LG 17HK701G-W Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 17HK701G-W:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
Detector de rayos X digital de
pantalla plana
Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo y consérvelo para futuras consultas.
17HK701G-W
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG 17HK701G-W

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO Detector de rayos X digital de pantalla plana Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo y consérvelo para futuras consultas. 17HK701G-W www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO ----------------------3 AL LIMPIAR -----------------------------------------------3 DESCRIPCIÓN GENERAL ---------------------------------4 NOMBRE DE LA PARTE Y FUNCIÓN --------------------7 ENSAMBLAJE DE LA BATERÍA ------------------------12 RETIRO DE LA BATERÍA--------------------------------13 ESPECIFICACIÓN Y DIMENSIÓN DE CADA PARTE ----------------------------------------------------14 REQUISITO AMBIENTAL -------------------------------21 INSTALACIÓN DEL CALIBRATION SOFTWARE -----21 TIPOS DE CONEXIÓN -----------------------------------22...
  • Página 3: Software De Código Abierto

    • Isopropanol 70 % LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de • Etanol 70 % dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por •...
  • Página 4: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Descripción general Este modelo es un dispositivo de imágenes de rayos X, un sistema que puede adquirir y procesar imágenes de rayos X como imágenes digitales. Utiliza silicio amorfo y un contador de centelleo de alto rendimiento para garantizar una calidad de imagen nítida y de alta definición con una resolución de 3,6 lp/mm y un paso de píxeles de 140 um.
  • Página 5: Accesorios Básicos

    Accesorios básicos 100kg Detector 1 EA Batería 2 EA Cable de alimentación de ca para el adaptador de Informe de inspección 1 EA alimentación de ca 1 EA CD (Manual de usuario / ) 1 EA Cable principal 1 EA Manual regulatorio 1 EA Adaptador de ca para cargador 1 EA Cargador 1 EA Caja de control 1 EA Cable de alimentación de ca para la caja de control...
  • Página 6: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Cable de disparo 1 EA Cable LAN 1 EA • Algunos modelos pueden no incluir accesorios adicionales. PRECAUCIÓN • Debe utilizar los componentes autorizados de acuerdo con las siguientes especificaciones. Los componentes no autorizados pueden causar daños y/o causar un mal funcionamiento del producto. Componente Estándard Cable LAN...
  • Página 7: Nombre De La Parte Y Función

    NOMBRE DE LA PARTE Y FUNCIÓN Detector Parte frontal Atrás 100kg...
  • Página 8 Batería Parte lateral Botón de encendido: Interruptor de encendido/apagado (Encendido: presione más de 1 segundo, Apagado: presione más de 5 segundos) Indicador LED: Indica el estado del detector Conexión al cable principal Color del LED Estado Verde La batería tiene más del 30 % de carga. Naranja La carga de la batería es del 10 % al 30 %.
  • Página 9: Batería Y Cargador

    Batería y cargador Indicador LED Estado Verde Finalización de la carga Naranja Acerca de la carga Parpadeo naranja Error (error de conexión, etc.) Indicador de batería Nivel de batería restante 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 % NOTA •...
  • Página 10: Caja De Control

    Caja de control Power Ethernet Ready Exposure DXD 1 DXD 2 Ethernet Sync AC-IN T4L 250V N° Indicador LED Color del LED Estado N° Indicador LED Color del LED Estado Verde Funcionamiento normal de alimentación Verde La señal lista del generador de rayos X está activa Apagado Sin alimentación (cable de alimentación de CA sin Apagado...
  • Página 11 N° Indicador LED Estado Conexión de la caja de control y el detector A. Este conector suministra alimentación (24 V 2,1 A) al detector, transmite señales de sincronización de rayos X y datos de imagen de Ethernet. Conexión de la caja de control y el detector B. Este conector suministra alimentación (24 V 2,1 A) al detector, transmite señales de sincronización de rayos X y datos de imagen de Ethernet.
  • Página 12: Ensamblaje De La Batería

    ENSAMBLAJE DE LA BATERÍA Compruebe la dirección del orificio de montaje de la batería. Inserte en el orificio del lado con el indicador. Presione el lado opuesto para asegurar el indicador de batería.
  • Página 13: Retiro De La Batería

