PROTECTOR DE MOTOR ADAPTABLE A KAWASAKI NINJA 250R 08'-12'
CRASH PADS ADAPTABLE TO KAWASAKI NINJA 250R 08'-12'
STURZPADS FÜR KAWASAKI NINJA 250R 08'-12'
REF: 5170
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Desmontar los laterales del carenado. En el lado derecho, sacar los tornillos marcados en el croquis adjunto y montar el desplazador
metálico. En el lado izquierdo, desmontar el componente eléctrico que se encuentra delante de los tornillos de fijación del chasis al
motor (marcados en el croquis adjunto). Montar el desplazador metálico . Volver a montar el componente eléctrico, intercalando los
casquillos(11) y usando los tornillos y arandelas (12/13) sumimistrados. Montar los laterales del carenado, para a continuación fijar los
protectores con los casquillos en los desplazadores metálicos. Una vez apretado montar los tapones(1), fijándolos con los tornillos
suministrados(8). Finalmente colocar los adhesivos (9), presionando unos segundos para asegurar su correcta fijación.
INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE
Remove the side panels of the bodywork. On the right hand side, remove the screws marked on the figure below and mount the
metallic off set. On the left hand side, remove the electric component that can be found in front of the screws that fix the chassis to the
engine (marked on the figure below). Mount the left off set. Mount back the electric component, intercalating the cylinders (11) and
using the screws and washers (12/13) supplied. Mount the side panels of the bodywork, and next tight the protectors with the cylinders
on the metallic offsets. Once tight it, place the caps (1), tighting them with the fasteners supplied (8). Finally, place the stickers (9),
pressing them for a few seconds to secure a correct fit.
MONTAGEANLEITUNG
Entfernen Sie die Seitenverkleidung. Auf der rechten Seite entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Motors am Rahmen an dem
auf der Abbildung markiertem Punkt und montieren die Untersützung. Auf der linken Seite, entfernen der elektrischen Komponente, die
in Vorderseite des Gehäuses Befestigungsschrauben des Motors ist (markiert auf der beiliegenden Skizze). Montieren die
Untersützung. Installieren Sie die elektrische Komponente, abwechselnd Aluminiumhülse (11) und mit den Schrauben und
Unterlegscheiben (12/13). Montieren Sie die Seitenverkleidung wieder, bis dann fixieren Sie die Sturzpads mit dem Aluminiumhülse auf
den Unterstützung. Nach der endgültigen Montage der Sturzprotektoren bringen Sie die Endkappen an und fixieren Sie diese mit den
Schrauben (12). Zum Abschluss bringen Sie die Aufkleber an, drücken Sie die Aufkleber hierfür einige Sekunden mit hoher Kraft auf
die Protektoren, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
El montaje de los protectores de motor no garantizan una protección integral en caso de caídas. Motoplastic,S.A. declina toda responsabilidad en caso de deterioro de la
motocicleta.
If you are not a trained mechanic, please contact a specialist for assembling the crash pads. Motoplastic,S.A. takes no responsibility for damages caused by improper
installation. The using of crash pads does not guarantee a full protection in case of accident.
Wenn Sie kein ausgebildeter Mechaniker sind, wenden Sie sich bitte an Ihre Fachwerkstatt. Motoplastic,S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch eine
unsachgemäße Montage der Sturzpads verursacht werden. Hinweis: Die Benutzung von Sturzpads garantiert keinen vollständigen Schutz bei eventuellen Unfällen.