Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

SP1000 AMP
QUICK START GUIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreamus Astell & Kern SP1000 AMP

  • Página 1 SP1000 AMP QUICK START GUIDE...
  • Página 2 SP1000 AMP...
  • Página 3 SP1000 + AMP Connections...
  • Página 4 KOREAN 각 부의 명칭 전원 켜기/끄기 상태 표시 LED 안테나 수신부 앰프 고정 손잡이 1. 제품과 앰프를 연결한 후, 알림바의 [AMP]를 선택하면 앰프의 전원이 켜집니다. 앰프 연결 : 파란색 LED 점등 앰프 배터리 부족 : 빨간색 LED 점등 앰프의 전원이 켜지면 재생 중이던 음악이 일시 정지 됩니다. 앰프의...
  • Página 5 KOREAN 충전하기 1. 앰프를 어댑터(별매)와 연결하면 자동으로 내장 배터리가 충전 됩니다. 충전 중 : 하얀색 LED 점등 충전 완료 : LED 꺼짐 2. 앰프의 전원이 켜진 상태에서, 알림바를 통해 앰프의 충전 상태 를 확인할 수 있습니다. 어댑터는 별매품입니다. 정식 인증받은 어댑터만 사용하세요. 일반...
  • Página 6 ENGLISH SP1000 AMP at a Glance Turning On/Off the Device Status LED Light AMP Locking Handle 1. After connecting the SP1000 to the amplifier, select [AMP] from the notification bar to turn on the amplifier. The [AMP] Antenna icon will turn dark gray when the amplifier is enabled. Blue LED light: Amplifier connected.
  • Página 7 ENGLISH Charging 1. To charge the built-in battery of the SP1000 AMP, use the SP1000 USB Type-C cable to connect to a power adapter (sold separately). White LED light: Charging. LED light off: Charging complete. 2. When the amplifier is enabled, the battery status will appear in the Notification Bar of the SP1000.
  • Página 8 SP1000 + AMP Connections 日本語 アンプの接続方法 SP1000AMP背面にあるAMPロックハンドル部を立ち上げ、 1. AK SP1000 AMPはSP1000シリーズのみ一緒に使用できます。 ハンドルが止まるまで右側に回します。 下の図のように、SP1000をSP1000AMPのUSB受け口に ハンドルを閉じロックして固定します。 慎重に接続します アンプの取り外し方法 AMPロックハンドルを左に回し、ロックを解除します。 次にSP1000 全面液晶上部を軽く押してから、 SP1000とアンプをそっと引き剥がし スライドさせながら、SP1000とAMPを離します。...
  • Página 9 日本語 本製品(アンプ)をオン/オフにする 1. アンプの電源をオンにするには、SP1000をアンプに接続し、 各部の名称 SP1000の通知バーから「AMP」を選択します。 アンプ接続時:青色LED点灯 状態LED AMP ロックハンドル アンプの低バッテリー状態:赤色LED点灯 アンテナレシーバー アンプの電源を入れると、音楽再生が 一時停止します。 アンプの電源を入れると、音量レベルが既定レベルに調整 されます。(Vol.50) 2. 電源をオフにするには、SP1000の通知バーから「AMP」を 選択し、アンプの電源をオフにします。 ※LEDが消灯します。 ・イヤホン接続中にアンプを取り外さないでください。イヤホン が損傷したり、聴力を失う可能性がございます。 ・イヤホン/ヘッドホンの損傷や聴力障害を防ぐため、設定を 「高ゲイン」または「低ゲイン」に変更すると、音量は既定値 に戻ります。 ・アンプを接続したり、イヤホン/ヘッドホンを取り外すと、聴 力障害やイヤホン/ヘッドホンの損傷を防ぐため、アンプの音 3.5mm アンバランス 充電 LED 量が既定値に戻ります。 ・アンプ機能が有効になっている場合、SP1000 の出力は使用で きません。 ・アンプに接続した場合、USB DAC、USB オーディオ、ライン 出力、CD リッピング機能はサポートされません。 ・無操作状態が一定時間経過すると、アンプの電源が自動的にオ...
