Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
CMT-EX5
© 2002 Sony Corporation
4-241-375-32(1)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-EX5

  • Página 1 4-241-375-32(1) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones CMT-EX5 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil. Modèles autres que pour l’Europe ® NERGY est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY ® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations ® d’ NERGY en matière d’économie d’énergie.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Liste des emplacements Minuterie des touches et pages de Pour vous endormir en musique référence — Minuterie d’arrêt ......17 Pour vous réveiller en musique Ensemble principal ........4 — Minuterie de lecture ..... 18 Télécommande .......... 5 Affichage Mise en service Désactivation de l’affichage...
  • Página 4: Liste Des Emplacements Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des emplacements des touches et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page Consultez cette page pour savoir où se trouvent les TUNER/BAND 9 (13 - 15, 24) touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Ensemble principal ORDRE ALPHABÉTIQUE...
  • Página 5: Télécommande

    Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES M – Z A – L MENU/NO 0 (12 - 14, 16, 22) BASS +/– qj (17) @/1 (alimentation) 4 NAME EDIT/SELECT 3 (11, CD N ws (9 - 11, 23) ./> qa CLEAR 9 (10 - 12, 16) +/–...
  • Página 6: Mise En Service

    Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Le couvercle avant de la chaîne est en verre trempé. Veillez à manipuler cette chaîne avec précaution.
  • Página 7: Préparation De La Télécommande

    3 Raccordez les antennes FM/AM. 4 Réinstallez le couvercle arrière. Montez l’antenne-cadre AM, puis Faites passer les fils sous le couvercle raccordez-la. arrière. Antenne AM Antenne-cadre Noir Blanc 5 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale. Si la fiche n’est pas adaptée à la prise Antenne FM (Type de prise A) murale, fixez-y la fiche adaptatrice fournie (pour les modèles avec fiche adaptatrice...
  • Página 8: Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Remplacement de la pile Réglage de l’horloge de la télécommande Allumez la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la Tirez le porte-pile et sortez-le. télécommande. L’indication du jour clignote. Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
  • Página 9: Mise En Place D'uN Cd

    Lecture d’un CD Mise en place d’un CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Appuyez sur Z. “OPEN” apparaît et la chaîne passe en Cette chaîne vous permet d’écouter les disques mode CD. avec plusieurs modes de lecture. Introduisez un CD et poussez-le légèrement vers le bas.
  • Página 10: Création D'uN Programme De Lecture De Cd

    Lecture d’un CD (suite) Création d’un programme de lecture de CD Autres opérations — Lecture programmée Pour Faites ceci : arrêter la lecture Appuyez sur x. Vous pouvez créer un programme de lecture de passer en pause Appuyez sur NX (ou X de la 25 plages d’un CD au maximum en télécommande).
  • Página 11: Titrage D'uN Cd

    Autres opérations Titrage d’un CD Pour Faites ceci : — Disc Memo Appuyez plusieurs fois sur . vérifier l’ordre ou > pendant la lecture des plages du Vous pouvez créer des titres de disque ayant programme programmée. jusqu’à 20 caractères et symboles pour 100 CD. vérifier le Appuyez sur TIME de la Lorsque vous chargez un CD titré, le titre...
  • Página 12 Titrage d’un CD (suite) Pour supprimer ou changer un caractère À l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois sur Saisissez un caractère. TCURSOR ou CURSORt de la Type de caractères Faites ceci : télécommande jusqu’à ce que le caractère à Majuscules ou Appuyez plusieurs fois changer clignote.
  • Página 13: Effacement Du Titre D'uN Disque

    Tuner Effacement du titre d’un disque Préréglage des stations de radio Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD. La chaîne peut mémoriser 30 stations Si “SHUFFLE” ou “PROGRAM” s’affiche, préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Vous appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en la télécommande jusqu’à...
  • Página 14 Préréglage des stations de radio Appuyez plusieurs fois sur TUNING – ou + (ou sur – ou + de la (suite) télécommande) pour faire l’accord sur Appuyez sur MENU/NO de la la station de votre choix. télécommande. Appuyez sur MENU/NO de la Appuyez plusieurs fois sur TUNING –...
  • Página 15: Écoute De La Radio

