KaVo INTRA LUX KL 703 LED Instrucciones De Uso
KaVo INTRA LUX KL 703 LED Instrucciones De Uso

KaVo INTRA LUX KL 703 LED Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para INTRA LUX KL 703 LED:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo INTRA LUX KL 703 LED

  • Página 1 Instrucciones de uso INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150...
  • Página 2 Distribución: Fabricante: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 3 / 68 Índice 1 Indicaciones para el usuario........................6 2 Seguridad..............................8 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad................... 8 2.1.1 Símbolo de advertencia......................8 2.1.2 Estructura..........................8 2.1.3 Descripción de los niveles de peligro................... 9 2.2 Indicaciones de seguridad....................... 11 3 Descripción del producto........................
  • Página 4 6.1 Comprobación de averías antes de la primera puesta en servicio..........38 6.2 Resolución de problemas........................ 42 6.2.1 Sustituir la lámpara Mini LED de KaVo................42 6.2.2 Sustitución de los anillos tóricos..................45 7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664................48 7.1 Preparación en el lugar de empleo....................
  • Página 5 Índice 5 / 68 7.2.3 Limpieza interior manual..................... 51 7.2.4 Limpieza interior mecánica....................52 7.3 Desinfección............................ 52 7.3.1 Desinfección exterior manual..................... 53 7.3.2 Desinfección interior manual....................54 7.3.3 Desinfección exterior e interior mecánicas................. 54 7.4 Secado ............................55 7.5 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento..............56 7.6 Embalaje............................
  • Página 6: Indicaciones Para El Usuario

    6 / 68 1 Indicaciones para el usuario Estimado usuario: KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder trabajar sin problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicaciones siguientes. © Copyright de KaVo Dental GmbH Símbolos...
  • Página 7: Grupo De Destino

    1 Indicaciones para el usuario 7 / 68 Esterilizable con vapor 134 C -1 C/+4 C (273 F -1.6 F/+7.4 Marcado CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleve este símbolo cumple los requisitos de la directiva CE aplicable. Requerimiento de actuación Grupo de destino Este documento va dirigido tanto a los odontólogos como a sus auxiliares.
  • Página 8: Seguridad

    2 Seguridad 8 / 68 2 Seguridad 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2.1.1 Símbolo de advertencia Símbolo de advertencia 2.1.2 Estructura PELIGRO La introducción describe el tipo y la fuente del peligro. Este apartado describe las posibles consecuencias si no se presta aten‐ ción.
  • Página 9: Descripción De Los Niveles De Peligro

    2 Seguridad 9 / 68 2.1.3 Descripción de los niveles de peligro Las indicaciones sobre seguridad indicadas en este documento, junto con los tres niveles de peligro, ayudan a evitar que se produzcan daños mate‐ riales y lesiones. ATENCIÓN ATENCIÓN describe una situación peligrosa que puede provocar daños materiales o lesiones leves o moderadas.
  • Página 10 2 Seguridad 10 / 68 ADVERTENCIA ADVERTENCIA describe una situación peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte. PELIGRO PELIGRO describe un peligro máximo en una situación que puede provocar directa‐ mente lesiones graves o la muerte.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    2 Seguridad 11 / 68 2.2 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgos debidos a campos electromagnéticos Los campos electromagnéticos pueden influir en las funciones de siste‐ mas implantados (p. ej. marcapasos). ▶ Preguntar a los pacientes antes de iniciar el tratamiento e informarles acerca de los riesgos.
  • Página 12: Electricidad

    Electricidad Peligro de descarga eléctrica por conexión errónea al producto sanitario de un sistema no afín a KaVo. ▶ Para la instalación y puesta en funcionamiento del producto sanitario en aparatos de tratamiento y mobiliario de otros fabricantes, deben te‐...
  • Página 13: Daños Por Aire De Refrigeración Sucio Y Húmedo

