Página 1
Instruction on mounting and use 安装使用说明 Руководство по установке и эксплуатации Anleitung zur Montage und Nutzung Notice de montage et d’usage Instrucción sobre la instalación y el uso Istruzioni della installazione e dell’uso Посібник з установки та експлуатації ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ...
Página 3
≥ 70 cm ≥ 55 cm 4 x Φ 8mm Φ 5 x 45mm Φ 8 x 40mm...
Página 4
Φ 8mm 2 x Φ 8 Φ 5 x 45mm 9,5cm Φ 16cm Φ 16cm = 20cm...
Página 5
> 1cm X cm X - 2cm 220-240 V ~ 50-60 Hz...
Página 7
Φ 5 x 45mm Ø150 mm Φ 120 ÷Φ 125 mm Φ 125 Φ 120 ST3.5x7mm...
Página 9
4键开关控制面板 警告!在更换灯泡前,请先确认其是否已经完全冷却。 请换一个相同型号的灯泡,灯泡的型号可以在标签上或灯泡附近的吸油烟 机表面找到。 1.用小一字螺丝刀插入等圈内,轻微用力往外撬, 拔出接插件插头即可 取下灯。 2. 将损坏的灯泡取下来并更换上相同规格的LED灯或卤素灯。LED灯的规格 为12V,1.5W(最大),卤素灯为12V,20W(最大)。 请安装包装说明进行操作,不要赤手触摸新灯泡。 3. 将灯罩重新安装好(有“啪”的关闭声)。 如果照明灯不亮,在专业人士前来维修前请先检查照明灯安装是否正确。 如果照明灯不亮,在专业人士前来维修前请先检查照明灯安装是否正确。 a 照明灯开启/关闭开关 b 1速/关闭开关 如需更换,请联系技术服务。 c 2速选择 d 3速选择 BOIXN开关 开启/电机 1 档 可以启动电机,电机进入低档。 -开启/电机 2 档 可以启动电机,电机进入中档。 3 - 开启/电机 3 档 可以启动电机,电机进入高档。 a - 开启照明灯 可以打开照明灯。...
Página 10
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not not supplied, purchase the correct screws type.
Página 11
checking the efficient function, always check that the mains cable is BOIXN switch correctly assembled. The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. Mounting Before beginning installation: •...
Página 12
RU – Руководство по установке и эксплуатации Перед началом использования данного продукта, внимательно осуществлять в соответсвии с местыми законами охраны прочитайте данное руководство по эксплуатации. Изготовитель окружающей среды. не несет никакой ответственности при нанесении материального или При необходимости получения ответов на все остальные вопросы, физического...
Página 13
требованиями, можно использовать отвечающий стандартам двухполюсный выключатель, что обеспечит полное отключение от основного электропитания при превышении электрическим током III уровня. Внимание! Перед повторным соединением электроцепи кухонной вытяжки с основным питанием, и перед проверкой возможности высокоэффективного функционирования, убедитесь в том, что шнур питания...
Página 14
Перед заменой лампочки, убедитесь в том, что Ваша кухонная вытяжка уже выключена и отключена от источника электропитания. Внимание! Перед заменой лампочки, убедитесь в том, что она окончательно остыла. Новая лампочка должна соответствовать модели прежней лампочки, модель лампочки можно найти на этикетке или на поверхности кухонной...
Página 15
DE - Anleitung zur Montage und Nutzung Vor der Verwendung dieses Produkts, bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig. Für alle Personen-oder Draußen der Emission Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation oder Nutzung führen, In diesem Fall können Sie die Sonderrohr mit Anschlussring verbinden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
Página 16
bei der übersteigten Stufe III von der Stromversorgung getrennt sein c 2 Geschwindigkeit wählen d 3 Geschwindigkeit wählen können. Hinweis! Bevor Hauptstromversorgung Abzugshaube anschlüssen und wirkungsvoll zu funktionieren prüfen, prüfen Sie BOIXN Schalter sorgfältig, ob das Anschluss des Stromkabels richtig ist. Dieses Produkt ist mit dem speziellen Stromkabel versehen: wenn das Stormkabel beschädigt wird, müssen Sie den Fachmann der Wartung zu ersetzen konkatieren.
Página 17
FR - Notice de montage et d’usage Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement cette notice. Dans ce cas, on raccorde le tuyau spécial avec l’anneau de connexion en Le fabricant ne prend aucune responsabilité sur le dommage corporel et haut de l’extracteur, pour échapper la fumée vers l’extérieur.
Página 18
Contrôler si la dimension du produit est conforme à la position du montage. S’il existe la crépine de carbone actif (*), il faut l’enlever (voir le paragraphe concerné). La crépine de carbone actif est utilisée uniquement pour la filtration. Verifier s’il existe les objets dans l’extracteur(en considérant le transport, tels que paquet de vis (*), fiche de garantie (*), etc).
Página 19
SP - Instrucciones sobre la instalación y el uso Antes de usar este producto, lea cuidosamente el Instrucciones Esta capucha es designada especialmente para el uso de emisión o filtro sobre el uso, por favor. En caso de cualquier pérdida personal o a la de gas y humo.
Página 20
con requisitos normativos, con el fin de asegurar la desconexión de la c Selección de dos velocidades d Selección de tres velocidades fuente de energía principal cuando la corriente supere clase III. ¡Advertencia ! Antes de reconectar la fuente de energía principal y la capucha y inspeccionar si funciona eficientemente, revise cuidosamente Interruptor de BOIXN si el cable de fuente de energía esté...
Página 21
de 12V, 20W( Máximo). 3. Remonte la pantalla de lámpara (con un sonido pa de cierre). Si la lámpara no ilumina, inspeccione primero si está montada correctamente antes de la llegada de personal profesional de mantenimiento, por favor. Por favor póngase en contacto con el servicio técnico si necesita el reemplazo.
Página 22
IT - Istruzione della installazione e dell’uso Prima di usare questo prodotto, si prega di leggere attentamente il Attenzione! Se la cappa è dotata di rete del carbone filtrante, la rete deve presente manuale. Per gli eventuali danni alle persone o ai beni a causa essere rimossa prima dell'installazione.
Página 23
la installazione della cappa ispirante, mettendo sopra una coperchio d -attivare /il livello 3 del motore e l’illuminazione di protezione, all’interno mettere tutti i componeti del ispiratore. Viene attivato il motore che inizia a lavorare a livello superiore attivando Inoltre, controllare se vicino(o dov’è e accessibile per la cappa l’illuminazione.
Página 24
UK – Посібник з монтажу та експлуатації Перед початком використання даного продукту, уважно При необхідності отримання відповідей на всі інші питання, що прочитайте цей посібник з експлуатації. Виробник не несе жодної стосуються утилізації продукції, звертайтеся за консультацією до відповідальності при нанесенні матеріальної чи фізичної шкоди в відповідних...
Página 25
відключення від основного електроживлення при перевищенні електричним струмом III рівня. Увага! Перед повторним з'єднанням електроланцюга кухонної витяжки з основним живленням, та перед перевіркою можливості високоефективного функціонування, переконайтеся в тому, що шнур живлення підключений правильно. У комплекті з цим продуктом наявний спеціальний шнур живлення. Якщо...
Página 26
Малюнок 10 Перед заміною лампочки, переконайтеся в тому, що Ваша кухонна витяжка вже виключена та відключена від джерела електроживлення. Увага! Перед заміною лампочки, переконайтеся у тому, що вона остаточно охолола. Нова лампочка повинна відповідати моделі колишньої лампочки, модель лампочки можна знайти на етикетці або на поверхні кухонної витяжки...