Resumen de contenidos para Envion Allergy Pro AP200
Página 1
AP200 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Página 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
Página 3
Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcijos Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso NÁVOD NA POUŽÍVANIE Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
Luftreinheit erlebt haben, besuchen Sie unsere Website, um weitere Möglichkeiten zu entdecken, mit unseren hochwertigen Produkten und Up- grades Ihre Luftqualität und Ihre Lebensqualität zu erhöhen. Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. envion.com...
PRODUKTVORTEILE • Luftreinigung: Der Filter entfernt Partikel aus der Luft und reinigt sie somit. • Entfernt effektiv Rauch, Pollen, Staub, Tierhaut- schuppen, Staubmilben, Schimmel und Bakteri- • 3 Geschwindigkeitsstufen des Ventilators – zum Auswählen der gewünschten Reinigungsintensi- tät.
BETRIEB DES ALLERGY PRO® AP200 SICHERHEIT 1. Nicht in der Nähe von Ventilatoren aufstellen. 3. Nicht in der Nähe von Gardinen aufstellen. Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Infor- mationen, bevor Sie den Luftreiniger Allergy Pro™ AP200 nutzen. Den Allergy Pro™ AP200 nicht mit einem be- schädigten Filter betreiben.
EIN-/AUSSCHALTEN Schalten Sie den Luftreiniger Allergy Pro™ AP200 durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn ein. Durch Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn in die Position OFF schalten Sie ihn aus. STEUERUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Der Allergy Pro™ AP200 hat drei Reinigungsge- schwindigkeiten, HI (Hoch), MED (Mittel) und LOW (Niedrig).
REINIGUNG UND WARTUNG Der professionelle Luftreiniger Allergy Pro™ FILTER AUSTAUSCHEN 3. Linke und rechte Seite des Filterrahmens durch AP200 ist nahezu wartungsfrei! Unser Filter 1. Das Gerät ausschalten und ausstecken. Luftein- die Einkerbungen an den Seiten des Filtergehäu- hält, je nach Nutzung und Umgebungsbedingun- trittsgitter durch Drücken auf die Verriegelung ses greifen und Filter herausnehmen.
OBERFLÄCHEN REINIGEN Es darf kein Wasser ins Innere des Geräts ein- dringen, da es dadurch beschädigt werden könnte, wodurch für Sie die Gefahr von Stromschlä- gen und Verletzungen entstehen könnte. 1. Gerät ausschalten und ausstecken. 2. Mit einem mit Wasser und Spülmittel leicht ange- feuchteten Tuch die Außenflächen des Gehäuses abwischen.
FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Gerät läuft nicht Drehregler nicht in Position ON. Regler im Uhrzeigersinn drehen. Gerätestecker ist nicht eingesteckt. Netzanschluss überprüfen. Das Lufteintrittsgitter ist nicht eingesetzt und Prüfen, ob Filter und Eintrittsgitter richtig eingesetzt wurden und eingerastet sind. eingerastet. Verminderter Luft- Eintritts- oder Austrittsgitter ist möglicherweise Sicherstellen, dass Eintritts- und Austrittsgitter durch nichts blockiert werden.
Página 18
TABLE OF CONTENTS Technical data Introduction Product benefits Main parts Operating the Allergy Pro® AP200 Safety Power control Fan speed control Cleaning & Maintenance Replacing the filter Cleaning external surfaces Trouble shooting...
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA* Type designation AP200 Power consumption 45 W Power supply voltage 220 – 240V ~ 50Hz Cleaning output (CADR) – dust — smoke — pollen 265 m /h — 233 m /h — 335 m Operation noise level 62 dB (A) Dimensions 224 ×...
AP200 air, visit us at our website to find out more ways to improve the quality of your air and your life with our premium products and upgrades. Please be sure to read the following instructions carefully to ensure optimal performance and safe- envion.com...
PRODUCT BENEFITS • Air purification: Filter takes particles out of the air, purifying it. • Effectively removes smoke, pollen, dust, animal dander, dust mites, mold and bacteria. • 3 speed fan setting – lets you select the desired cleaning level.
OPERATING THE ALLERGY PRO® AP200 SAFETY 1. Do not place near fans. 3. Do not place the unit near curtains. Before using the Allergy Pro™ AP200 air puri- fier, please read the following important in- formation. Do not run the Allergy Pro™ AP200 with a bro- ken filter.
POWER CONTROL To operate the Allergy Pro™ AP200 air purifier, turn dial clockwise to turn on the air purifier. Turn dial counter-clockwise to OFF position to turn the unit off. FAN SPEED CONTROL The Allergy Pro™ AP200 has three different speeds of cleaning, HI, MED and LOW.
CLEANING & MAINTENANCE The Allergy Pro™ AP200 professional air puri- REPLACING THE FILTER 3. Grasp the left and right frames of the filter fier is almost maintenance free! Our filter lasts 1. Make sure unit is turned off and unplugged. Re- through the indentations on the sides of the filter up to twelve months, depending on use and envi- lease the inlet grill by pressing on the locking...
CLEANING EXTERNAL SURFACES Do not allow water to slip into the internal parts as this could damage your unit and re- sult in electrical shock and injury to you. 1. Turn off and unplug unit. 2. Use a washcloth slightly dampened with a little water and dishwashing soap to wipe the outer case surfaces.
TROUBLE SHOOTING Problem Reason Solution Unit will not operate Control Dial not turned to ON position. Turn the control dial clockwise. Unit is unplugged. Check to ensure unit is plugged in. The inlet grill has not been installed & locked into place. Check to make sure filter and inlet grill is properly installed &...
Página 30
SOMMAIRE Caractéristiques techniques Introduction Avantages du produit Pièces principales Fonctionnement de l’Allergy Pro® AP200 Sécurité Commande de puissance Commande de vitesse de ventilation Nettoyage et maintenance Remplacement du filtre Nettoyage de surfaces externes Dépannage...
à jour. Veuillez lire attentivement les instructions sui- vantes qui garantissent à votre produit une perfor- mance et une sécurité optimales. envion.com...
AVANTAGES DU PRODUIT • Purification de l’air : Le filtre élimine les parti- cules de l’air et le purifie. • Élimine efficacement la fumée, le pollen, la poussière, les squames animales, les acariens, les moisissures et les bactéries. • Réglage de ventilation à 3 vitesses – vous permet de sélectionner le niveau de nettoyage souhaité.
FONCTIONNEMENT DE L’ALLERGY PRO® AP200 SÉCURITÉ 1. Ne pas l’installer à proximité de ventilateurs. 3. Ne pas installer l’appareil à proximité de rideaux. Avant d’utiliser le purificateur d’air Allergy Pro™ AP200, veuillez lire les informations im- portantes qui suivent. Ne pas utiliser l’Allergy Pro™ AP200 avec un filtre cassé.
COMMANDE DE PUISSANCE Pour utiliser le purificateur d’air Allergy Pro™ AP200, tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’allumer le purificateur d’air. Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position OFF pour éteindre l’appareil. COMMANDE DE VITESSE DE VENTILATION L’Allergy Pro™...
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Le purificateur d’air professionnel Allergy REMPLACEMENT DU FILTRE 3. Saisissez les cadres gauche et droit du filtre par Pro™ AP200 est presque sans maintenance ! 1. Veillez à ce que l’appareil soit éteint et débran- les indentations sur les côtés de l’enceinte du Notre filtre dure jusqu’à...
NETTOYAGE DE SURFACES EXTERNES Ne laissez pas d’eau s’infiltrer dans les parties internes, car cela pourrait endommager votre appareil et vous causer un choc électrique et des blessures. 1. Éteignez et débranchez l’appareil. 2. Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec un peu d’eau et du savon vaisselle pour essuyer les surfaces extérieures du boîtier.
DÉPANNAGE Problème Raison Solution L’appareil ne fonctionne Le cadran de réglage n’est pas en position ON. Tournez le cadran de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. L’appareil est débranché. Vérifiez que l’appareil est branché. La grille d’entrée n’a pas été installée ni verrouillée en place. Vérifiez que le filtre et la grille d’entrée sont correctement installés et verrouillés en place.