    2 Seguridad 13 / 68 ADVERTENCIA Daños por aire de refrigeración sucio y húmedo El aire de refrigeración sucio y húmedo puede provocar fallos de funcio‐ namiento y un desgaste prematuro. ▶ En general, debe procurarse que el aire de refrigeración sea seco y limpio y que no esté...
  • Página 14 2 Seguridad 14 / 68 ATENCIÓN Desgaste prematuro y averías por almacenamiento inade‐ cuado durante largos períodos de inutilización. Vida útil del producto reducida. ▶ Antes de largos intervalos de inutilización, limpiar y cuidar el producto sanitario conforme a las instrucciones y almacenar en un lugar seco.
  • Página 15 2 Seguridad 15 / 68 ATENCIÓN Lesiones o daños provocados por deterioro. Ruidos de marcha irregulares, vibraciones fuertes, sobrecalentamiento, desequilibrio o fuerza de sujeción insuficiente. ▶ Interrumpa el trabajo y avise al servicio técnico.
  • Página 16 ▶ En la documentación adjunta del aparato de tratamiento odontológico debe aparecer una indicación relativa a la responsabilidad sobre las repercusiones relacionadas con la seguridad, la fiabilidad y el rendi‐ miento. ▶ Sólo están permitidas las combinaciones con una unidad de trata‐ miento autorizada por KaVo.
  • Página 17 2 Seguridad 17 / 68 ATENCIÓN Peligro de sufrir daños en la retina con la luz azul. Puede ser dañino para los ojos. ▶ No mirar durante mucho rato a la lámpara mientras esté en funciona‐ miento. ATENCIÓN Peligro debido a la formación de chispas. Utilizar exclusivamente en zonas protegidas de las explosiones (Ex).
  • Página 18 Este producto sanitario cumple con los requisitos de la norma CEI 60601-1 en combinación con el aparato de tratamiento dental. Para la reparación y el mantenimiento de los productos KaVo están autori‐ zados: ▪ Los técnicos de las filiales de KaVo de todo el mundo.
  • Página 19 En relación con la directiva CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, indicamos que este producto está sometido a la directiva ci‐ tada y debe ser eliminado de forma especial dentro de Europa. Para más información, contactar con KaVo o con un comercio especializado en odontología.
  • Página 20: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto 20 / 68 3 Descripción del producto Motor INTRA LUX KL 703 LED (N.º de mat. 1.007.0150) 3.1 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones Objetivo: El motor: ▪ es un motor eléctrico de baja tensión para fines odontológicos según DIN EN ISO 11498 del tipo 2 y está...
  • Página 21: Uso Conforme A Las Disposiciones

    3 Descripción del producto 21 / 68 ▪ es adecuado para el funcionamiento/accionamiento de una pieza de mano/contra-ángulo odontológico que disponga de conexión para pie‐ za de mano según ISO 3964; ▪ no puede utilizarse en áreas con peligro de explosión; ▪...
  • Página 22 3 Descripción del producto 22 / 68 ▪ Las disposiciones vigentes de seguridad laboral ▪ Las disposiciones vigentes de prevención de accidentes ▪ Estas instrucciones de uso Según estas prescripciones es la obligación del usuario: ▪ Utilizar sólo instrumentos de trabajo no defectuosos ▪...
  • Página 23: Datos Técnicos

    23 / 68 3.2 Datos técnicos Electrónica del motor Para el funcionamiento en las unida‐ des odontológicas KaVo ESTETICA E80, ESTETICA E70, Primus 1058 y Status 1080 con los controles KL-2 (n.° de mat. 1.003.8985), KL-4 (n.° de mat. 1.006.1037 SW2.0), ES‐...
  • Página 24: Control De La Lámpara (Led)

    Los valores de conexión por el lado del aparato se deben consultar al fa‐ bricante. Control de la lámpara (LED) Tensión nominal de la lámpara Mini 3,4 V CC LED de KaVo Rango de tensiones de la lámpara 3,0 - 3,6 V CC Mini LED de KaVo Corriente máxima de LED 150 mA...
  • Página 25: Suministro De Medios En La Entrada Del Motor

    3 Descripción del producto 25 / 68 Suministro de medios en la entrada del motor Aire de refrigeración (presión del máx. 5,0 bar (73 psi) sistema) Caudal de aire de refrigeración en la 20 ±2 Nl/min entrada del motor Aire de spray 1,0 - 2,5 bar (15 - 36 psi) Agua de spray 0,8 - 2,0 bar (12 - 29 psi)
  • Página 26: Requisitos Para El Aire