    RETIRO DE LA BATERÍA Presione el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la imagen. Para quitar la batería, levántela en la dirección de la imagen.
  • Página 14: Especificación Y Dimensión De Cada

    ESPECIFICACIÓN Y DIMENSIÓN DE CADA Categoría Especificaciones Típ. 72 % en 0,1 lp/mm PARTE Tamaño (anchura x altura x 460,0 x 460,0 x 15,6 mm profundidad) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso, a fin de mejorar la calidad. Peso Tip 3,6 kg ~ se refiere a la corriente alterna (ca),...
  • Página 15 PC. Para producir imágenes, se irradian rayos X a intervalos de más de 10 segundos. Muñeca A-P 40 pulg / 101,6 cm 55 kV 100 mA 2,5 mAs Compruebe y cargue las imágenes guardadas en el LG Acquisition Workstation Software. Codo A-P 40 pulg / 101,6 cm 55 kV 100 mA 3,2 mAs Hombro AP 40 pulg / 101,6 cm...
  • Página 16: Cargador De Batería

    GRID Cargador de batería Elemento Especificación recomendada Elemento Especificación 100 cm / 130 cm / 150 cm / 180 cm Modelo Tamaño 460 x 460 mm Tamaño 125,0 x 90,0 x 255,0 mm (Anchura x Altura x Profundidad) Relación 10 : 1 Peso Tip 0,9 kg Frecuencia...
  • Página 17: Especificación

    Caja de control Cables Elemento Especificación Elemento Longitud Cantidad Modelo Cable principal Tamaño (anchura x altura 125,0 x 109,8 x 255,0 mm Cable LAN (opcional) 10 m x profundidad) Cable de alimentación (110 V o 220 V) 1,5 m Peso Tip 1,3 kg Cable de disparo (opcional) 15 m Entrada...
  • Página 18 Dimensión Detector Unidad: mm Parte frontal Parte lateral 15,6 460,0 100kg 100kg 460,0...
  • Página 19: Parte Frontal

    Caja de control Unidad: mm Parte frontal Parte lateral 125,0 Power Ethernet Ready Exposure 109,8...
  • Página 20 Batería Unidad: mm Parte frontal Parte lateral 204,6 110,5 Cargador de batería Unidad: mm Parte frontal Parte lateral 125,0 255,0 90,0...
  • Página 21: Requisito Ambiental

    Seleccione Panel de control en el menú Inicio. Seleccione Programas y características en Panel de control. Seleccione [LG DXD Calibration] en las listas. Cuando aparezca la pantalla de instalación y eliminación del programa en la pantalla, seleccione el botón [Borrar].
  • Página 22: Tipos De Conexión

    TIPOS DE CONEXIÓN Conexión del generador de rayos X - Detector Seleccione el modo de disparo de acuerdo con el método de adquisición. - Modo automático: El detector detecta la imagen obtenida después de la radiografía. - Modo manual: El detector adquiere la imagen cuando se presiona el interruptor de exposición del generador. Conexión del detector - PC El modo de conexión utilizado entre el detector y la PC.
  • Página 23: Cable De Disparo

    Cable de disparo • El cable de disparo se conecta entre la caja de control y el generador de rayos X, y se usa solo para el modo manual, no para el modo automático. DXD 1 DXD 2 Ethernet Sync AC-IN T4L 250V Generador de rayos X...
  • Página 24 Diagrama de bloques de la conexión del cable de disparo Generador de rayos X Caja de control DC 12-24 V PREPARE PREP_REQ EXPOSE EXP_REQ <Conexión del generador de rayos X - Caja de control>...
  • Página 25 Generador de rayos X Caja de control EXP_ACK EXP_ACK_COM EXPOSE <Dibujo de montaje> EXP_REQ EXP_ACK <Tabla de tiempo>...
  • Página 26: Detector Y Pc (Modo Cableado)

    Detector y PC (modo cableado) Modo automático Modo manual 100kg 100kg A: Detector D: Cable LAN H: Cable de alimentación (100-240 V~) B: Cable principal E: PC I: Generador de rayos X C: Caja de control F: Objeto J: Interfaz del generador de rayos X G: Interruptor de rayos X K: Cable de disparo...
  • Página 27: Cable De Conexión

