Página 2
Die H H 0- L L ichtsignale a a us d d ieser E E lektronik- S S erie ting the signals digitally. bieten f f olgende E E igenschaften: - The change in the signal aspects happens prototypically with a gentle changeover. - Alle Haupt- und Gleissperrsignale bestehen aus einem Signal- Steuermodul und dem zugehöri- - The signal control module can only be used to...
Página 3
De H H 0-l l ichtseinen u u it d d eze e e lektronische s s erie h h eb- vo palo portasegnali. ben d d e v v olgende e e igenschappen: - Tali segnali possono venire commutati in modo tradizionale (trasformatore 6647, quadro di com- - Alle hoofd- en sperseinen bestaan uit een stuur- ando 7272) oppure in modo Digital (ad es.
Página 4
- Transición suave del cambio de luces, al igual - Signalerne kan tilsluttes konventionelt (Trafo que la realidad. 6647, Styrepult 7272) eller digitalt (f.eks. med Keyboard 6040). Ved digital tilslutning er der - El módulo de gobierno de señales solamente ikke brug for ydeligere dekoder.
Página 5
Signalbilder b b eim V V orbild Signal A A spects i i n t t he P P rototyp Positions s s ignalétiques r r éelles Seinbeelden b b ij h h et v v oorbeeld Aspetti d d el s s egnalamento n n el c c aso d d el p p rototipo Posiciones d d e l l as s s eñales e e n l l a r r ealidad Signalbilder h h os f f örebilden Signalbilleder p p å...
Página 6
Konventioneller A A nschluss Collegamento t t radizionale Conventional W W iring C C onnections Conexión c c onvencional Connexion c c onventionnelle Konventionell a a nslutning Conventionele a a ansluiting Konventionel t t ilslutning Vorsicht: Signalanschluss nie bei eingeschaltetem Transformator durchführen! Caution: Never connect signal when transformer is switched on!
Página 7
Digital- A A nschluss Collegamento D D igital Digital W W iring C C onnections Conexión d d igital Connexion D D igital Digitalanslutning Digitale a a ansluiting Digitaltilslutning stop function go keyboard transformer control unit...
Página 8
Signal- S S teuermodul i i n d d as C C - G G leis e e inbauen Signal- S S teuermodul u u nter d d er A A nlage m m ontieren Signal C C ontrol M M odule I I nstalled i i n C C T T rack Signal C C ontrol M M odule I I nstalled u u nder t t he L L ayout Installation d d u m m odule d d e c c ommande e e n v v oie C C Installation d d u m m odule d d e c c ommande s s ous l l a t t able...
Página 9
Halter f f ür S S ignalmast m m ontieren Mounting B B rackets f f or S S ignal M M asts Installation d d 'un s s upport p p our l l e m m ât d d e s s ignal Houder v v oor d d e s s einmast m m onteren Montaggio d d el s s upporto d d el p p aletto p p er s s egnali Montar e e l s s oporte d d el p p oste...
Página 10
Signalmast a a ufsetzen. H H inweis: S S ignalmast l l ässt s s ich n n ur i i n e e iner R R ichtung a a ufsetzen. Installing t t he S S ignal M M ast. I I mportant: T T he s s ignal m m ast c c an o o nly b b e i i nstalled i i n o o ne d d irection. Pose d d u m m ât d d e s s ignal.
Página 11
Steigung o o der G G efälle b b eim S S ignalmast a a usgleichen ( ( 3 % % o o der 5 5 % % ) Level o o ut a a n A A scending o o r D D escending G G rade a a t a a S S ignal M M ast ( ( 3% o o r 5 5 %) Equilibrage d d e l l a p p ente p p rès d d 'un m m ât d d e s s ignal ( ( 3 % % o o u 5 5 % % ) Bij s s tijging o o f d d aling d d e m m ast b b ijstellen ( ( 3% o o f 5 5 %) Adattamento d d elle s s alite o o d d elle d d iscese p p resso i i l p p aletto d d i u u n s s egnale ( ( 3 % % o o ppure 5 5 % % )
Página 12
Einstellen d d er D D igital- A A dresse Vorgehensweise z z ur A A dresseingabe 1. Control Unit, Keyboard und Transformer Hinweis: B B ei k k onventionellem A A nschluss i i st k k eine anschließen. Control Unit noch nicht ein- Adresseinstellung n n otwendig.