Página 42
INDICE Dati tecnici Introduzione Vantaggi del prodotto Parti principali Utilizzo di Allergy Pro® AP200 Sicurezza Gestione della potenza Gestione della velocità ventilatore Pulizia e manutenzione Sostituzione del filtro Pulizia delle superfici esterne Risoluzione dei problemi...
DATI TECNICI DATI TECNICI* Denominazione modello AP200 Potenza assorbita 45 W Tensione di alimentazione 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza di depurazione (CADR) – Polvere – Fumo – 265 m /h – 233 m /h – 335 m Pollini Livello di rumore di funzionamento 62 dB(A)
Página 44
Premium e le nostre novità. Vi preghiamo di leggere con attenzione le seguenti istruzioni, per ottenere prestazioni e sicurezza ot- timali. envion.com...
VANTAGGI DEL PRODOTTO • Depurazione aria: il filtro elimina le particelle dall’aria, depurandola. • Rimuove efficacemente fumo, pollini, polvere, peli di animali, acari della polvere, muffe e bat- teri. • 3 impostazioni di velocità ventilatore, per sce- gliere il livello di depurazione desiderato.
PARTI PRINCIPALI 1 Chiusura a scatto 2 Griglia d’ingresso aria 3 Filtro 4 Manopola di comando: OFF, HI, MED, LOW 5 Griglia di uscita aria...
Página 47
UTILIZZO DI ALLERGY PRO® AP200 SICUREZZA 1. Non posizionare in prossimità di ventilatori. 3. Non posizionare l’unità in prossimità di tende. Prima di utilizzare il depuratore d’aria Allergy Pro™ AP200, vi preghiamo di leggere le se- guenti importanti informazioni. Non utilizzare Allergy Pro™ AP200 se il filtro è...
Página 48
GESTIONE DELLA POTENZA Per utilizzare il depuratore d’aria Allergy Pro™ AP200, ruotare la manopola in senso orario per ac- cendere l’unità. Ruotare la manopola in senso an- tiorario, sulla posizione OFF, per spegnere l’unità. GESTIONE DELLA VELOCITÀ VENTILATORE Allergy Pro™ AP200 offre tre diverse velocità di de- purazione: HI, MED e LOW.
PULIZIA E MANUTENZIONE Il depuratore d’aria professionale Allergy SOSTITUZIONE DEL FILTRO 3. Afferrare i telai sinistro e destro del filtro attra- Pro™ AP200 è pressoché esente da manuten- 1. Accertarsi che l’unità sia spenta e scollegata. verso gli incavi sui lati dell’alloggiamento filtro e zione! Il nostro filtro dura fino a dodici mesi, in base Sbloccare la griglia d’ingresso, premendo sulla rimuovere il filtro stesso.
PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE Evitare infiltrazioni d’acqua nelle parti inter- ne: ciò potrebbe causare folgorazione e le- sioni, oltre che danni all’unità. 1. Spegnere e scollegare l’unità. 2. Per tergere le superfici dell’alloggiamento ester- no, utilizzare una salvietta leggermente inumi- dita con acqua e detergente per piatti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L’unità non funziona Manopola di comando non ruotata in posizione ON. Ruotare la manopola di comando in senso orario. L’unità è scollegata. Accertarsi che l’unità sia collegata. La griglia d’ingresso non è stata montata e bloccata in Accertarsi che filtro e griglia d’ingresso siano correttamente montati e posizione.
VOORDELEN VAN HET PRODUCT • Luchtreiniging: een filter haalt deeltjes uit de lucht, waardoor de lucht wordt gereinigd. • Verwijdert effectief rook, pollen, stof, dierlijke huidschilfers, huisstofmijten, schimmels en bac- teriën. • 3 ventilatorstanden, zodat u het gewenste reini- gingsniveau kunt kiezen.
BEDIENING VAN DE ALLERGY PRO® AP200 VEILIGHEID 1. Plaats het apparaat niet in de buurt van ventila- 3. Plaats het apparaat niet in de buurt van gordij- Voordat u de luchtreiniger Allergy Pro™ tors. nen. AP200 gaat gebruiken, dient u de volgende belangrijke informatie te lezen.
INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN Draai de draaiknop rechtsom om de luchtreiniger Allergy Pro™ AP200 in te schakelen. Draai de draai- knop linksom tot in de UIT-stand om het apparaat uit te schakelen. VENTILATORSTAND De Allergy Pro™ AP200 heeft drie verschillende ven- tilatorstanden: HI, MED en LOW. Draai de draaiknop rechtsom en kies de gewenste ventilatorstand.
REINIGING & ONDERHOUD De professionele luchtreiniger Allergy Pro™ FILTER VERVANGEN 3. Pak de linker- en rechterzijde van het filter vast AP200 is nagenoeg onderhoudsvrij! Het fil- 1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit via de uitsparingen aan de zijkant van de filterbe- ter gaat tot twaalf maanden mee, afhankelijk van het stopcontact.
EXTERNE OPPERVLAKKEN REINIGEN Mors geen water op de interne onderdelen, want dit kan uw apparaat beschadigen en lei- den tot elektrische schokken en letsel. 1. Schakelaar het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een washandje dat bevochtigd is met een beetje water en afwasmiddel om de buiten- ste oppervlakken van de behuizing af te vegen.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De draaiknop is niet in de stand ON gedraaid. Draai de draaiknop rechtsom. De stekker van het apparaat is niet in het stopcontact Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. gestoken.
Página 66
ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones Ventajas del producto Componentes principales Funcionamiento del Allergy Pro® AP200 Seguridad Control de la potencia Control de la velocidad del ventilador Limpieza y mantenimiento Sustitución del filtro Limpieza de las superficies exteriores Resolución de problemas...
DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS* Denominación del modelo AP200 Consumo de energía 45 W Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 Hz Capacidad de purificación (CADR) – polvo — humo — polen 265 m /h — 233 m /h — 335 m Nivel de ruido en funcionamiento 62 dB(A) Dimensiones 224 ×...
VENTAJAS DEL PRODUCTO • Purificación del aire: El filtro elimina las partícu- las del aire y lo purifica. • Elimina de forma eficaz el humo, el polen, el pol- vo, la caspa animal, los ácaros, el moho y las bac- terias.
FUNCIONAMIENTO DEL ALLERGY PRO® AP200 SEGURIDAD 1. No lo coloque cerca de ventiladores. 3. No coloque la unidad cerca de cortinas. Antes de utilizar el purificador de aire Allergy Pro™ AP200, lea estas importantes indicacio- nes en materia de seguridad. No haga funcionar el Allergy Pro™...
CONTROL DE LA POTENCIA Gire el selector de control en sentido horario para activar el purificador de aire Allergy Pro™ AP200. Gire el selector de control en sentido antihorario (hasta la posición OFF) para desactivar la unidad. CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR El Allergy Pro™...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El purificador profesional de aire Allergy Pro™ SUSTITUCIÓN DEL FILTRO 3. Sujete los marcos izquierdo y derecho del filtro AP200 apenas requiere mantenimiento. En 1. Asegúrese de que la unidad esté apagada y des- por las muescas de los lados de la carcasa del función del uso y de las condiciones ambientales, enchufada.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES No permita que penetre agua en los compo- nentes internos, ya que podría ocasionar da- ños en la unidad y provocarle una descarga eléctri- ca o heridas. 1. Apague y desenchufe la unidad. 2. Emplee un paño ligeramente humedecido con un poco de agua y detergente para limpiar las su- perficies de la carcasa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Solución La unidad no funciona El selector de control no se encuentra en la posición ON. Gire el selector de control en sentido horario. La unidad está desenchufada. Compruebe que la unidad esté enchufada. La rejilla de entrada no está instalada y bloqueada en su sitio. Compruebe que el filtro y la rejilla de entrada estén correctamente instalados y bloqueados en su sitio.
Página 78
ÍNDICE Dados técnicos Introdução Vantagens do aparelho Componentes principais Funcionamento do Allergy Pro® AP200 Segurança Botão Power Controlo da velocidade do ventilador Limpeza & Manutenção Substituição do filtro Limpeza das superfícies exteriores Resolução de problemas...
DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS* Designação do modelo AP200 Consumo de energia 45 W Tensão de rede 220 – 240V ~ 50Hz Débito de ar limpo (CADR) – poeiras — fumos — pólen 265 m /h — 233 m /h — 335 m Nível de ruído em funcionamento 62 dB(A) Dimensões...