  • Página 10 日本語 ■ 通知バーにアイコン追加 [ 設定 - 通知パネル ]オプションから、アンプ(AMP)アイコンを ドラッグして追加。 充電 追加したら、通知バーからAMPアイコンをタッチしてください。 1. USB-ACアダプター(別売)に接続すると、アンプのバッテリ ーが自動的に充電されます。 充電LED : 充電中:白色LED点灯 充電完了: LED オフ 2. アンプの電源がオンの状態でSP1000が接続されている場合、 アンプのバッテリー容量状況を通知バーで確認することがで きます。 ※通知バー下部 「%」パーセンテージ表示します。 ・ACアダプターは別売です。 ・通常の充電には 5 V/2 A が推奨され、充電時間は約 4 時 間です。 ・急速充電には 9 V/1.67 A が推奨され、充電時間は約 2 時 間...
  • Página 11 简体中文 SP1000 AMP 一览 开启/关闭设备 AMP 锁紧手柄 1. 将主机连接到AMP之后,从主机的信息栏中选择 [AMP] 状态指示灯 以开启耳放功能。 天线接收器 已连接放大器:蓝色 LED 灯 放大器电量低:红色 LED 灯 开启放大器将暂停播放音乐。 当开启耳放时,音量将自动调整为耳放默认音量。 2. 在耳放开启状态,在信息栏中选择 [AMP],可关闭耳放的 电源。 请不要在耳机连接状态下,强行断开耳放。这样可能 会损坏用户耳机或听力。 如果对耳放设定的HIGH GAIN和LOW GAIN进行调整 时,为保护用户听力和耳机,耳放的音量会自动调整为基 充电指示灯 本音量当您连接放大器或者断开耳机/头戴式耳机时, 放大器音量将调整为默认值,以防止损坏您的听力, 耳机,和头戴式耳机。 3.5mm 非平衡端口 在耳放开启的状态下, SP1000 的输出会停用, 耳放不支 持光纤输出。...
  • Página 12 简体中文 充电 1. 当AMP连接至电源适配器(单独销售)时,耳放内置的电 池将自动充电。 充电进行中:白色 LED 灯亮相 充电完成:LED 灯关闭 2. 在耳放开启的状态下,您可以在主机的信息栏查看充电状态。 电源适配器需要另外购买。 请使用官方认证的电源适配器。 正常充电建议使用 5 V 2 A,充电时间大约为 4 小时。 快速充电建议使用 9 V 1.67 A,充电时间大约为 2 小时 20 分钟。 如果充电时使用规格低于 5 V 2 A 的电源适配器, 可能会损坏放大器、SP1000 和/或电源适配器。 通过 USB C 型电缆将设备连接至计算机后,设备将不 会充电。...
  • Página 13 繁體中文 SP1000 AMP 概覽 開啟/關閉裝置 狀態 LED AMP 鎖定把手 1. 連接 SP1000 和放大器之後,從通知列選擇 [放大器] 以 開啟放大器。 天線接收器 已連接放大器:藍色 LED 光 放大器電池電力不足:紅色 LED 光 開啟放大器會使音樂暫停播放。 開啟放大器時,放大器的音量會調整為預設音量。 2. 放大器開啟時,從通知列選擇 [放大器] 可關閉放大器。 已連接耳機時,請勿用力拔出放大器。如此可能會損 壞耳機或者導致聽力損失。 如果您變更放大器的高增益和低增益設定,則放大器 音量會調整為預設值,以免損壞您的耳機和傷害聽力。 當您連接放大器或者拔出耳機時,放大器音量會調整 充電 LED 為預設值,以免傷害您的聽力和損壞您的耳機。 如果開啟放大器,SP1000 的輸出以及放大器的 OPTICAL OUT (光學輸出) 都將停用。...