    3 Descripción del producto 26 / 68 Todas las piezas de mano y contra-ángulos dentales pueden conectarse con una conexión de pieza de mano según ISO 3964. Requisitos para el aire Calidad del aire según ISO 7494-2 seco, sin aceite, libre de suciedad, sin contaminación Filtro de aire de obra <20 µm...
  • Página 27 Rogamos se observen las instrucciones de uso del producto al que se ha conectado el motor INTRA LUX. Comprobar que el producto es apto para funcionar con el motor INTRA LUX. Nota Previsto para funcionar con las unidades KaVo: ▶ ESTETICA E80, ESTETICA E70, ESTETICA E50, Primus 1058, Sta‐ tus 1080...
  • Página 28 3 Descripción del producto 28 / 68 Nota En caso de funcionamiento en el ELECTROtorque TLC 4893 de KaVo ▶ Sin tecnología Safedrive: no es adecuado para utilizar el motor KL 703 LED. ▶ Con tecnología Safedrive: adecuado para utilizar el motor KL 703...
  • Página 29 3 Descripción del producto 29 / 68 Nota No se debe sobrepasar el límite máximo de tensión indicado de 3,6 V CC en la lámpara Mini LED de KaVo.
  • Página 30: Condiciones Ambientales

    3 Descripción del producto 30 / 68 3.3 Condiciones ambientales 3.3.1 Condiciones de transporte y almacenamiento ATENCIÓN Peligro durante la puesta en servicio del producto sanitario después de su almacenamiento en un lugar altamente re‐ frigerado. En este caso pueden producirse averías en el producto sanitario. ▶...
  • Página 31: Condiciones De Funcionamiento

    3 Descripción del producto 31 / 68 Humedad relativa: de 5% a 95%, sin condensación Presión atmosférica: de 700 hPa hasta 1060 hPa (de 10 psi hasta 15 psi) Proteger de la humedad 3.3.2 Condiciones de funcionamiento Temperatura: +10 C hasta +35 C (50 F hasta 95 °...
  • Página 32: Puesta En Servicio

    4 Puesta en servicio 32 / 68 4 Puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Peligro de infección para el operario y el paciente. El producto se suminis‐ tra sin esterilizar. ▶ Esterilizar el producto sanitario antes de la primera puesta en servicio y después de cada utilización.
  • Página 33: Manejo

    5 Manejo 33 / 68 5 Manejo Nota Al inicio de cada día de trabajo los sistemas de conducción de agua de‐ ben enjuagarse durante al menos 2 minutos (sin los instrumentos de transmisión colocados) y, si fuera necesario en caso de riesgo de conta‐ minación por retroceso/retrosucción, también debería realizarse después de cada paciente un proceso de enjuague de 20-30 segundos.
  • Página 34 5 Manejo 34 / 68 ▶ Enchufar el motor en la manguera de alimentación y girar. ð La posición de enchufe correcta se ajusta de forma automática. ▶ Girar la tuerca de unión del lado de la manguera en la dirección de la flecha.
  • Página 35: Regulación Del Agua De Spray

    5 Manejo 35 / 68 5.2 Regulación del agua de spray ATENCIÓN Peligro por una cantidad de agua de spray insuficiente. Para evitar que el diente sufra daños debidos al sobrecalentamiento, se deberá utilizar la cantidad mínima de agua de spray requerida y una velo‐ cidad de motor adecuada para la preparación correspondiente.
  • Página 36: Conexión Con Los Instrumentos De Montaje

    5 Manejo 36 / 68 5.3 Conexión con los instrumentos de montaje Se pueden enchufar todas las piezas de mano y contra-ángulos con la co‐ nexión ISO 3964 INTRAmatic. ATENCIÓN El instrumento se enchufa y desenchufa por rotación. Puede provocar daños. ▶...
  • Página 37: Colocación

    5 Manejo 37 / 68 5.3.1 Colocación ▶ Colocar el instrumento KaVo en el motor y girarlo en el sentido de la flecha, presionándolo ligeramente, hasta que el saliente de fijación encaje de forma audible. ▶ Comprobar tirando que el instrumento KaVo esté bien encajado en el motor.
  • Página 38: Comprobación Y Resolución De Problemas