Leia atentamente as seguintes instruções para as- segurar um nível máximo de desempenho e segu- rança. envion.com...
Página 81
VANTAGENS DO APARELHO • Purificação do ar: O filtro retira partículas do ar, purificando-o. • Remove eficazmente fumos, pólen, poeiras, pe- los de animais, ácaros, bolores e bactérias. • Ventilador com 3 velocidades – permite-lhe es- colher o nível de limpeza.
COMPONENTES PRINCIPAIS 1 Trinco 2 Grelha de entrada de ar 3 Filtro 4 Botão de controlo: Off, HI, MED, LOW 5 Grelha de saída de ar...
Página 83
FUNCIONAMENTO DO ALLERGY PRO® AP200 SEGURANÇA 1. Não coloque o aparelho junto a uma ventoinha. 3. Não coloque o aparelho junto a cortinas. Antes de usar o purificador de ar Allergy Pro™ AP200, leia atentamente as seguintes infor- mações. Não utilize o Allergy Pro™ AP200 se o filtro es- tiver em más condições.
BOTÃO POWER Para utilizar o purificador de ar Allergy Pro™ AP200, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para ligá-lo. Para desligá-lo, rode o botão no senti- do contrário ao dos ponteiros do relógio. CONTROLO DA VELOCIDADE DO VENTILADOR O Allergy Pro™...
LIMPEZA & MANUTENÇÃO O purificador de ar profissional Allergy Pro™ SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO 3. Segure nos lados esquerdo e direito da arma- AP200 quase não requer manutenção! O filtro 1. Certifique-se de que o aparelho está desligado e ção do filtro através dos entalhes nas laterais do dura até...
Página 86
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERIORES Não permita a entrada de água no interior do aparelho pois isso poderá danificá-lo e resul- tar na eletrocussão e ferimento do utilizador. 1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 2. Use um pano ligeiramente humedecido com água e detergente da louça para limpar as super- fícies exteriores.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Motivo Solução O aparelho não funciona O botão de controlo não está na posição ON. Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio. O aparelho não está ligado à eletricidade. Verifique se o aparelho está ligado à eletricidade. A grelha de entrada de ar não foi instalada e bloqueada Verifique se o filtro e a grelha de entrada de ar estão bem instalados na posição adequada.
Página 90
TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok Bevezetés Termékelőnyök Legfontosabb részegységek Az Allergy Pro® AP200 használata Biztonság Teljesítményszabályozás Ventilátorsebesség szabályozása Tisztítás és karbantartás A szűrő cseréje Külső felületek tisztítása Hibaelhárítás...
MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK* Típus AP200 Teljesítményfelvétel 45 W Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 Hz Tisztítási teljesítmény (CADR) – por – füst – pollen 265 m /h — 233 m /h — 335 m Működési zajszint 62 dB(A) Méretek 224 ×...
Ha már megtapasztalta az Allergy Pro™ AP200 le- vegő tisztaságát, keresse fel weboldalunkat, ahol megtudhatja milyen módokon javíthatja a levegő- jét és életminőségét prémium termékeinkkel és újdonságokkal. A biztonság és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tud- nivalókat. envion.com...
TERMÉKELŐNYÖK • Levegőtisztítás: A szűrő kiszűri a levegőben lévő részecskéket és így megtisztítja azt. • Hatékonyan eltávolítja a füstöt, pollent, port, elhalt hámsejteket, poratkákat, penészt és bak- tériumokat. • 3 sebességfokozatban állítható ventilátor – kivá- laszthatja a kívánt tisztítási szintet.
AZ ALLERGY PRO® AP200 HASZNÁLATA BIZTONSÁG 1. Ne helyezze ventilátorok közelébe. 3. Ne helyezze az egységet függönyök közelébe. Az Allergy Pro™ AP200 légtisztító használata előtt feltétlenül olvassa el a következő fontos információkat. Ne használja az Allergy Pro™ AP200 készü- léket törött szűrővel. Cserélje ki a szűrőt, ha kiszakadt vagy kilyukadt.
TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÁS Az Allergy Pro™ AP200 légtisztító használatához kapcsolja be a készüléket a gomb óramutató járásá- val azonos irányba történő elfordításával. A készü- lék kikapcsolásához fordítsa el a gombot az óramu- tató járásával ellentétes irányban a KI helyzetbe. VENTILÁTORSEBESSÉG SZABÁLYOZÁSA Az Allergy Pro™ AP200 három különböző tisztítási sebességgel működtethető: HI, MED és LOW.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az Allergy Pro™ AP200 professzionális lég- A SZŰRŐ CSERÉJE 3. Fogja meg a szűrő bal és jobb oldali keretét a tisztító gyakorlatilag nem igényel karbantar- 1. Győződjön meg arról, hogy az egység kikapcsolt szűrőburkolat oldalain lévő bemélyedéseknél tást! A szűrőnk élettartama akár tizenkét hónap a és áramtalanított állapotban van.
KÜLSŐ FELÜLETEK TISZTÍTÁSA Ne hagyja, hogy víz jusson a belső alkatré- szekbe, mivel az megrongálhatja az egysé- get, és áramütést, illetve személyi sérülést okoz- hat. 1. Kapcsolja ki és áramtalanítsa az egységet. 2. A külső burkolat felületeit vízzel és mosogató- szerrel enyhén megnedvesített törlőruhával tisztítsa.
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás Az egység nem működik A beállítógomb nincs BE helyzetbe fordítva. Fordítsa el a gombot az óramutató járásával azonos irányban. Az egység nincs csatlakoztatva az elektromos hálózat- Győződjön meg arról, hogy az egység csatlakozik az elektromos hálózathoz. hoz. A bemeneti rács nincs felszerelve és a helyére rögzítve.
SPIS TREŚCI Spis treści Dane techniczne Wstęp Zalety produktu Główne części Obsługa Allergy Pro® AP200 Bezpieczeństwo Regulacja mocy Regulacja prędkości wentylatora Czyszczenie i konserwacja Wymiana filtra Czyszczenie powierzchni zewnętrznych Rozwiązywanie problemów...
DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE* Oznaczenie typu AP200 Pobór mocy 45 W Napięcie sieciowe 220 – 240V ~ 50Hz Wydajność oczyszczania powietrza (CADR) – kurz — dym — pyłki 265 m /h — 233 m /h — 335 m Poziom hałasu 62 dB(A) Wymiary 224 ×...
Allergy Pro™ AP200, zachęcamy do odwiedzenia naszej strony internetowej, aby do- wiedzieć się więcej o sposobach poprawy jakości powietrza i życia dzięki naszym wysokiej jakości produktom i rozwiązaniom. Aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeń- stwo, prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji. envion.com...
OBSŁUGA ALLERGY PRO® AP200 BEZPIECZEŃSTWO 1. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu wentylato- 3. Nie ustawiać urządzenia pobliżu zasłon. Przed użyciem oczyszczacza powietrza Aller- rów. gy Pro™ AP200 należy zapoznać się z przed- stawionymi poniżej ważnymi informacjami. Nie należy uruchamiać urządzenia Allergy Pro™...
REGULACJA MOCY Aby uruchomić oczyszczacz powietrza Allergy Pro™ AP200, należy obrócić pokrętło w prawo. Aby wy- łączyć urządzenie, obrócić pokrętło w lewo do po- zycji OFF. REGULACJA PRĘDKOŚCI WENTYLATORA Allergy Pro™ AP200 posiada trzy różne prędkości czyszczenia, HI, MED i LOW. Obrócić pokrętło w pra- wo, aby wybrać...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Profesjonalny oczyszczacz powietrza Aller- WYMIANA FILTRA 3. Chwycić ramę filtra z lewej i prawej strony, wyko- gy Pro™ AP200 jest prawie bezobsługowy! 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i rzystując wgłębienia po bokach obudowy filtra i Dostarczany przez nas filtr można wykorzystywać...
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH Nie można dopuścić do przedostania się wody do części wewnętrznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia, porażenie prądem elektrycznym oraz obrażenia ciała. 1. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Do wytarcia zewnętrznych powierzchni obudo- wy należy użyć ściereczki lekko zwilżonej odro- biną...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Pokrętło regulacji nie zostało obrócone do pozycji ON. Obrócić pokrętło w prawo. Urządzenie nie jest podłączone do sieci. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego. Kratka wlotowa nie została zamontowana i zabloko- Sprawdzić, czy filtr i kratka wlotowa są...