  • Página 14 繁體中文 充電 1. 放大器的內建電池會在連接變壓器 (另外販售) 時自動充電。 充電中:白色 LED 光 充電完成:LED 關閉 2. 您可以在放大器開啟時透過通知列檢查放大器的充電狀 況。 變壓器另外販售。 務必一律使用官方認證的變壓器。 建議使用 5V,2A 進行正常充電,充電時間約為四小時。 建議使用 9V,1.67A 進行快速充電,充電時間約為 2 小時 20 分鐘。 使用低於 5V 2A 規格的變壓器可能會導致放大器、 SP1000 和/或變壓器損壞。 裝置透過 USB Type-C 纜線連接至電腦時不會充電。 使用 12V 變壓器時,電池無法正常充電,且如此可能 損壞產品。 對於因使用不符合建議規格的變壓器而導致的問題,...
  • Página 15: Gerät Ein-/Ausschalten

    DEUTSCH SP1000 AMP auf einem Blick Gerät ein-/ausschalten Status-LED AMP Feststellgriff 1. Nach Verbinden des SP1000 mit dem Verstärker, wählen Sie [AMP] aus der Benachrichtigungsleiste, um den Verstärker einzuschalten. Antennen -Empfänger Verstärker verbunden: Blaues LED-Licht Niedrige Verstärkerbatterie: Rotes LED-Licht Beim Einschalten des Verstärkers pausiert die Musikwiedergabe.
  • Página 16 DEUTSCH Laden 1. Die eingebaute Batterie des Verstärkers lädt sich automatisch auf, wenn der Verstärker mit dem Adapter (separat erhältlich) verbunden ist. Lädt: Weißes LED-Licht Laden abgeschlossen: LED aus 2. Sie können den Ladestatus des Verstärkers mithilfe der Benachrichtigungsleiste überprüfen, während der Verstärker eingeschaltet ist.
  • Página 17 FRANÇAIS Aperçu d'SP1000 AMP Activation/désactivation de l'appareil Poignée de verrouillage 1. Après avoir connecté l'appareil SP1000 à l'amplificateur, DEL indiquant l'état de l'amplificateur sélectionnez [AMP] dans la barre de notification pour activer l'amplificateur. Antenne Amplificateur connecté : DEL bleue réceptrice Batterie de l'amplificateur faible : DEL rouge L'activation de l'amplificateur interrompt la lecture de la musique.
  • Página 18 FRANÇAIS Charge 1. La batterie intégrée de l'amplificateur se charge automatiquement lorsque celui-ci est branché à l'adaptateur (vendu séparément). En charge : DEL blanche Charge terminée : DEL éteinte 2. Vous pouvez vérifier l'état de charge de l'amplificateur via la barre de notification lorsque l'amplificateur est activé. L'adaptateur est vendu séparément.
  • Página 19: Encender/Apagar El Dispositivo

    ESPAÑOL AMP SP1000 de un vistazo Encender/apagar el Dispositivo LED de estado Mango de bloqueo de AMP 1. Después de conectar el SP1000 al amplificador, seleccione [AMP] en la barra de notificaciones para Receptor encender el amplificador. de antena Amplificador conectado: Luz LED azul Batería del amplificador baja: Luz LED roja El encendido del amplificador pone en pausa la reproducción de música.
  • Página 20 ESPAÑOL Carga 1. La batería integrada del amplificador se cargará automáticamente cuando esté conectado al adaptador (se vende por separado). Cargando: Luz LED blanca Carga completa: LED apagado 2. Puede comprobar el estado de la carga del amplificador a través de la barra de notificaciones mientras el amplificador está...
  • Página 21 SP1000 AMP SP1000 [AMP] [AMP] SP1000 USB (Type-C) SP1000. USB- , USB- SP1000 AMP SP1000, AK CONNECT SP1000...
  • Página 22 5 , 2 A. , 1,67 A. SP1000 / (Type-C) 12 . SP1000 [AMP] [Main Menu - Settings - AMP]. ( AMP)
  • Página 23 MEMO Specifications Product Name SP1000 AMP Model PAF21 Body Color Black Deco color Onyx Black/ Stainless Steel/ Copper Body Material Aluminum Front Material Stainless Steel Output Level Low Gain Unbalanced 2.9Vrms / Balanced 6.2Vrms (Condition No Load) High Gain Unbalanced 6.2Vrms / Balanced 10Vrms (Condition No Load) Input USB Type-C input...
  • Página 24 MEMO...