    6.1 Comprobación de averías antes de la primera puesta en servicio ATENCIÓN Peligro debido al calentamiento de la lámpara Mini LED de KaVo. Peligro de quemaduras. ▶ No tocar la lámpara Mini LED de KaVo después de su funcionamiento. Dejar enfriar la lámpara.
  • Página 39 6 Comprobación y resolución de problemas 39 / 68 ATENCIÓN Faltan juntas tóricas o están dañadas Averías de funcionamiento y fallo prematuro. ▶ Asegúrese de que todas las juntas del acoplamiento están presentes y no muestran daño alguno. Nota Interrumpa el trabajo si la junta tórica está defectuosa o dañada.
  • Página 40 6 Comprobación y resolución de problemas 40 / 68 Nota La colocación indebida de los instrumentos odontológicos en el acopla‐ miento INTRAmatic puede dañar las juntas tóricas. ▶ El motor se calienta demasiado funcionando en vacío: - Comprobar el caudal de aire de refrigeración. ▶...
  • Página 41 ▶ La luz proporcionada por la lámpara Mini LED de KaVo es débil: - Elevar la intensidad de luz fría en la unidad de tratamiento. ▶ La lámpara Mini LED de KaVo se ilumina en rojo o no se ilumina: - Colocar la lámpara Mini LED de KaVO girada 180 sobre su mismo eje.
  • Página 42: Resolución De Problemas

    6 Comprobación y resolución de problemas 42 / 68 Véase también: 2 Sustituir la lámpara Mini LED de KaVo, Página 0 6.2 Resolución de problemas 6.2.1 Sustituir la lámpara Mini LED de KaVo ATENCIÓN Peligro debido a la alta temperatura de la lámpara.
  • Página 43 6 Comprobación y resolución de problemas 43 / 68 ▶ Quitar el casquillo girándolo. ▶ Empujar la lámpara Mini LED de KaVo con la uña y sacarla del porta‐ lámparas. ▶ Insertar la lámpara Mini LED de KaVo nueva en la hendidura de ma‐...
  • Página 44 - Eleve la intensidad de luz fría en la unidad de tratamiento hasta alcanzar la luminosidad deseada. Caso 3:La lámpara Mini LED de KaVo emite una luz roja o está apagada - Colocar la lámpara Mini LED de KaVo girada 180° sobre su mismo eje.
  • Página 45: Sustitución De Los Anillos Tóricos

    6 Comprobación y resolución de problemas 45 / 68 6.2.2 Sustitución de los anillos tóricos ▶ Presionar el anillo tórico entre los dedos de modo que se forme un bucle. ▶ Deslizar el anillo tórico hacia delante y extraerlo.
  • Página 46 Pueden provocar averías. ▶ No utilizar vaselina, aceites u otras grasas con este producto sanitario. Nota Las juntas tóricas de la prolongación del motor solamente se deben en‐ grasar con una bolita de algodón empapada con el Spray de KaVo.
  • Página 47 6 Comprobación y resolución de problemas 47 / 68 Nota En caso de que haya fugas en el punto de acoplamiento con el instrumen‐ to odontólogico, se deben sustituir siempre las 3 juntas tóricas.
  • Página 48: Métodos De Preparación Según La Norma Iso 17664

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 48 / 68 7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 7.1 Preparación en el lugar de empleo ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Existe riesgo de infección si se utilizan productos sanitarios contamina‐ dos.
  • Página 49: Limpieza

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 49 / 68 ▶ El producto sanitario debe transportarse seco para la preparación. ▶ No introducir en soluciones o similares. 7.2 Limpieza ATENCIÓN Averías por limpieza en equipos de ultrasonidos. Defectos del producto. ▶...
  • Página 50: Limpieza Exterior Manual

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 50 / 68 7.2.1 Limpieza exterior manual ▶ Quitar el casquillo girándolo y extraerlo del motor hacia delante. ▶ Limpiar la superficie del motor con un paño de algodón empapado en agua y, a continuación, secar con un paño de algodón suave.
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento Del Punto De Acoplamiento

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 51 / 68 Nota Limpieza y mantenimiento del punto de acoplamiento Para que el funcionamiento siga siendo correcto, se recomienda limpiar las ranuras de las juntas tóricas una vez cada seis meses. Para ello, sa‐ car las 3 juntas tóricas del muñón de acoplamiento y retirar las partículas adheridas y los restos de cal con un paño de algodón húmedo que no de‐...
  • Página 52: Limpieza Interior Mecánica