    Pour changer l’intervalle d’accord Pour spécifier un numéro de station AM (modèles non européens) préréglée à l’aide des touches numériques de la télécommande L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le Appuyez sur les touches numériques au lieu changer, faites l’accord sur une station AM, puis d’effectuer l’opération de l’étape 3.
  • Página 16: Attribution D'uN Nom À Une Station Préréglée

    Attribution d’un nom à Utilisation du RDS une station préréglée (système de données radiodiffusées) — Nom de station (Modèle européen seulement) Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 10 symboles/caractères (nom de station) à une Qu’est-ce que le RDS ? station préréglée.
  • Página 17: Réglage Du Son

    Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour vous endormir en musique Génération d’un son plus — Minuterie d’arrêt dynamique Cette fonction vous permet de vous endormir — DSG en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Appuyez sur DSG* de la télécommande.
  • Página 18: Pour Vous Réveiller En Musique

    Programmez l’heure de début de Pour vous réveiller en lecture. musique Si vous avez sélectionné “PLAY ONCE?” ou “PLAY WEEKLY?” à l’étape 4, appuyez sur . ou > de la — Minuterie de lecture télécommande pour spécifier le jour, puis appuyez sur ENTER/YES de la Vous pouvez programmer la minuterie de télécommande.
  • Página 19: Affichage

    Affichage Pour Faites ceci : Désactivation de vérifier la Appuyez sur CLOCK/TIMER programmation SELECT de la télécommande, puis l’affichage appuyez sur ENTER/YES de la télécommande. “PLAY ON?” s’affiche. Appuyez alors sur — Mode d’économie d’énergie ENTER/YES de la télécommande. activer la Appuyez sur CLOCK/TIMER La chaîne consomme du courant même minuterie...
  • Página 20: Utilisation De L'aFficheur

    Vérification du nom de la Utilisation de l’afficheur station (Tuner) L’afficheur vous permet de vérifier le temps Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. restant de la plage actuelle ou du CD. Pour un L’affichage change dans l’ordre suivant : disque CD TEXT, il vous permet également de Nom de station* t Fréquence** t Affichage vérifier des informations telles que titres de l’horloge t Volume**...
  • Página 21: Éléments En Option

    Éléments en option Raccordement d’éléments en option Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Casque Vers les prises Depuis les prises de Vers la prise d’entrée d’entrée audio d’un sortie audio d’un numérique d’un appareil...
  • Página 22: Écoute Du Son D'uN Élément Raccordé

    Écoute du son d’un Enregistrement sur un élément raccordé élément raccordé Raccordez le cordon audio. Enregistrement numérique Voir “Raccordement d’éléments en option” sur un élément numérique de à la page 21. la chaîne Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que “PC”, “MD” ou “TAPE” Raccordez le câble optique numérique.
  • Página 23: Guide De Dépannage

    Généralités fente d’introduction du disque et “LOCKED” s’affiche. “– –:– –” s’affiche. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. • Réglez à nouveau l’heure (voir page 8). Le CD n’est pas éjecté. Il n’y a pas de son. • Consultez le revendeur Sony le plus proche.
  • Página 24: Éléments En Option

    Sélectionnez le mode externe “MD” (voir page 22). • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. Si la chaîne continue à ne pas • Essayez d’éteindre l’appareil électrique à...
  • Página 25: Fonction D'aFfichage D'aUtodiagnostic

    Informations supplémentaires Fonction d’affichage Précautions d’autodiagnostic La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Messages ATTENTION La pile peut exploser si elle n’est pas correctement L’un des messages suivants peut apparaître ou remplacée. N’utilisez qu’une pile de type identique à clignoter sur l’afficheur pendant le la pile d’origine ou d’un type équivalent recommandé...
  • Página 26 Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout Cet appareil est conçu pour la lecture de disques problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus conformes à la norme Compact Disc (CD). proche. Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été...
  • Página 27: Spécifications

    Section lecteur CD Spécifications Système Système audionumérique Compact Disc Laser Laser à semi-conducteur (λ = 795 nm) Ensemble principal (HCD-EX5) Durée d’émission : Section amplificateur continue Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz Modèle nord-américain : Puissance de sortie efficace en continu (référence) : Section tuner 15 + 15 W (4 ohms à...
  • Página 28 Spécifications (suite) Généralités Alimentation électrique Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz Modèle mexicain : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Australie : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz Modèle pour la Chine :...
  • Página 30: Excepto En Modelos Para Europa