AP200, besök vår webbplats och lär dig mer om hur du kan förbättra luftkvaliteten och ditt liv med våra premiumprodukter och uppgraderingar. Var noga med att läsa anvisningarna i denna bruks- anvisning ordentligt för att säkerställa optimal funktion och säkerhet. envion.com...
PRODUKTENS FÖRDELAR • Luftrening: Filtret fångar upp partiklar i luften och renar den. • Den tar effektivt bort rök, pollen, damm, hudres- ter från djur, dammkvalster, mögel och bakterier. • 3 fläkthastigheter – välj önskad reningsgrad.
ANVÄNDA ALLERGY PRO® AP200 SÄKERHET 1. Sätt den inte i närheten av fläktar. 3. Sätt inte enheten i närheten av gardiner. Innan luftrenaren Allergy Pro™ AP200 an- vänds, läs följande viktiga information. Använd inte Allergy Pro™ AP200 om filtret är trasigt.
PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING Starta luftrenaren Allergy Pro™ AP200 genom att vrida vridreglaget medurs. Vrid vridreglaget moturs för att stänga av enheten. REGLERING AV FLÄKTENS HASTIGHET Allergy Pro™ AP200 har tre olika reningshastighe- ter, hög, medel och låg (HI, MED, LOW). Vrid vridreg- laget medurs till önskad hastighet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Luftrenaren Allergy Pro™ AP200 är nästan un- BYTA FILTER 3. Ta tag i filterramen till höger och vänster i för- derhållsfri! Vårt filter håller i upp tolv måna- 1. Säkerställ att enheten är avstängd och urkopp- djupningarna på sidorna och ta bort filtret. der beroende på...
UTVÄNDIG RENGÖRING Låt inte vatten komma in i de invändiga de- larna eftersom det kan skada enheten och leda till elstötar och personskador. 1. Stäng av enheten och dra ut nätkabeln ur elutta- get. 2. Använd en rengöringsduk som fuktats en aning med vatten och diskmedel och torka av de utvän- diga delarna.
FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING Enheten fungerar inte Vridreglaget har inte vridits till påslaget läge. Vrid vridreglaget medurs. Enheten är inte inkopplad i eluttaget. Kontrollera att enheten är inkopplad i eluttaget. Inloppsgallret har inte monterats och hakats fast Kontrollera att filtret och inloppsgallret är korrekt monterade och att ordentligt.
TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT* Tyyppimerkintä AP200 Ottoteho 45 W Verkkojännite 220 – 240 V ~ 50 Hz Puhdistusteho (CADR) – pöly — savu — siitepöly 265 m /h — 233 m /h — 335 m Käyttöääni 62 dB(A) Mitat 224 x 176 x 647 mm Paino 4,2 kg Varaosat...
Kun olet kokenut Allergy Pro™ AP200 -ilman puh- tauden, vieraile verkkosivustollamme, josta löytyy lisätietoja ilman- ja elämänlaadun parantamisesta huippulaatuisten tuotteittemme ja päivitystemme avulla. Lue ehdottomasti seuraavat ohjeet huolellisesti varmistaaksesi parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja turvallisuuden. envion.com...
TUOTTEEN EDUT • Ilmanpuhdistus: Suodatin poistaa ilmasta hiuk- kaset ja puhdistaa sen. • Poistaa tehokkaasti savun, siitepölyn, pölyn, eläinten hilseen, pölypunkit, homeen ja baktee- rit. • 3-nopeuksinen tuulettimen asetus – voit valita halutun puhdistuksen tason.
VIRTA Kun haluat käyttää Allergy Pro™ AP200 -ilmanpuh- distinta, kytke ilmanpuhdistin päälle kääntämällä säädintä myötäpäivään. Voit kytkeä laitteen pois päältä kääntämällä säätimen vastapäivään POIS PÄÄLTÄ (OFF)-asentoon. TUULETTIMEN NOPEUDEN SÄÄTÖ Allergy Pro™ AP200 -ilmanpuhdistimella on kolme eri puhdistusnopeutta, jotka ovat HI, MED ja LOW. Käännä...
PUHDISTUS & HUOLTO Ammattimainen Allergy Pro™ AP200 -ilman- SUODATTIMEN VAIHTAMINEN 3. Tartu kiinni suodattimen vasemmasta ja oikeasta puhdistin on lähes huoltovapaa! Suodatti- 1. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja kehyksestä suodatinkotelon sivuilla olevien si- memme kestää käytöstä ja ympäristöolosuhteista pistoke irrotettu pistorasiasta.
ULKOPINTOJEN PUHDISTUS Vettä ei saa päästä sisäosiin, koska se voi tu- hota laitteen ja johtaa sähköiskuun ja vam- moihin. 1. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pisto- rasiasta. 2. Pyyhi kotelon ulkopinnat hieman vedellä ja as- tianpesuaineella kostutetulla pesulapulla. 3.
VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi Säädintä ei ole käännetty PÄÄLLE-asentoon. Käännä säädintä myötäpäivään. Laitteen pistoke ei ole pistorasiassa. Tarkista, että pistoke on pistorasiassa. Sisääntuloaukon säleikköä ei ole asennettu & lukittu Tarkista, että suodatin ja sisääntuloaukon säleikkö on asennettu oikein & paikoilleen.
Página 138
INDHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Indledning Produktfordele Betjening af Allergy Pro® AP200 Sikkerhed Strømstyring Styring af ventilatorhastighed Rengøring og vedligeholdelse Udskiftning af filter Rengøring af udvendige dele Fejlfinding...
TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA* Typebetegnelse AP200 Strømforbrug 45 W Netspænding 220- 240 V ~ 50 Hz Renseeffekt (CADR) – støv — røg — pollen 265 m /h — 233 m /h — 335 m Driftsstøj 62 dB(A) Dimensioner 224 x 176 x 647 mm Vægt 4,2 kg Udskiftningsdele...
Allergy Pro™ AP200 air, kan du gå ind på vores hjem- meside og se andre metoder til, hvordan du kan for- bedre luften og din livskvalitet med vores kvalitets- produkter og tilhørende opgraderinger. Sørg for at læse følgende anvisninger grundigt, så du får optimal ydelse og sikkerhed. envion.com...
PRODUKTFORDELE • Luftrensning: Filteret fjerner partikler fra luften, så den bliver renset. • Fjerner effektivt røg, pollen, støv, dyrelugt, støv- mider, mug og bakterier. • 3 ventilatorhastigheder, så du kan vælge det ren- seniveau, du har brug for.
Página 142
1 Låsetap 2 Gitter til luftindtag 3 Filter 4 Drejeknap: Off (slukket), HI (høj), MED (middel), LOW (lav) 5 Gitter til luftudblæsning...
BETJENING AF ALLERGY PRO® AP200 SIKKERHED 1. Anbring ikke apparatet i nærheden af ventilato- 3. Anbring ikke apparatet i nærheden af gardiner. Før du tager luftrenseren Allergy Pro™ AP200 rer. i brug, skal du læse følgende vigtige oplys- ninger. Brug ikke Allergy Pro™ AP200, hvis filteret er i stykker.
STRØMSTYRING Når du vil tænde luftrenseren Allergy Pro™ AP200, skal du dreje drejeknappen med uret. Når du vil slukke luftrenseren, skal du dreje drejeknappen mod uret til positionen OFF. STYRING AF VENTILATORHASTIGHED Allergy Pro™ AP200 har tre forskellige hastigheds- indstillinger til luftrensning: HI, MED og LOW. Drej drejeknappen til den ønskede hastighed.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Den professionelle luftrenser Allergy Pro™ UDSKIFTNING AF FILTER 3. Tag fat i udsparingerne på venstre og højre side AP200 kræver næsten ingen vedligeholdelse! 1. Sørg for, at apparatet er slukket, og at stikket er af filterrammen, og fjern filteret. Vores filter holder i op til et år afhængigt af brug og trukket ud af stikkontakten.