    Cable de conexión Cable principal: Se conecta entre la caja de control y el detector. Se pueden conectar 2 detectores; en caso de 1 detector, se acepta la conexión de cualquier puerto. Cable de disparo: Se conecta entre la caja de control y el generador. En caso de usar el modo automático, esta conexión no es necesaria.
  • Página 28: Conexión - Conexión Por Cable

    Conexión - Conexión por cable Use el cable LAN para conectar una PC a la caja de control y conecte el detector a la caja de control con el cable principal. Siga los siguientes pasos para configurar la PC. Inicie [Centro de redes y recursos compartidos] y haga clic en [Cambiar configuración del adaptador].
  • Página 29 Haga clic con el botón derecho en Conexión de área local y haga clic en [Propiedades].
  • Página 30 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP / IPv4)], y luego haga clic en [Propiedades] para configurar la dirección IP de la siguiente manera: - [Dirección IP]: Ingrese cualquiera, de 10.10.10.2 a 10.10.10.254. Sin embargo, la IP 10.10.10.100 no está permitida, ya que el detector de IP está configurado en 10.10.10.100 en fábrica. - [Máscara de subred]: 255.255.255.0.
  • Página 31 Ejecute el programa LG DXD Calibration. Diríjase a > [DXD] > [Conexión y Guardar archivo], ingrese DXD IP (10.10.10.100), luego ejecute [Ping] para verificar la conexión. Configuración Si aparece la siguiente pantalla emergente después de hacer clic en [Ping], la conexión fue exitosa y todo está listo para la operación del sistema.
  • Página 32: Detector Y Pc (Modo Inalámbrico)

    Detector y PC (modo inalámbrico) A: Detector D: PC G: Generador de rayos X J: Caja de control B: Punto de acceso E: Objeto H: Interfaz del generador de rayos X K: Cable de alimentación (100-240 V~) C: Cable LAN F: Interruptor de rayos X I: Cable principal L: Cable de disparo Modo automático...
  • Página 33: Hacer Conexiones-Conexión Inalámbrica

    Hacer conexiones-conexión inalámbrica Modo manual La configuración inalámbrica predeterminada como se muestra a continuación. • Modo Estación (conexión a través de un punto de acceso externo) 100kg - SSID: LGEDXD - Contraseña: @lgedxd2000 • Modo Punto de Acceso (conexión a través de un detector de punto de acceso) - SSID: LGEDXD_SOFTAP - Contraseña: @lgedxd2000 Es posible cambiar la configuración inalámbrica con el...
  • Página 34 El método de Conexión es como se muestra a continuación. • Modo Estación - La configuración y la conexión de la PC con el detector son las mismas que con la conexión por cable. • Modo Punto de acceso - Ingrese [Wi-Fi] en la Configuración de la PC, e ingrese [Mostrar redes disponibles]. - Se intenta conectar luego de comprobar el SSID del punto de acceso inalámbrico del DXD, el cual se muestra como el resultado de la investigación (el valor inicial es LGEDXD_SOFTAP).
  • Página 36: Manual De Software

    MANUAL DE SOFTWARE 17HK701G-W www.lg.com...
  • Página 37 CONTENIDO CALIBRATION SOFTWARE ........3 FUNCIONAMIENTO ..........14 MANUAL DE SERVICIO........... 41 MANTENIMIENTO ..........51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........52 EL PROGRAMA NO SE INICIA POR PROBLEMAS DE PRIVILEGIOS DE ACCESO ........54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FIREWALL ....55 INALÁMBRICO .............
  • Página 38: Calibration Software

    CALIBRATION SOFTWARE Para adquirir imágenes del detector de alta calidad, la calibración es esencial. le permite crear y verificar los valores necesarios para la calibración. NOTA • Se recomienda realizar una calibración una vez al mes durante los siguientes tres meses después de la compra y, luego, una vez cada seis meses para garantizar la calidad de las imágenes. •...
  • Página 39: Configuración

