Resumen de contenidos para EINHELL TE-VC 2025 SACL
Página 1
TE-VC 2025 SACL Manual de instruções original Aspirador de Pó e Líquido Manual de instrucciones original Aspiradora de Polvo/Líquido Original operating instructions Wet and dry Vacuum Cleaner South America Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 1 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 1 30.11.2021 07:35:08 30.11.2021 07:35:08...
Página 8
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. O material que contenha amianto não pode ser trabalhado! Aviso sobre perigo geral.
Página 9
Máx. potência absorvida pela tomada de comando Máx. potência absorvida no total Regulação da potência de aspiração Bloqueio do recipiente - 9 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 9 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 9 30.11.2021 07:35:20 30.11.2021 07:35:20...
• Guarde o aparelho em espaços secos. Perigo! • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não coloque um aparelho danificado em fun- algumas medidas de segurança para preve- cionamento. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A manutenção só pode ser realizada em pos- atentamente este manual de instruções / estas tos de assistência técnica autorizados.
• 19. Ligação para soprador Tubo de aspiração telescópico • 20. Porta-filtro 2 coberturas para a montagem da roda • 21. Válvula de boia de segurança Eixo para a montagem da roda • 22. Adaptador para ferramenta elétrica 4 anilhas para a montagem da roda •...
5. Antes da colocação em (fig.3/24) não é adequado para a aspiração de líquidos funcionamento Montagem do filtro sanfonado (fig.17) Aviso! Para a aspiração de pó, empurre o filtro sanfona- Antes de estabelecer a ligação, certifique-se de do (fig.3/24) para dentro do porta-filtro (fig.2/20). que os dados constantes da placa de carac- O filtro sanfonado (fig.3/24) destina-se apenas à...
6. Operação ramenta elétrica, pode ser usado o respectivo adaptador fornecido (fig.3/22). Este deve ser colocado entre a mangueira de aspiração e o 6.1 Interruptor para ligar/desligar (fig.1/7) bocal de ligação para extração de poeiras da fer- Posição do interruptor 0: desligado ramenta elétrica.
8. Limpeza, manutenção 3. Limpe o filtro sacudindo-o ou soprando-o 4. A montagem é realizada na sequência inver- e encomenda de peças sobressalentes 8.5 Manutenção Perigo! Verifique regularmente e antes de cada utilização Retire o plugue da tomada antes de qualquer tra- se os filtros do aspirador universal estão bem balho de limpeza.
Página 15
11. Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contac- tos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 16
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 16 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 16 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 16...
Página 17
¡Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la sa- lud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Aviso de peligro general.
Página 18
Consumo energético máx. toma de corriente automática Consumo energético máx. total Regulación de potencia de aspiración Bloqueo del recipiente - 18 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 18 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 18 30.11.2021 07:35:21 30.11.2021 07:35:21...
• Guardar el aparato en un recinto seco. Peligro! • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No poner en funcionamiento un aparato que serie de medidas de seguridad para evitar le- presente daños. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Sólo el servicio de asistencia autorizado po- atentamente este manual de instrucciones/adver- drá...
• 16. Botón giratorio para regular la potencia de Bolsa de recogida • aspiración Filtro de espuma • 17. Tubo de aspiración, telescópico Boquilla cepillo • 18. Asa de transporte Boquilla esquinera • 19. Conexión de soplado boquilla multiuso • 20.
4. Características técnicas Montaje del cabezal del aparato (fig. 14) El cabezal del aparato (5) se sujeta al recipiente (10) con el asa de transporte (18). Para retirar el Veáse Certificado de Garantia de su pais. cabezal del aparato, inclinar el asa de transporte hacia adelante (fig.
Página 22
En la aspiración en húmedo, utilizar la trampilla tornillo para la purga de agua (11) girándolo hacia de regulación para aspirar aire además de líquido la izquierda y dejar que salga el líquido. a través de ella. De este modo el aparato se de- scarga durante la aspiración del líquido.
Estando el aparato en marcha con el extremo 8.2 Limpieza del cabezal del aparato (fig. 1/5) de la manguera de aspiración, pulsar 6 veces Limpiar el aparato de forma periódica con un el botón de limpieza (1). Mantener la tecla 4 paño húmedo y un poco de jabón blando.
Los precios y la información actual se hallan en ministro de piezas de repuesto y desgaste, o con www.Einhell-Service.com respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes 9.
Página 25
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. - 25 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 25...
Página 26
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Beware of general danger.
Página 27
Max. power consumption of the automatic socket-outlet Max. total power consumption Suction power control Container lock - 27 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 27 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 27 30.11.2021 07:35:21 30.11.2021 07:35:21...
dust which can be harmful to health. Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
• 20. Filter cage Covers for fitting the wheels (2x) • 21. Safety float valve Axle for fitting the wheels • 22. Electric tool adapter 4 x Washers for fitting the wheels • 23. Crevice nozzle 2 x Split pins for fitting the wheels •...
5.1 Assembling the equipment Fitting the foam filter (Fig. 16) Fitting the wheels (Fig. 4-11) For wet-vacuuming, slip the supplied foamed Place a split pin for fitting the wheels (31) through plastic filter (25) over the filter basket (Figs. 2/20). the appropriate hole in the axle (33) and fit a The pleated filter (Fig.
6. Operation Set the switch (7) on the wet and dry vacuum cleaner to position AUTO (automatic mode). The moment you switch on the electric tool, the wet 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/7) and dry vacuum cleaner switches on as well. Switch position 0: When you switch off the electric tool, the wet and Switch position I:...
Spare part number of the required spare part 8.1 Cleaning For our latest prices and information please go to • Keep all safety devices, air vents and the www.Einhell-Service.com motor housing free of dirt and dust as far as possible. • We recommend cleaning the equipment im- mediately each time after use.
11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consuma- bles.
Página 34
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 34 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK8.indb 34...
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 36
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 37
Características técnicas Tensión de red: ....220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Consumo energético: ......1200 W Consumo energético máx. toma de corriente au- tomática: ..........2200 W Consumo energético máx. total: .... 3400 W Depresión máx......200 hPa (mbar) Clase de polvo ..........