RENGØRING AF UDVENDIGE DELE Undgå, at der trænger vand ind i de indven- dige dele, dat det kan beskadige apparaet og resultere i stød og kvæstelser. 1. Sluk apparatet, og træk stikket ud af stikkontak- ten. 2. Tør overfladerne rene med en let fugtig klud til- sat lidt opvaskemiddel.
FEJLFINDING Problem Årsag Afhjælpning Apparatet virker ikke Drejeknappen er ikke anbragt i tændt position. Drej drejeknappen med uret. Apparatet er ikke tilsluttet. Kontrollér, at du har sat stikket i stikkontakten. Gitteret til luftindtaget er ikke blevet monteret Kontrollér, at filteret og gitteret til luftindtaget er korrekt monteret og gået i eller er ikke gået i indgreb.
Pro™ AP200-luftrenseren, kan du besøke nettsiden vår for å finne flere måter å forbedre luftkvaliteten og livskvaliteten din på med våre førsteklasses pro- dukter og oppgraderinger. Les de følgende instruksjonene nøye for å sikre op- timal ytelse og sikkerhet. envion.com...
PRODUKTFORDELER • Luftrensing: Filteret fjerner partikler fra luften og renser den. • Fjerner effektivt røyk, pollen, støv, dyreflass, støvmidd, mugg og bakterier. • Vifteinnstilling med tre hastigheter – lar deg vel- ge ønsket rengjøringsnivå.
BRUKE ALLERGY PRO® AP200 SIKKERHET 1. Må ikke plasseres i nærheten av vifter. 3. Enheten må ikke plasseres i nærheten av gardi- Les informasjonen nedenfor før du bruker Al- ner. lergy Pro™ AP200-luftrenseren. Ikke bruk Allergy Pro™ AP200 med et ødelagt filter.
STRØMSTYRING Slå på Allergy Pro™ AP200-luftrenseren ved å vri knotten med klokken. Slå av enheten ved å vri knot- ten mot klokken til posisjonen OFF. VIFTEHASTIGHETSSTYRING Allergy Pro™ AP200 har tre rengjøringshastigheter – HI, MED og LOW. Vri kontrollknotten med klokken til ønsket hastighet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Allergy Pro™ AP200 profesjonell luftrenser er SKIFTE FILTER 3. Ta tak i venstre og høyre ramme på filteret via for- nesten vedlikeholdsfri. Filteret varer i opptil 1. Kontroller at enheten er slått av og koblet fra dypningene på sidene, og ta ut filteret. tolv måneder, avhengig av bruk og miljøforhold.
RENGJØRE YTRE OVERFLATER Pass på at det ikke kommer vann inn i de inn- vendige delene, da dette kan skade enheten og føre til elektrisk støt eller personskade. 1. Slå av enheten og koble den fra strøm. 2. Bruk en klut fuktet med litt vann og oppvasksså- pe til å...
FEILSØKING Problem Årsak Løsning Enheten fungerer ikke Kontrollknotten er ikke i ON-posisjon. Vri kontrollknotten med klokken. Enheten er koblet fra strøm. Kontroller at enheten er koblet til strøm. Lufttilførselsristen er ikke installert og låst på plass. Kontroller at filteret og lufttilførselsristen er riktig plassert og låst på plass. Redusert luftstrømning Lufttilførsels- eller utløpsristen kan være blokkert.
SATURA RĀDĪTĀJS Tehniskie dati Ievads Izstrādājuma sniegtās priekšrocības Pamatdaļas Allergy Pro® AP200 lietošana Drošība Darbības vadība Ventilatora ātruma regulēšana Tīrīšana un tehniskā apkope Filtra nomaiņa Ārējo virsmu tīrīšana Traucējumu novēršana...
TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI* Tipa apzīmējums AP200 Jaudas patēriņš 45 W Barošanas spriegums 220–240 V~, 50 Hz Attīrīšanas jauda 265 m /h – 233 m /h – 335 m (attīrīta gaisa padeves jauda) – putekļi – dūmi – putekšņi Darbības troksnis 62 dB(A) Izmēri 224 × 176 × 647 mm Svars 4,2 kg Rezerves daļas Filtrs –...
Kad būsiet baudījis Allergy Pro™ AP200 attīrīto gai- su, dodieties uz mūsu tīmekļa vietni, lai uzzinātu vēl citus paņēmienus, kā ar mūsu ekskluzīvajiem iz- strādājumiem un uzlabojumiem paaugstināt gaisa kvalitāti un labsajūtas līmeni. Lūdzu, rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu optimālu darbību un drošību. envion.com...
IZSTRĀDĀJUMA SNIEGTĀS PRIEKŠROCĪBAS • Gaisa attīrīšana: filtrs attīra gaisu, savācot tajā izkliedētās daļiņas. • Efektīvi attīra no dūmiem, putekšņiem, putek- ļiem, dzīvnieku ādas plēksnītēm, putekļu ērcī- tēm, pelējuma un baktērijām. • 3 ventilatora ātruma iestatījumi, lai varētu regu- lēt vēlamo attīrīšanas līmeni.
PAMATDAĻAS 1. Aizturis 2. Gaisa ieplūdes režģis 3. Filtrs 4. Vadības slēdzis: OFF (IZSLĒGTA), HI (LIELS), MED (VIDĒJI LIELS), LOW (MAZS) 5. Gaisa izplūdes režģis...
ALLERGY PRO® AP200 LIETOŠANA DROŠĪBA 1. Nedarbiniet ventilatoru tuvumā. 3. Nedarbiniet aizkaru tuvumā. Pirms sākat lietot gaisa attīrītāju Aller- gy Pro™ AP200, lūdzu, izlasiet tālāk nodroši- nāto svarīgo informāciju. filtrs saplīsis, nedarbiniet Aller- gy Pro™ AP200. Ja filtrs ir ieplēsts vai tajā ir caurums, nomainiet to.
DARBĪBAS VADĪBA Lai ieslēgtu gaisa attīrītāju Allergy Pro™ AP200, pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāju kustības vir- zienā. Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet slēdzi pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam pozīcijā OFF (IZSLĒGTA). VENTILATORA ĀTRUMA REGULĒŠANA Allergy Pro™ AP200 attīra ar trim dažādiem ātruma iestatījumiem: HI, MED un LOW. Lai regulētu vēlamo ātrumu, grieziet vadības slēdzi pulksteņa rādītāju Vadības slēdzis kustības virzienā.
TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE Profesionālajam gaisa attīrītājam Aller- FILTRA NOMAIŅA 3. Satveriet filtra rāmi filtra korpusa sānu ierobēs gy Pro™ AP200 nav jāveic gandrīz nekāda 1. Pārbaudiet, ka ierīce ir izslēgta un atvienota no gan kreisajā, gan labajā pusē un noņemiet filtru. tehniskā...
ĀRĒJO VIRSMU TĪRĪŠANA Nepieļaujiet, ka iekšējās daļās iekļūst ūdens, jo tas var bojāt ierīci, kā arī izraisīt elektrotrie- cienu un savainojumus. 1. Ierīci izslēdziet un atvienojiet no elektrotīkla. 2. Noslaukiet korpusa ārējās virsmas ar drānu, kas ir mazliet samitrināta ar ūdens un trauku mazgāša- nas līdzekļa maisījumu.
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Problēma Iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas. Vadības slēdzis nav pagriezts pozīcijā ON (IESLĒGTA). Pagrieziet vadības slēdzi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Ierīce ir atvienota no elektrotīkla. Pārbaudiet, ka ierīce ir pievienota pie elektrotīkla. Ieplūdes režģis nav uzlikts un nostiprināts vietā. Pārbaudiet, ka filtrs un ieplūdes režģis ir atbilstīgi uzlikti un nostiprināti vietā.
Página 174
TURINYS Techniniai duomenys Įžanga Produkto savybės Pagrindinės dalys „Allergy Pro® AP200“ naudojimas Sauga Maitinimo valdymas Ventiliatoriaus greičio valdymas Valymas ir priežiūra Filtro keitimas Išorinių paviršių valymas Trikčių šalinimas...
TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINIAI DUOMENYS* Tipo pavadinimas AP200 Energijos sąnaudos 45 W Tinklo įtampa 220–240 V ~ 50 Hz Valymo galia (CADR) – dulkės – dūmai – žiedadulkės 265 m /h – 233 m /h – 335 m Veikiant keliamas triukšmas 62 dB(A) Matmenys 224 ×...