    Configuración incluye la configuración de [DXD], la configuración de [SW de Calibración] y [Actualización de firmware]. • [DXD]: Configura los ajustes necesarios para obtener imágenes de calibración y los ajustes del detector. NOTA • Se brindan explicaciones detalladas de cada ícono en la página posterior.
  • Página 40 • [SW de Calibración]: Configura los ajustes necesarios para los algoritmos de NOTA • Se brindan explicaciones detalladas de cada ícono en la página posterior.
  • Página 41 • [Actualización de firmware]: Comprueba la versión de firmware del detector o realiza la actualización del firmware. Puede actualizar el firmware con este menú.
  • Página 42 [Calibración] [Calibración] involucra los siguientes procedimientos. • Las imágenes oscuras y claras se obtienen del detector. - [Imagen oscuras]: Una imagen obtenida sin generar rayos X. - [Imagen brillante]: Una imagen obtenida cuando se generan rayos X sin un fantoma o cualquier otro objeto en el detector. •...
  • Página 43 [User BPM] Permite a los usuarios realizar cambios manualmente en el [Bad Pixel Map] (BPM.raw) creado a partir de la [Calibración]. NOTA • En esta página hay una breve explicación. Puede encontrar una más detallada al final de este documento.
  • Página 44 [Validación] Esto se usa para validar la imagen final y aplicar los resultados de [Calibración] a la imagen. NOTA • En esta página hay una breve explicación. Puede encontrar una más detallada al final de este documento.
  • Página 45 [EI] (Índice de exposición) Esto calcula y guarda el valor de salida mediano por dosis de entrada como una expresión lineal y una tabla. NOTA • En esta página hay una breve explicación. Puede encontrar una más detallada al final de este documento.
  • Página 46: Funciones De Imagen

    Funciones de imagen...
  • Página 47 Visor de imágenes [Histograma] • Los menús [Calibración], [User BPM], [Validación] y [EI] tienen un visor de imágenes para mostrar las • Muestra el [Histograma] de la imagen adquirida. imágenes adquiridas. • [Ventana] / [Nivel] se utilizan para ajustar el histograma para facilitar la lectura de la imagen. •...
  • Página 48 Registro Muestra la información necesaria para que los usuarios entiendan el proceso que realiza Consta de [Fecha], [Hora], [Tipo] y [Detalles]. Los datos se guardarán en un archivo de registro.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Iniciación del programa • Haga doble clic en el archivo ejecutable instalado en la PC para iniciar • Cuando lo inicie por primera vez, será dirigido a la pantalla de Configuración.
  • Página 50: Comprobación De Dirección Ip Y Prueba De Ping

    Comprobación de dirección IP y prueba de ping • El detector tiene una dirección IP predeterminada. • Si se cambia la dirección IP del detector, se debe ingresar una nueva dirección IP en el detector en la herramienta de calibración. •...
  • Página 51: Guardar Comprobación De Ubicación

    Guardar comprobación de ubicación almacena las imágenes adquiridas, los registros, los archivos de resultados y los resultados de calibración de fábrica en la ubicación especificada. Esta ubicación se puede cambiar desde [Guardar ubicación]. Haga clic en el botón [Aplicar] para crear una carpeta en la ubicación especificada.
  • Página 52 [Aplicar] Después de completar la verificación de [Prueba de ping] y [Guardar ubicación], haga clic en el botón [Aplicar] para realizar las siguientes tareas. Crear automáticamente las carpetas necesarias dentro de la carpeta especificada en [Guardar ubicación]. Cargar y guardar los resultados de calibración de fábrica del detector. Cargar los ajustes del detector.
  • Página 53 Muestra el estado de la red del detector una vez que se completa el proceso de Aplicar. [Estado actual]: Conexión [Cableado]. Conexión [Inalámbrico]. (Disponible solo con un modelo inalámbrico) NOTA • Debe completar el proceso de Aplicar antes de pasar a otro menú. ([Calibración], [User BPM], [Validación], y [EI])
  • Página 54: Comprobación Y Cambio De La Configuración Del Detector

