ANSCHLUSSPLAN - LAYOUT OF THE WIRING - SCHEMA DE RACCORDEMENT
ESQUEMA DE CONEXIÓN - SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SCHUTZSICHERUNG
Träge Sicherungen verwenden, die nach der Versorgungsspannung zu bemessen sind
FUSE WIRE PROTECTION
The size of the time lag fuse wires must be according to the voltage power supply
FUSIBLE DE PROTECTION
Utiliser des fusibles retardés dimensionneés selon la tension d'alimentation
Emplear fusibles de retardos dimensionados según el voltaje de alimentation
FUSIBLE DE PROTECCIÓN
FUSIBILE DI PROTEZIONE
Utilizzare fusibili ritardati dimensionati a seconda della tensione di alimentazione
KWL 810X :
2
Es ist nötig, die Haube zu lösen, um die
Klemmleiste zu erreichen.
Acces to the terminal block is made by
unscrewing the dome.
Pour atteindre le bornier, il est nécessaire de
dévisser le dôme.
Para acceder a la regleta de conexión se
deberá desenroscar la cúpula.
Per accedere alla morsettiera è necessario
svitare la cupola.
1
2
(+)
~
(–)
~
1
KBZ 821X / KBZ 822X :
1
2
3
ROTE (dc) - BRAUNE (ac) LEITUNG
WEIßE LEITUNG
SCHWARZE (dc) - BLAUE (ac) LEITUNG
RED (dc) - BROWN (ac) WIRE
WHITE WIRE
BLACK (dc) - BLUE (ac) WIRE
FIL ROUGE (dc) - MARRON (ac)
FIL BLANC
FIL NOIR (dc) - BLEU (ac)
CABLE ROJO (dc) - MARRÓN (ac)
CABLE BLANCO
CABLE NEGRO (dc) - AZUL (ac)
FILO ROSSO (dc) - MARRONE (ac)
FILO BIANCO
FILO NERO (dc) - BLU (ac)
(+)
~
(–)
~
Blinklicht
Flashing light
Lumière clignotante
Luz intermitente
Luce lampeggiante
ANGABEN FÜR DIE ÄNDERUNG DER BLINKMODALITÄT - INDICATIONS TO CHANGE THE FLASHING MODE
INDICATIONS POUR LA VARIATION DE LA MODALITE DE CLIGNOTEMENT - INDICACIONES PARA LA VARIACIÓN DEL TIPO DE DESTELLO
INDICAZIONI PER LA VARIAZIONE DELLA MODALITA' DI LAMPEGGIO
Die Änderung der Blitzmodalität sollte nach Abschalten
der Versorgungsspannung durchgeführt werden
Change the flashing mode when power
supply has been disconnected
La variation du mode de clignotement doit
être effectuée en absence de courant
El cambio del tipo de destello tiene que
realizarse en ausencia de alimentación
La variazione della modalità di lampeggio deve
avvenire in assenza di alimentazione
1
2
3
ROTE (dc) - BRAUNE (ac) LEITUNG
WEIßE LEITUNG
SCHWARZE (dc) - BLAUE (ac) LEITUNG
RED (dc) - BROWN (ac) WIRE
WHITE WIRE
BLACK (dc) - BLUE (ac) WIRE
FIL ROUGE (dc) - MARRON (ac)
FIL BLANC
FIL NOIR (dc) - BLEU (ac)
CABLE ROJO (dc) - MARRÓN (ac)
CABLE BLANCO
CABLE NEGRO (dc) - AZUL (ac)
FILO ROSSO (dc) - MARRONE (ac)
FILO BIANCO
FILO NERO (dc) - BLU (ac)
(+)
~
(–)
~
Dauerlicht
Continuous light
Lumière fixe
Luz fija
Luce fissa
1-2 ON
1-2 OFF = DAUERLICHT
1-2 OFF = STATIC LIGHT
1-2 OFF = LUMIERE FIXE
1-2 OFF = LUZ FIJA
1-2 OFF = LUCE FISSA
1 ON - 2 OFF = EINZELBLITZ ca. 120 Blitze pro Minute
1 ON - 2 OFF = SINGLE FLASH approx. 120 flashes per minute
1 ON - 2 OFF = ECLAT SIMPLE 120 éclats par minute env.
1 ON - 2 OFF = UN SOLO DESTELLO 120 destellos por minuto aproximadamente
1 ON - 2 OFF = MONOLAMPO circa 120 lampeggi al minuto
1 OFF - 2 ON = DOPPELBLITZ ca. 90 Doppelblitze pro Minute
1 OFF - 2 ON = DOUBLE FLASH approx. 90 double flashes per minute
1 OFF - 2 ON = DOUBLE ECLAT 90 double éclats par minute env.
1 OFF - 2 ON = DOBLE DESTELLO 90 doble destellos por minuto aproximadamente
1 OFF - 2 ON = BILAMPO circa 90 bilampi al minuto
1-2 ON = DREIFACHBLITZ ca. 140 Dreiblitze pro Minute
1-2 ON = TRIPLE FLASH approx. 140 triple flashes per minute
1-2 ON = TRIPLE ECLAT 140 triples éclats par minute env.
1-2 ON = TRIPLE DESTELLO 140 triple destellos por minuto aproximadamente
1-2 ON = TRILAMPO circa 140 trilampi al minuto