Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit • • • sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine must be replaced by FLOS or by qualified personnel Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié...
Página 3
Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido • • заменяться FLOS или квалифицированным 器具上の表示 は、一般ごみと区別し • por FLOS o por personal cualificado con el fin de pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar персоналом в целях предотвращения опасности. て本製品を廃棄しなければならないことを evitar situaciones peligrosas. qualquer perigo. •...
Página 4
系 FLOS。 في حالة تعر ّ ض السلك المرن إلى ضرر, منالضروري • 如果外部拖线电缆损坏,必须要由FLOS • أو منقبل أشخاصFLOS أن يتم تبديله من قبل 人员或专业人员对其进行更换以避免危 .مؤهلين ذوي الخبرة لتحايد التعرضإلى المخاطر 险的发生。 الجهاز ال يمثل أي خطر بحدوث انبعاثات •...
Página 5
Fig. 1 optischen Sensor aktivierbar. Nach einem Stromausfall bei abgeschalteter Leuchte bleibt sie, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wird, ausgeschaltet. Fig.1 Pour allumer/éteindre l’appareil, effleurer le détecteur; séquence lumineuse: MAXIMUM / MINIMUM (50%) / ETEINT. Une fois l’appareil allumé, un contact prolongé du capteur provoque la baisse progressive de l’intensité...
Página 6
Fig. 1 Fig. 2 図1. 照明器具の点灯・消灯はセンサーに軽く触れて行います。 最大/ 最小(50%)/ Fig.2 Il connettore USB permette la ricarica di dispositivi elettronici predisposti (5VDC 1,5A). 消灯の順に輝度が変わります。 点灯した器具は センサーに長いタッチをすることで1 0%まで光度を漸減させ、更にタッチし続けると100%まで増加します。望みの光度 Pic.2 The USB connector is for the recharging of electronic devices fitted with a USB socket (5VDC 1,5A). に達したらセンサーへのタッチを中止します。器具はリモコンで操作することもできま...