    Comprobación y cambio de la configuración del detector Durante el proceso de Aplicar, la configuración actual del detector se cargará en la pantalla de configuración como se muestra a continuación.
  • Página 55 • [Parámetros del detector]: Configuración utilizada cuando se adquiere una imagen del detector. • Haga clic en el botón [Guardar] para aplicar la configuración introducida. • Los detalles de la configuración son los siguientes: - [Modo de disparo]: Establece el [Modo de disparo]. * [Auto]: Habilita la función de detección de exposición automática.
  • Página 56 Comprobación y cambio de la configuración de Haga clic en la pestaña [SW de Calibración] para actualizar los [Parámetros de calibración]. [Parámetros de calibración] Estos parámetros son los ajustes utilizados en el proceso de calibración. Estos ajustes se pueden ajustar de acuerdo con el entorno operativo real.
  • Página 57 • Los detalles de la configuración son los siguientes: [Editar imagen] - [Target Gain]: Ganancia en el algoritmo. Estos ajustes se utilizan en el visor de imágenes. - [Gain Margin]: Se establece como píxel defectuoso si excede el [Gain Margin]. •...
  • Página 58 [Calibración] Cuando haya completado todos los ajustes, haga clic en la pestaña [Calibración] para ir al menú [Calibración]. NOTA • Todos los ajustes deben estar completos antes de ingresar a la pestaña.
  • Página 59 Ingrese en el menú [Calibración] [Calibración] • Haga clic en el menú [Calibración] para entrar. • En este menú se realiza la [Calibración]. - Imagen oscura: 4 imágenes (mínimo) - Imagen clara: 5 imágenes (mínimo), 10 imágenes (máximo) Adquiera una imagen oscura • Cuando se realiza la [Calibración], los valores de píxeles estándar para una imagen clara son los •...
  • Página 60 [Historial] • Puede cargar el resultado de la [Calibración] realizada previamente. Haga clic en el botón [Abrir] para abrir el archivo. NOTA • Solo necesita seleccionar un archivo para cargar todos los archivos relevantes (seleccione uno de [Avgdark.raw], [Offset.raw], [Gain.raw] y [BPM.raw] para cargar los cuatro archivos). •...
  • Página 61 Cómo adquirir una imagen clara con un disparo de rayos X. Este procedimiento también aplica para pacientes pediátricos. La conexión del generador de rayos X se explica en este manual. Haga clic en el botón [Adquisición] al lado del texto [Imagen brillante].
  • Página 62 Para implementar un disparo de rayos X. El Calibration SW esperará la señal de reconocimiento de rayos X del DXD y mostrará un símbolo de espera.
  • Página 63 La imagen clara adquirida se muestra en la vista de lista; verifique su nombre y su valor mediano. El archivo real se guarda en la carpeta de imágenes en el área de trabajo. NOTA • Estos pasos de adquisición son iguales a [User BPM], [Validación] y adquisición de imagen EI. •...
  • Página 64 [User BPM] Utilice este menú para editar manualmente el [Bad Pixel Map] creado a partir de la [Calibración]. NOTA • Puede omitir el proceso de [User BPM] y continuar con el proceso de [Validación].
  • Página 65 Ingrese en el menú [User BPM] [Píxeles] • Haga clic en el menú [User BPM] para entrar. • Compruebe los valores de píxeles en la [Píxeles]. - Los valores de píxeles del centro del visor de imágenes se proporcionan en la [Píxeles]. •...
  • Página 66: Asignación De Líneas Defectuosas En La Vista De Píxeles

    Asignación de líneas defectuosas en la vista de • Configuración de píxeles defectuosos adicionales en [Píxeles] - Haga doble clic en un píxel en la [Píxeles] para establecer el píxel como un píxel defectuoso. Haga píxeles doble clic en el mismo píxel especificado como un píxel defectuoso nuevamente para cancelar la selección.
  • Página 67: Función De Carga De Mapas De Píxeles Defectuosos