Išbandę savąjį „Allergy Pro™ AP200“ apsilankykite mūsų svetainėje ir sužinokite daugiau, kaip page- rinti oro kokybę ir savo kasdienybę naudojant mūsų aukščiausios klasės produktus ir priemones. Būtinai atidžiai perskaitykite toliau pateikiamas instrukcijas, kad produktu galėtumėte naudotis op- timaliai ir saugiai. envion.com...
PRODUKTO SAVYBĖS • Oro valymas. Filtras iš oro pašalina įvairias dale- les ir jį išvalo. • Efektyviai pašalina dūmus, žiedadulkes, dulkes, gyvūnų odos ir plaukų daleles, dulkių erkutes, pelėsius ir bakterijas. • 3 ventiliatoriaus greičio nustatymai – galite pasi- rinkti pageidaujamą valymo lygį.
„ALLERGY PRO® AP200“ NAUDOJIMAS SAUGA 1. Nestatykite prie ventiliatorių. 3. Nestatykite prie užuolaidų. Prieš naudodami „Allergy Pro™ AP200“ oro valytuvą perskaitykite toliau pateikiamą svarbią informaciją. Nenaudokite „Allergy Pro™ AP200“ su suga- dintu filtru. Jei filtras suplyšęs ar jame yra sky- lė, filtrą...
MAITINIMO VALDYMAS Jei norite pradėti naudotis „Allergy Pro™ AP200“ oro valytuvu, pasukite ratuką pagal laikrodžio rodyklę ir valytuvą įjunkite. Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę į padėtį OFF, kad prietaisą išjungtumėte. VENTILIATORIAUS GREIČIO VALDYMAS „Allergy Pro™ AP200“ yra trys skirtingi valymo grei- čiai: HI (Didelis), MED (Vidutinis) ir LOW (Mažas).
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA „Allergy Pro™ AP200“ profesionalusis oro va- FILTRO KEITIMAS 3. Suimkite už kairės ir dešinės filtro korpuso pusės lytuvas beveik nereikalauja jokios priežiūros! 1. Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir atjungtas per filtro angoje esančias išpjovas ir filtrą išimki- Mūsų...
IŠORINIŲ PAVIRŠIŲ VALYMAS Saugokite, kad į vidų nepatektų vandens, nes jis gali sugadinti prietaisą – taip galite patirti elektros smūgį ir susižaloti. 1. Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros lizdo. 2. Išorinius korpuso paviršius nušluostykite šiek tiek vandeniu ir indų plovikliu sudrėkinta šluos- 3.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia Valdymo ratukas nepasuktas į padėtį ON (Įjungta). Pasukite valdymo ratuką pagal laikrodžio rodyklę. Prietaisas neprijungtas prie elektros lizdo. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros lizdo. Neįstatytos ir neužfiksuotos įsiurbimo grotelės. Patikrinkite, ar tinkamai įstatytas ir užfiksuotas filtras bei įsiurbimo grotelės. Susilpnėjęs oro srautas Uždengtos įsiurbimo arba išpūtimo grotelės.
Página 186
SISUKORD Tehnilised andmed Sissejuhatus Toote eelised Peamised osad Allergy Pro® AP200 kasutamine Ohutus Võimsuse juhtimine Ventilaatori kiiruse juhtimine Puhastamine ja hooldus Filtri vahetamine Välispindade puhastamine Tõrkeotsing...
TEHNILISED ANDMED TEHNILISED ANDMED* Tüübitähis AP200 Energiatarve 45 W Toitepinge 220–240 V ~ 50 Hz Puhastusvõimsus (CADR) – tolm — suits — õietolm 265 m /h — 233 m /h — 335 m Töömüra 62 dB(A) Mõõtmed 224 × 176 × 647 mm Mass 4,2 kg Asendusosad Filter –...
Kui olete kogenud Allergy Pro™ AP200 töödeldud õhu puhtust, külastage meie veebisaiti, et teada saada rohkem võimalusi, kuidas meie esmaklassi- liste toodete ja täienduste abil oma tubast õhku ja elukvaliteeti parandada. Optimaalse jõudluse ja ohutuse tagamiseks lugege kindlasti hoolikalt alljärgnevaid juhiseid. envion.com...
ALLERGY PRO® AP200 KASUTAMINE OHUTUS 1. Ärge asetage seadet ventilaatorite lähedusse. 3. Ärge asetage seadet kardinate lähedusse. Enne Allergy Pro™ AP200 õhupuhasti kasuta- mist lugege järgmist olulist teavet. Ärge kasutage Allergy Pro™ AP200 seadet, mille filter on katki. Vahetage filter välja, kui see on rebenenud või selles on auk.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS Allergy Pro™ AP200 professionaalne õhupu- FILTRI VAHETAMINE 3. Haarake läbi filtri korpuse külgedel olevate sü- hasti on peaaegu hooldusvaba! Meie filter 1. Veenduge, et seade on väljalülitatud ja voolu- vendite filtri vasakust ja paremast raamist ning kestab sõltuvalt kasutusest ja keskkonnatingimus- võrgust lahutatud.
VÄLISPINDADE PUHASTAMINE Ärge laske veel seadme sisse valguda, see võib kahjustada teie seadet ning põhjustada elektrilööke ja vigastusi. 1. Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. 2. Korpuse välispindade pühkimiseks kasutage vä- hese veega niisutatud pesulappi ja nõudepesu- seepi. 3. Laske seadmel enne kasutamist korralikult kui- vada.
TÕRKEOTSING Probleem Põhjus Lahendus Seade ei tööta Juhtnupp pole pööratud asendisse ON. Pöörake juhtnuppu päripäeva. Seade on vooluvõrgust lahutatud. Kontrollige, kas seade on vooluvõrku ühendatud. Sisselaskevõre pole paigaldatud või lukustatud. Kontrollige, kas filter ja sisselaskevõre on õigesti paigaldatud ja oma kohale lukustatud.
Página 198
OBSAH Technické údaje Úvod Výhody výrobku Hlavní části Obsluha přístroje Allergy Pro® AP200 Bezpečnost Regulace výkonu Regulace otáček ventilátoru Čištění a údržba Výměna filtru Čištění vnějších ploch Odstraňování závad...
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové označení AP200 Příkon 45 W Napětí síťového zdroje 220–240 V ~50 Hz Čisticí výkon (CADR) – prach – kouř – pyl 265 m /h – 233 m /h – 335 m Hlučnost za chodu 62 dB(A) Rozměry 224 × 176 × 647 mm Hmotnost 4,2 kg Náhradní...
Allergy Pro™ AP200, navštivte naše internetové stránky, abyste zjistili další možnosti, jak zvýšit kvalitu vzduchu ve vašich prostorách a kvalitu va- šeho života díky našim prvotřídním výrobkům a vy- lepšením. Důkladně si prosím prostudujte následující pokyny, aby byla zaručena optimální výkonnost a bezpeč- nost přístroje. envion.com...
OBSLUHA PŘÍSTROJE ALLERGY PRO® AP200 BEZPEČNOST 1. Neumísťujte přístroj v blízkosti ventilátorů. 3. Neumísťujte přístroj v blízkosti záclon. Před používáním čističe vzduchu Allergy Pro™ AP200 si prosím prostudujte následující důle- žité informace. Neprovozujte přístroj Allergy Pro™ AP200 s poškozeným filtrem. Pokud je filtr roztržený nebo je v něm díra, vyměňte jej.
REGULACE VÝKONU Zapnutí čističe vzduchu Allergy Pro™ se provádí otočením ovladače na přístroji. Otočením ovladače proti směru chodu hodinových ručiček do polohy OFF se přístroj vypne. REGULACE OTÁČEK VENTILÁTORU Přístroj Allergy Pro™ AP200 má troje různé otáčky pro čištění: HI, MED a LOW. Otočte otočný ovladač ve směru chodu hodinových ručiček do polohy poža- dovaných otáček.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Profesionální čistič vzduchu Allergy Pro™ VÝMĚNA FILTRU 3. Uchopte levý a pravý rám filtru přes vybrání na AP200 nevyžaduje téměř žádnou údržbu! Náš 1. Ujistěte se, že je přístroj vypnut a přívodní kabel bocích pouzdra filtru a filtr vyjměte. filtr vydrží až dvanáct měsíců v závislosti na použití odpojen.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH Zabraňte, aby do vnitřních částí vnikla voda, neboť by mohlo dojít k poškození vašeho přístroje a ke zranění zasažením elektrickým prou- dem. 1. Přístroj vypněte a odpojte přívodní kabel. 2. Pro otření vnějších ploch pláště přístroje použijte žínku mírně navlhčenou malým množstvím vody a prostředkem na mytí...