    Nombre del producto : AVISO PARA LOS CLIENTES EN EUROPA Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior Modelo : CMT-EX5 de la unidad. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Página 31 Índice Lista de ubicaciones de Temporizador botones y páginas de Para dormirse con música referencia — Cronodesconectador ....17 Para despertarse con música Unidad principal ........4 — Temporizador de reproducción ..18 Mando a distancia ........5 Visualizador Preparativos Para apagar el visualizador Conexión del sistema ........
  • Página 32: Lista De Ubicaciones De Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia Número de ilustración Modo de utilizar esta página Utilice esta página para localizar la ubicación de los TUNER/BAND 9 (13 - 15, 24) botones y otras partes del sistema que se mencionan en el texto.
  • Página 33: Mando A Distancia

    Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – L M – Z MENU/NO q; (12 - 14, 16, 22) BASS +/– qj (17) @/1 (alimentación) 4 NAME EDIT/SELECT 3 (11, Botones alfabéticos/númericos wf ./> qa (10, 12, 15) +/–...
  • Página 34: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. La cubierta frontal está fabricada con vidrio endurecido. Maneje esta sistema cuidadosamente. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Cubierta posterior...
  • Página 35: Preparación Del Mando A Distancia

    3 Conecte las antenas de FM/AM. 4 Vuelva a instalar la cubierta posterior. Arme la antena de cuadro de AM, después Pase los cables por debajo de la cubierta conéctela. posterior. Antena de AM Antena de cuadro de AM Negro Blanco 5 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.
  • Página 36: Reemplazo De La Pila Del Mando A Distancia

    Reemplazo de la pila del Puesta en hora del reloj mando a distancia Encienda el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando Deslice el portapila hacia fuera y extráigalo. a distancia. La indicación del día parpadeará. Pulse . o > en el mando a distancia repetidamente para poner el día, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
  • Página 37: Para Cargar Un Cd

    Reproducción de un CD Para cargar un CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Pulse Z. Reproducción repetida Aparecerá “OPEN” y la función cambiará a Este sistema le permite reproducir el CD en diferentes modos de reproducción. Inserte un CD y púlselo hacia abajo suavemente.
  • Página 38: Otras Operaciones

    Reproducción de un CD Programación de temas (continuación) de CD Otras operaciones — Reproducción programada Para Haga lo siguiente Pulse x. parar la Podrá hacer un programa de hasta 25 temas de reproducción un CD en el orden que quiera reproducirlos. Pulse NX (o X del mando a hacer una pausa Pulse FUNCTION repetidamente para...
  • Página 39: Titulación Un Cd

    Otras operaciones Titulación un CD Para Haga lo siguiente — Anotación del disco Pulse repetidamente . o > comprobar el orden del durante la reproducción Usted podrá crear títulos de discos de un total programa programada. de 20 símbolos y caracteres cada uno para un comprobar el Pulse TIME en el mando a total de 100 CDs.
  • Página 40: Comprobación De Los Títulos De Discos

    Titulación un CD (continuación) Para borrar y cambiar un carácter En el paso 3 ó 4, pulse TCURSOR o CURSORt en el mando a distancia Introduzca un carácter. repetidamente hasta que parpadee el carácter Tipo de carácter Haga lo siguiente que quiera cambiar.
  • Página 41: Borrado De Un Título De Disco

    Sintonizador Borrado de un título de disco Presintonización de Pulse FUNCTION repetidamente para emisoras de radio cambiar la función a CD. Si aparece “SHUFFLE” o “PROGRAM”, pulse PLAY MODE en el mando a distancia El sistema puede almacenar un total de 30 emisoras presintonizadas (20 para FM y 10 repetidamente hasta que ambos desaparezcan.
  • Página 42: Presintonización De Emisoras Con La Sintonización Manual

    Presintonización de emisoras de Pulse TUNING – o + (o – o + en el mando a distancia) repetidamente para radio (continuación) sintonizar la emisora deseada. Pulse MENU/NO en el mando a Pulse MENU/NO en el mando a distancia. distancia. Pulse TUNING –...
  • Página 43: Escucha De La Radio