    Función de carga de mapas de píxeles defectuosos • El mapa de píxeles defectuosos recién modificado se puede cargar en el detector para usarlo en una futura calibración. • Presione el botón [Mala subida de píxeles] cuando seleccione algunos de los archivos de mapa generados (BPM.raw, AvgDark.raw, Offset.raw, Gain.raw) y cárguelos. •...
  • Página 68 [Validación] Este menú permite a los usuarios verificar visualmente el resultado de [Calibración] después de completar la [Calibración].
  • Página 69 Ingrese en el menú [Validación] Aplicar o no aplicar el resultado de calibración - Puede decidir si desea aplicar cada uno de los resultados de calibración ([Dark Average Map], [Offset • Haga clic en el menú [Validación] para entrar. Map], [Gain Map], [Bad Pixel Map]) a la imagen adquirida. NOTA : Aplicar : No aplicar...
  • Página 70 [EI] (Índice de exposición) El valor mediano de salida basado en la dosis de entrada se calcula con una expresión lineal y en una tabla antes de almacenarse.
  • Página 71 Ingrese en el menú [EI] [Medir y guardar] • Haga clic en el menú [EI] para entrar. • Una vez que se completa la adquisición de la imagen y la entrada del valor de la dosis, haga clic en el botón [Medir y guardar] para guardar el valor del resultado y mostrar este mensaje emergente: NOTA •...
  • Página 72 Salir Haga clic en el botón (Salir) para cerrar Haga clic en el botón [Sí] para cerrar o en el botón [No] para volver a la última pantalla que se muestra antes de hacer clic en el botón Salir. PRECAUCIÓN •...
  • Página 73 [Acerca de] Haga clic en el botón [Acerca de] en Configuración para ver una ventana emergente que muestra información sobre la aplicación. Esta ventana emergente proporciona información sobre la aplicación.
  • Página 74: Ventana Emergente General

    Ventana emergente general Se explican a continuación las ventanas emergentes generales disponibles en Cancelación de la adquisición de imágenes • Si hace clic en el botón [Adquisición] para adquirir cada imagen, el botón [Adquisición] cambia al botón [Cancelar] durante el proceso de adquisición. •...
  • Página 75: Fallo En La Adquisición De La Imagen

    • La siguiente ventana emergente aparece cuando [Cancelar] se completa con éxito. <La ventana emergente Proceso de cancelación de imagen completado> Fallo en la adquisición de la imagen • Si la adquisición de la imagen falla, aparece el siguiente mensaje emergente. Verifique el estado de la red y el detector e intente nuevamente.
  • Página 76: Manual De Servicio

    MANUAL DE SERVICIO Configuración de la dirección IP del detector Inicie “Iniciar programa”> “Comprobación de dirección IP y prueba de ping”> “Guardar comprobación de ubicación”> “Aplicar” en orden. Haga clic en el botón [Cambiar DXD IP].
  • Página 77 Cuando aparezca una ventana emergente, cambie la configuración y haga clic en el botón [Aplicar]. Compruebe el resultado y reinicie el detector. • Comience por cambiar la dirección IP con el botón [Aplicar]. • Aparece una ventana emergente con el siguiente mensaje independientemente de si la dirección IP se cambió...
  • Página 78: Configuración De Punto De Acceso Inalámbrico

    Configuración de punto de acceso inalámbrico Cuando el detector se conecta de manera inalámbrica, la información del punto de acceso debe guardarse en el detector. Para el modo estación, ingrese la información del punto de acceso externo que intenta acceder al detector. Para el modo punto de acceso, ingrese la información sobre el punto de acceso del detector. •...
  • Página 79 - Si aparece una ventana emergente, ingrese su [SSID] y [Contraseña], y luego haga clic en [Aplicar]. Verifique los resultados. - Aparecen las siguientes ventanas emergentes, según el resultado. <Ventana emergente de Configuración exitosa> NOTA <Ventana emergente de Configuración fallida> •...
  • Página 80: Actualización Del Firmware Del Detector

    Actualización del firmware del detector Utilice este menú para verificar y actualizar la versión del firmware del detector.
  • Página 81 • Verifique el resultado. Seleccione la pestaña [Actualización de firmware]. - La siguiente ventana emergente aparece cuando se completa la actualización. Verifique la versión actual del firmware. • Se indica la versión actual del firmware del detector y esta aparece cuando se conecta una PC al detector.
  • Página 82: Guardado De La Fecha De Instalación

    Guardado de la fecha de instalación PRECAUCIÓN • Tenga cuidado cuando seleccione la función, ya que esta solo se puede guardar una vez por detector y La primera fecha de calibración se puede guardar en el detector. no se puede editar. Inicie “Iniciar programa”>...
  • Página 83: Configuración De Las Opciones De Energía

