτε το κάθισ α προ το κάθισ α του οχή ατο έχρι να σφίξει. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγξτε...
  • Página 42 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK UYARILAR! • Bu çocuk emniyet sistemini, emniyet tertibatı tarafından sağlanan kurulum talimatlarını tamamen okuyana ve anlayana kadar kurmayın veya kullanmayın. sistem üreticisi. • Çocuk emniyet sistemini, hava yastığı bulunan bir koltuğa öne bakacak şekilde monte etmeyin. •...
  • Página 43: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK Adım 3: ISOFIX sistemini kurun. ISOFIX sistemini serbest bırakın ve kafa kilidini en uzun konuma çekin. Gösterge kırmızıdan yeşile dönene ve bir tık sesi duyulana kadar ISOFIX konektörlerini araç ISOFIX eklerine bağlayın. Ardından, oturuncaya kadar koltuğu araç koltuğuna doğru bastırın DİKKAT: Lütfen ISOFIX teleskopun YEŞİL renkte olup olmadığını...
  • Página 46 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...

Tabla de contenido