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Příčina Řešení Přístroj nefunguje Otočný ovladač není otočen do polohy ON. Otočte otočný ovladač ve směru chodu hodinových ručiček. Přívodní kabel přístroje je odpojen. Zkontrolujte, zda je přívodní přístroj přístroje zapojen. Vstupní mřížka nebyla nainstalována a zajištěna ve své poloze. Zkontrolujte, zda jsou filtr a vstupní mřížka náležitým způsobem nainstalovány a zajištěny ve své...
Página 210
OBSAH Technické údaje Úvod Prednosti výrobku Hlavné časti Používanie Allergy Pro® AP200 Bezpečnosť Ovládanie výkonu Ovládanie otáčok ventilátora Čistenie a údržba Výmena filtra Čistenie vonkajších povrchov Riešenie problémov...
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE* Typové označenie AP200 Príkon 45 W Napájacie napätie 220 – 240 V ~ 50 Hz Čistiaci výkon (CADR) – prach — dym — peľ 265 m /h — 233 m /h — 335 m Prevádzková hlučnosť 62 dB(A) Rozmery 224 × 176 × 647 mm Hmotnosť...
Keď ste sa už oboznámili s čistotou vzduchu z čis- tičky Allergy Pro™ AP200, navštívte našu webovú stránku, kde nájdete ďalšie možnosti na zlepšenie kvality vášho vzduchu a života s našimi prémiovými výrobkami a aktualizáciami. Dôkladne si preštudujte nasledovné pokyny, aby ste zabezpečili optimálny výkon a bezpečnosť. envion.com...
PREDNOSTI VÝROBKU • Čistenie vzduchu: filter zachytáva čiastočky zo vzduchu a tým ho čistí. • Účinne odstraňuje dym, peľ, prach, zvieracie lu- piny, roztoče, plesne a baktérie. • 3 stupne otáčok ventilátora – umožňujú nastave- nie požadovanej úrovne čistenia.
POUŽÍVANIE ALLERGY PRO® AP200 BEZPEČNOSŤ 1. Neumiestňuje do blízkosti ventilátorov. 3. Neumiestňuje zariadenie do blízkosti záclon. Pred používaním čističky vzduchu Allergy Pro™ AP200 si prečítajte nasledovné dôležité informácie. Nepoužívajte čističku Allergy Pro™ AP200 s poškodeným filtrom. Vymeňte filter, ak je roztrhnutý...
OVLÁDANIE VÝKONU Čističku vzduchu Allergy Pro™ AP200 zapnete oto- čením ovládača doprava. Čističku vzduchu vypnete otočením ovládača doľava do polohy OFF. OVLÁDANIE OTÁČOK VENTILÁTORA Čistička Allergy Pro™ AP200 má tri rôzne stupne čistenia HI, MED a LOW (vysoký, stredný a nízky). Požadované...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Profesionálna čistička vzduchu Allergy Pro™ VÝMENA FILTRA 3. Uchopte ľavý a pravý rám filtra cez vrúbky na AP200 si nevyžaduje takmer žiadnu údržbu! 1. Uistite sa, že zariadenie je vypnuté a odpojené od stranách obalu filtra a odstráňte filter. Náš filter má životnosť dvanásť mesiacov, v závis- siete.
ČISTENIE VONKAJŠÍCH POVRCHOV Zabráňte vniknutiu vody do vnútorných častí, lebo by mohlo dôjsť k poškodeniu vášho za- riadenia s následkom zásahu a úrazu elektrickým prúdom. 1. Vypnite zariadenie a odpojte ho od siete. 2. Handrou jemne navlhčenou slabým roztokom vody a čistiaceho prostriedku na riad utrite von- kajšie povrchy.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Zariadenie nepracuje Ovládač nie je prepnutý do polohy ON. Otočte ovládač doprava. Zariadenie je odpojené od siete. Skontrolujte, či je zariadenie pripojené na sieť. Vstupná mriežka nebola nasadená a zaistená. Skontrolujte, či sú filter a vstupná mriežka správne nasadené a zaistené. Znížený...
Página 222
KAZALO VSEBINE Tehnični podatki Uvod Prednosti izdelka Glavni deli Uporaba čistilnika zraka Allergy Pro® AP200 Varnost Uporaba čistilnika zraka Allergy Pro® AP200 Upravljanje moči delovanja Upravljanje hitrosti ventilatorja Čiščenje in vzdrževanje Menjava filtra Čiščenje zunanjih površin Odpravljanje težav...
TEHNIČNI PODATKI TEHNIČNI PODATKI* Tipska oznaka AP200 Poraba moči 45 W Omrežna napetost 220–240 V ~ 50 Hz Čistilni izhod (CADR) – prah – dim – cvetni prah 265 m /h — 233 m /h — 335 m Hrup delovanja 62 dB(A) Dimenzije 224 ×...
Ko izkusite čistost zraka, ki jo omogoča Allergy Pro™ AP200, obiščite našo spletno stran, kjer boste našli še več načinov za izboljšanje kakovosti zraka in svo- jega življenja z našimi vrhunskimi izdelki in nadgra- dnjami. Prosimo, pozorno preberite naslednja navodila, da zagotovite optimalno delovanje in varnost. envion.com...
UPORABA ČISTILNIKA ZRAKA ALLERGY PRO® AP200 VARNOST 1. Enote ne nameščajte v bližini ventilatorjev. 3. Enote ne nameščajte v bližini zaves. Pred uporabo čistilnika zraka Allergy Pro™ AP200 preberite spodnje pomembne infor- macije. Čistilnika zraka Allergy Pro™ AP200 ne upo- rabljajte, če je filter poškodovan.
UPORABA ČISTILNIKA ZRAKA ALLERGY PRO® AP200 UPRAVLJANJE MOČI DELOVANJA Za vklop čistilnika zraka Allergy Pro™ AP200 obrnite vrtljiv gumb v smeri urinega kazalca. Za izklop eno- te pa vrtljiv gumb obrnite v obratni smeri urinega kazalca v položaj OFF. UPRAVLJANJE HITROSTI VENTILATORJA Allergy Pro™...
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Profesionalni čistilnik zraka Allergy Pro™ MENJAVA FILTRA 3. Primite za levi in desni okvir filtra skozi vdolbine AP200 skoraj ne potrebuje vzdrževanja! Naš 1. Prepričajte se, da je enota izklopljena in izključe- na straneh ohišja filtra in odstranite filter. filter traja do dvanajst mesecev, odvisno od pogojev na iz električnega omrežja.
ČIŠČENJE ZUNANJIH POVRŠIN Pazite, da voda med čiščenjem ne vstopi v notranje dele, ker lahko s tem poškodujete enoto in povzročite električni udar ter telesne po- škodbe. 1. Izklopite in izključite enoto iz električnega omrežja. 2. Zunanje površine ohišja obrišite z brisačo, rahlo navlaženo z malo vode in milom za pomivanje posode.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Razlog Rešitev Enota ne deluje Vrtljiv gumb za upravljanje ni v položaju za vklop. Vrtljiv gumb obrnite v smeri urinega kazalca. Enota ni priključena. Preverite, ali je enota priključena v električno omrežje. Vhodna rešetka ni pravilno nameščena in zaskočena. Preverite, ali sta filter in vhodna rešetka pravilno nameščena in pritrjena.
Página 234
SADRŽAJ Tehnički podaci Uvod Prednosti proizvoda Glavni dijelovi Rad uređaja Allergy Pro® AP200 Sigurnost Upravljanje napajanjem Upravljanje brzinom ventilatora Čišćenje i održavanje Zamjena filtra Čišćenje vanjskih površina Uklanjanje smetnji...
TEHNIČKI PODACI TEHNIČKI PODACI* Tipska oznaka AP200 Potrošnja struje 45 W Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 Hz Snaga čišćenja (CADR) – prašina — dim — pelud 265 m /h — 233 m /h — 335 m Glasnoća rada 62 dB(A) Dimenzije 224 ×...