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 52 / 68 7.2.4 Limpieza interior mecánica No aplicable. 7.3 Desinfección ATENCIÓN Averías por uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloro. Defectos del producto. ▶ Desinfectar sólo manualmente.
  • Página 53: Desinfección Exterior Manual

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 53 / 68 7.3.1 Desinfección exterior manual KaVo recomienda los productos siguientes en función de la compatibili‐ dad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la efica‐ cia microbiológica del producto.
  • Página 54: Desinfección Interior Manual

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 54 / 68 ▶ Rocíe un paño con desinfectante, frote el producto sanitario y deje actuar según las instrucciones del fabricante del desinfectante. Nota Tener en cuenta las instrucciones de uso del desinfectante. 7.3.2 Desinfección interior manual No aplicable.
  • Página 55: Secado

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 55 / 68 7.4 Secado Secado manual ▶ Si tras la limpieza o desinfección sigue habiendo humedad residual, absorber ésta con un trapo suave de algodón y frotar hasta secar. ▶ Soplar cuidadosamente con pequeñas cantidades de aire comprimi‐ do tanto el exterior como el interior del casquillo del motor desmonta‐...
  • Página 56: Secado Mecánico

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 56 / 68 Secado mecánico No aplicable. 7.5 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provoca‐ dos por un mantenimiento y cuidado incorrectos. Vida útil del producto reducida. ▶...
  • Página 57 7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 57 / 68 Nota El exceso de producto de mantenimiento derramado del contra-ángulo (aceite, detergentes o desinfectantes) puede penetrar en el motor y afec‐ tar negativamente a su funcionamiento. Así pues, mantener los instru‐ mentos únicamente según las instrucciones de uso que se incluyen con los mismos.
  • Página 58: Embalaje

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 58 / 68 7.6 Embalaje Nota La bolsa de esterilización debe tener el tamaño adecuado para el instru‐ mento de forma que el embalaje no esté en tensión. El embalaje para el material de esterilización debe cumplir con las normas de calidad y utilización vigentes y debe ser apto para el proceso de esteri‐...
  • Página 59: Esterilización

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 59 / 68 7.7 Esterilización Esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave) según EN 13060 / ISO 17665-1 ATENCIÓN Corrosión por contacto debido a la humedad. Daños en el producto. ▶ Extraer el producto del esterilizador a vapor inmediatamente después de la finalización del ciclo de esterilización.
  • Página 60 7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 60 / 68 De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más ade‐ cuado (según la autoclave disponible): ▪ Autoclave con prevacío triple: - Al menos 3 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) ▪...
  • Página 61: Almacenamiento

    7 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 61 / 68 Nota Dejar enfriar el motor a temperatura ambiente antes de volver a utilizarlo. 7.8 Almacenamiento Los productos tratados tienen que almacenarse protegidos del polvo en un lugar seco, oscuro, frío y lo más estéril posible. Nota Tener en cuenta la fecha de caducidad del material de esterilización.
  • Página 62: Producto Auxiliar

    62 / 68 8 Producto auxiliar Disponible en comercios especializados en medicina dental. Tienda espe‐ cializada Texto breve del material N.º de material Lámpara Mini LED de KaVo 1.007.8474 Junta tórica 0.200.6120 Tubo de medición del caudal de aire 0.411.4441 Bola...
  • Página 63: Condiciones De La Garantía

    Para este producto sanitario de KaVo se aplican las siguientes condiciones de garantía: KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto funcionamiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesa‐ miento durante un período de 36 meses a partir de la fecha indicada en la factura según las condiciones siguientes:...
  • Página 64 Queda excluida toda responsabilidad si los defectos o sus consecuencias se deben a que el cliente o terceras personas no autorizadas por KaVo in‐ tervienen o modifican el producto.
  • Página 65 9 Condiciones de la garantía 65 / 68 Las reclamaciones de la garantía solo pueden validarse si se presenta jun‐ to con el producto un comprobante de compra, como una copia de la factu‐ ra o del albarán de entrega. En este documento debe ser claramente visi‐ ble el distribuidor, la fecha de compra y el número de serie.
  • Página 66 9 Condiciones de la garantía 66 / 68...

Este manual también es adecuado para:

1.007.0150

Tabla de contenido