Página 13
Steuermodul können jetzt in die Anlage einge- Setting t t he D D igital A A ddress baut werden. Important: N N o a a ddress n n eeds t t o b b e s s et f f or c c onven- tional w w iring c c onnections Hinweis: - Bei langen Pausen während der Programmier-...
Página 14
Procedure f f or E E ntering t t he A A ddress signal control module can now be installed on the layout. 1. Connect the Control Unit, Keyboard, and transformer. Do not turn the Control Unit on yet. Note: 2.
Página 15
Réglage d d e l l 'adresse D D igital Contacteur : groupe de deux touches 3 sur le clavier n°1 Remarque: e e n c c as d d e c c onnexion c c onventionnelle, aucun r r églage d d 'adresse n n 'est n n écessaire. Procédure p p our l l 'entrée d d e l l 'adresse 1.
Página 16
des lumineuses s'allument sur le signal princi- Instellen v v an h h et d d igitale a a dres pal. Ne relâcher la touche que maintenant. Opmerking: b b ij d d e c c onventionele a a ansluiting h h oeft 7.
Página 17
Volgorde v v oor h h et i i nvoeren v v an h h et a a dres worden. 1. Control unit, keyboard en transformer aanslui- ten. Control unit nog niet inschakelen. N.B.: 2. sein-module met aangesloten hoofdseinmast in ·...
Página 18
I mpostazione d d ell'indirizzo D D igital Procedimento p p er l l 'assegnazione d d ell'indirizzo 1. Collegare Control Unit, Keyboard e Trans-for- Avvertenza: i i n c c aso d d i c c ollegamento t t radizionale n n on mer.
Página 19
possibile rilasciare il pulsante. Fijar e e l c c ódigo d d igital 7. Disattivare la Control Unit, il segnale ed il modu- Nota: c c onectado c c onvencional n n o n n ecesita c c odifica- lo di comando del segnale possono adesso veni- ción.
Página 20
número 1. No soltar la tecla hasta este momento. 7. Apagar la Control Unit. La señal y el módulo Cómo f f ijar l l os c c ódigos: de gobierno se pueden instalar ahora en el cir- 1. Conectar los cables eléctricos al Control Unit, cuito de vías.
Página 21
Inställning a a v d d igitaladressen 2. Låt signalstyrmodulen med ansluten huvudsig- nalstolpe vara kvar i originalförpackningen (!). Hänvisning: v v id k k onventionell a a nslutning k k rävs i i ngen Endast den bruna och gula anslutningslednin- adressinställning.
Página 22
ändring. I detta fall måste den kompletta adres- Indstilling a a f d d igitaladressen seringen startas om från början. Under adresse- Henvisning: V V ed k k onventionel t t ilslutning k k ræves d d er ringen måste man ge akt på att inte göra för ingen a a dresseindstilling.
Página 23
2. Lad signal-styremodulet med tilsluttet hovedsignal- tastaturkommandoer ikke er for lange. mast forblive i originalemballagen (!). Tilslut kun det - Efter afslutning eller afbrydelse af programmerin- brune og gule tilslutningskabel fra signal-styremo- gen skifter signalet efter nogle sekunder til demon- dulet til den brune og røde (!) tilslutningsklemme på...
Página 24
This d d evice c c omplies w w ith P P art 1 1 5 o o f t t he F F CC R R ules. Operation i i s s s ubject t t o t t he f f ollowing t t wo c c onditions: (1) T T his d d evice m m ay n n ot c c ause h h armful i i nterference, a a nd (2) t t his d d evice m m ust a a ccept a a ny i i nterference r r eceived, i i ncluding i i nter- ference t t hat m m ay c c ause u u ndesired o o peration.