AP200, posjetite nas na našem web-mjestu da biste saznali više o načinima na koje možete poboljšati kakvoću zraka i života uz pomoć naših prvorazred- nih proizvoda i nadogradnji. Obavezno pažljivo pročitajte sljedeće upute da bis- te osigurali optimalne radne karakteristike i sigur- nost. envion.com...
RAD UREĐAJA ALLERGY PRO® AP200 SIGURNOST 1. nemojte ga postavljati u blizinu ventilatora 3. nemojte ga postavljati u blizinu zavjesa Pročitajte sljedeće važne informacije prije upotrebe pročišćivača zraka Allergy Pro™ AP200. Uređaj Allergy Pro™ AP200 se smijete pokre- tati s razbijenim filtrom. Zamijenite filtar ako je pokidan ili je na njemu rupa.
UPRAVLJANJE NAPAJANJEM Da bi pročišćivač zraka Allergy Pro™ AP200 radio, gumb okrenite u smjeru kazaljke na satu da biste uključili pročišćivač zraka. Gumb okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu u položaj za isključenje OFF da biste isključili jedinicu. UPRAVLJANJE BRZINOM VENTILATORA Uređaj Allergy Pro™...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Profesionalni pročišćivač zraka Allergy Pro™ ZAMJENA FILTRA 3. Uhvatite lijevi i desno okvir filtra kroz udubljenja AP200 gotovo i nije potrebno održavati! Naš 1. Provjerite je li jedinica isključena i iskopčana. na stranicama kućišta filtra i uklonite filtar. filtar traje 12 mjeseci, ovisno o upotrebi u uvjetima Rešetku za dovod otpustite pritiskom na zasun za u okolišu.
ČIŠĆENJE VANJSKIH POVRŠINA Nemojte dopustiti da voda klizi na unutarnje dijelove jer bi to moglo oštetiti jedinicu i do- vesti do strujnog udara i vaših ozljeda. 1. Isključite i iskopčajte jedinicu. 2. S pomoću krpe navlažene u malo vode i sapuna za pranje obrišite površine vanjskog kućišta.
UKLANJANJE SMETNJI Problem Razlog Rješenje Jedinica ne radi Upravljački gumb nije okrenut u položaj za uključivanje ON. Upravljački gumb okrenite u smjeru kazaljke na satu. Jedinica je iskopčana. Provjerite da je jedinica ukopčana. Rešetka za dovod nije ugrađena i zaključana na mjestu. Provjerite jesu li filtar i rešetka za dovod pravilno ugrađeni i zaključani na mjestu.
διαδικτυακό μας τόπο για να μάθετε περισσότε- ρους τρόπους βελτίωσης της ποιότητας του αέρα και της ζωής σας με τα premium προϊόντα και τις αναβαθμίσεις μας. Διαβάστε σε κάθε περίπτωση προσεκτικά τις ακό- λουθες οδηγίες για να διασφαλιστεί μια βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια. envion.com...
ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Καθαρισμός του αέρα: Το φίλτρο αφαιρεί τα σωματίδια από τον αέρα, καθαρίζοντάς τον. • Αφαιρεί αποτελεσματικά τον καπνό, τη γύρη, τη σκόνη, τις τρίχες ζώων, τα ακάρεα, τη μού- χλα και τα βακτήρια. • Ρύθμιση 3 ταχυτήτων ανεμιστήρα – επιτρέπει την...
ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΑ ΤΟΎ ALLERGY PRO® AP200 ΑΣΦΑΛΕΊΑ 1. Να μην τοποθετείται κοντά σε ανεμιστήρες. 3. Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε κουρτί- Πριν χρησιμοποιήσετε τον καθαριστή αέρα νες. Allergy Pro™ AP200, διαβάστε τις ακόλουθες σημαντικές πληροφορίες. Μη χρησιμοποιείτε το Allergy Pro™ AP200 με σπασμένο...
ΕΛΕΓΧΟΣ ΊΣΧΎΟΣ Για τη λειτουργία του καθαριστή αέρα Allergy Pro™ AP200, περιστρέψτε τον περιστροφικό δια- κόπτη στον καθαριστή αέρα προς τα δεξιά. Περι- στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη προς τα αρι- στερά, στη θέση OFF, για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΊΣΤΗΡΑ Το...
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ & ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ Ο επαγγελματικός καθαριστής αέρα Allergy ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΎ ΦΊΛΤΡΟΎ 3. Πιάστε τα αριστερά και δεξιά πλαίσια του φίλ- Pro™ AP200 δεν χρειάζεται σχεδόν καθόλου 1. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα έχει απενεργοποι- τρου μέσω των εγκοπών στα πλάγια του περι- συντήρηση! Τα...
Página 254
Καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών Μην επιτρέψετε την είσοδο νερού στα εσω- τερικά τμήματα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα σας και να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία και τραυματισμούς για εσάς. 1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη μονάδα. 2. Χρησιμοποιήστε μια ελαφρά βρεγμένη με νερό και...
ΕΠΊΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Επίλυση Η μονάδα δεν λειτουργεί Ο περιστροφικός διακόπτης ελέγχου δεν έχει γυρίσει στη Περιστρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη ελέγχου προς τα δεξιά. θέση ΟΝ. Η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη. Η...
Página 258
СОДЕРЖАНИЕ Технические характеристики Введение Преимущества Основные компоненты Использование Allergy Pro® AP200 Безопасность Включение питания Регулировка скорости вентилятора Очистка и обслуживание Замена фильтра Очистка наружных поверхностей Устранение неисправностей...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ* Наименование модели AP200 Потребляемая мощность 45 Вт Напряжение питания 220 – 240 В ~ 50 Гц Производительность очистки (CADR) – пыль — дым — пыльца 265 м /ч — 233 м /ч — 335 м /ч Уровень...
ха от Allergy Pro™ AP200, а затем загляните на наш веб-сайт, чтобы узнать о других способах улучшения качества воздуха и жизни в целом с помощью нашей продукции премиум-класса и обновлений. Для обеспечения оптимальной производитель- ности и безопасности прибора обязательно внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. envion.com...
ПРЕИМУЩЕСТВА • Очистка воздуха: фильтр эффективно удаля- ет различные частицы из воздуха и, тем са- мым, очищает его. • Эффективное удаление дыма, пыли, пыльцы, перхоти, пылевых клещей, плесени и бакте- рий. • 3-ступенчатая регулировка скорости венти- лятора – вы сами выбираете требуемый уро- вень...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ALLERGY PRO® AP200 БЕЗОПАСНОСТЬ 1. Не размещайте прибор рядом с вентилятора- 3. Не размещайте прибор рядом со шторами. Перед использованием очистителя воз- ми. духа Allergy Pro™ AP200 обязательно озна- комьтесь со следующей важной информацией. В случае повреждения фильтра не исполь- зуйте...
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Для включения очистителя воздуха Allergy Pro™ AP200 поверните ручку регулировки по часовой стрелке. Для выключения прибора поверните ручку регулировки против часовой стрелки в положение OFF. РЕ УЛИРОВКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА Очиститель воздуха Allergy Pro™ AP200 имеет три различные скорости очистки - HI, MED и LOW. Поверните...
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Профессиональный очиститель воздуха ЗАМЕНА ФИЛЬТРА 3. Захватите левую и правую части рамки филь- Allergy Pro™ AP200 практически не требует 1. Убедитесь, что прибор выключен и отсоеди- тра через выемки на боковых сторонах корпу- обслуживания! Срок службы фильтра состав- нен...
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ Не допускайте попадания воды во вну- тренние компоненты прибора, так как это может стать причиной его повреждения или се- рьезной травмы в результате удара электриче- ским током. 1. Выключите и отсоедините прибор от электро- сети. 2. Протрите наружные поверхности корпуса мягкой...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение Прибор не работает Ручка регулировки находится не в положении ON. Поверните ручку регулировки по часовой стрелке. Прибор отсоединен от электросети. Убедитесь, что прибор подсоединен к электросети. Решетка воздуховпускного отверстия не установ- Убедитесь, что решетка воздуховпускного отверстия установлена и лена...