    Configuración de las opciones de energía Las [Opciones de energía] se pueden guardar en el detector. Inicie “Iniciar programa”> “Comprobación de dirección IP y prueba de ping”> “Guardar comprobación de ubicación”> “Aplicar” en orden. Seleccione las pestañas  > [DXD]. Seleccione la opción en [Reposo automático] y [Apagado automático]. Haga clic en el botón [Guardar] para guardar las [Opciones de energía] en el detector.
  • Página 84: Información Interna

    [Web Monitoring] Esta función permite a los usuarios verificar información interna como la fecha de envío, la fecha de instalación, la versión del software, etc. del detector mediante un navegador web. Información interna Categoría Contenido Explicación Información del producto Versión del software •...
  • Página 85 [Web Monitoring] Realiza la conexión cableada/inalámbrica entre el detector y una PC. - Consulte “Detector y PC”. Ingrese la dirección IP del detector en el campo de dirección del navegador web en la PC. Dirección IP predeterminada: 10.10.10.100. Aparece la siguiente página:...
  • Página 86: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza • Comience a limpiar después de apagar el detector. Prueba • Realice una prueba regular antes del usar a fin de garantizar el funcionamiento estable y normal del detector. Si ocurre un problema, póngase en contacto con el fabricante. •...
  • Página 87: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si surgen problemas cuando usa el detector, utilice la guía provista en la sección correspondiente para resolver el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el fabricante. Problema Solución Cuando el detector no se enciende •...
  • Página 88 Problema Solución Cuando algunas áreas aparecen anormales • Cuando se adquieren imágenes en la [Validación] después de crear el archivo de resultados de [Calibración] en el menú Calibración, se puede adquirir una imagen en la imagen adquirida de [Validación] anormal. Revise los problemas a continuación y siga la guía. Cuando algunas áreas aparecen en negro u ocurre un sangrado ligero en la imagen adquirida - Diríjase al menú...
  • Página 89: Privilegios De Acceso

    EL PROGRAMA NO SE INICIA POR PROBLEMAS DE PRIVILEGIOS DE ACCESO Cuando el programa no se inicia con la siguiente ventana emergente después de ir a “Iniciar programa”> “Comprobación de dirección IP y prueba de ping”> “Guardar comprobación de ubicación”> “Aplicar”, verifique los siguientes elementos.
  • Página 90: Solución De Problemas De Firewall

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FIREWALL Si el LED de enlace está apagado en el conjunto DXD debido al firewall de Windows, siga los siguientes pasos. Diríjase al [Panel de control] y seleccione el menú [Sistema y seguridad].
  • Página 91 Haga clic en el enlace [firewall de Windows Defender]. En el lado izquierdo del panel, haga clic en el enlace [Configuración avanzada].
  • Página 92 En el firewall de Windows con seguridad avanzada, seleccione [Reglas de entrada]. Desplácese hacia abajo para encontrar la regla [Compartir archivos e impresoras] y haga clic en [Habilitar regla]. Compruebe el estado y vuelva a conectar el detector.
  • Página 93: Inalámbrico

    INALÁMBRICO Guía de configuración del punto de acceso inalámbrico (Modelo: Cisco Linksys EA9200) Conecte el cable LAN del puerto Ethernet en la PC al puerto Ethernet en el punto de acceso. Inicie su navegador web e ingrese en linksyssmartwifi.com o http://192.168.1.1 en la barra de direcciones y luego presione Entrar (la dirección del número de IP para el primer acceso es 192.168.1.1. Sin embargo, la dirección del número de IP para acceder será...
  • Página 94 Ingrese a [Wireless]. Puede cambiar el nombre de la red y la contraseña como se muestra a continuación. (debe hacer clic en el botón [Apply] para aplicar la configuración actual). Para obtener más información, visite el sitio web que se muestra a continuación. http://www.linksys.com/sg/support-product?pid=01t80000003efNkAAI...
  • Página 95 El número de modelo y de serie del producto se encuentran en la parte posterior y en uno de los costados de este. Regístrelos a continuación por si alguna vez necesita recurrir al servicio técnico. Modelo ADVERTENCIA: Este equipo cumple con las especificaciones de la Clase A del estándar CISPR 32. En entornos N.º...

Tabla de contenido