    Para cambiar el intervalo de Para seleccionar un número de sintonización de AM (excepto en el presintonía deseado utilizando los modelo para Europa) botones numéricos del mando a El intervalo de sintonización de AM se preajusta en distancia fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas). Para Pulse los botones numéricos en lugar de cambiar el intervalo de sintonización de AM, realizar el paso 3.
  • Página 44: Titulación De Emisoras Presintonizadas

    Titulación de emisoras Utilización del sistema de presintonizadas datos por radio (RDS) (Modelo para Europa solamente) — Nombre de emisora ¿Qué es el sistema de datos por Podrá titular cada emisora presintonizada con radio? hasta 10 símbolos o caracteres (Nombre de emisora).
  • Página 45: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Temporizador Ajuste del sonido Para dormirse con música — Cronodesconectador Generación de un sonido más Usted podrá preparar el sistema para que se dinámico apague después de un cierto tiempo, para — DSG dormirse escuchando música. Pulse SLEEP en el mando a distancia Pulse DSG* en el mando a distancia.
  • Página 46: Para Despertarse Con Música

    Ponga la hora a la que quiera comenzar Para despertarse con la reproducción. Si seleccionó “PLAY ONCE?” o “PLAY música WEEKLY?” en el paso 4, pulse . o > en el mando a distancia para poner el — Temporizador de reproducción día, después pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
  • Página 47: Visualizador

    Visualizador Para Haga lo siguiente Para apagar el comprobar los Pulse CLOCK/TIMER SELECT ajustes en el mando a distancia, luego visualizador pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecerá “PLAY ON?”, después pulse ENTER/YES — Modo de ahorro de energía en el mando a distancia.
  • Página 48: Utilización Del Visualizador

    Comprobación del nombre de Utilización del visualizador emisora (Sintonizador) Pulse DISPLAY repetidamente. Podrá comprobar el tiempo restante del tema actual o de todo el CD. Cuando haya cargado La visualización cambiará cíclicamente de la un disco CD TEXT, también podrá comprobar forma siguiente: la información grabada en el disco, tal como Nombre de emisora* t Frecuencia** t...
  • Página 49: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte las instrucciones de funcionamiento provistas con cada componente. Auriculares A las tomas de De las tomas de A la toma de entrada entrada de audio de salida de audio de digital de un un componente...
  • Página 50: Escucha Del Audio De Un Componente Conectado

    Escucha del audio de un Grabación en un componente conectado componente conectado Conecte el cable de audio. Para hacer una grabación Consulte “Conexión de los componentes digital en un componente opcionales” en la página 21. digital Pulse repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “PC”, “MD”...
  • Página 51: Solución De Problemas

    Si algún problema persiste, consulte al La tapa de dentro de la ranura del disco no se distribuidor Sony más cercano. abre y aparece “LOCKED”. • Consulte al distribuidor Sony más cercano. Generalidades El CD no se expulsa. “– –:– –” aparece en el visualizador.
  • Página 52: Componentes Opcionales

    Ponga la función externa en “MD” suelta de estante de plástico, consulte al (consulte la página 22). distribuidor Sony más cercano. • Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se halle próximo al sistema. Si el sistema sigue sin funcionar Un programa de FM estéreo no puede recibirse...
  • Página 53: Función De Autodiagnóstico Visualizado

    Información adicional Función de Precauciones autodiagnóstico La placa de características está ubicada en la parte visualizado inferior exterior. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila no es reemplazada Mensajes correctamente. Reemplácela solamente con una de tipo idéntico o equivalente recomendada por el Durante las operaciones podrá...
  • Página 54 Si tiene alguna pregunta o problema en relación con de los derechos de autor este sistema, consulte al distribuidor Sony más Este producto se ha diseñado para reproducir discos cercano. que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
  • Página 55: Especificaciones

    Sección del reproductor de CD Especificaciones Sistema Audiodigital y de discos compactos Láser De semiconductor (λ = 795 nm) Unidad principal (HCD-EX5) Duración de la emisión: continua Sección del amplificador Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz Modelos para Norteamérica: Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia): Sección del sintonizador 15 + 15 W...
  • Página 56 Peso Aprox. 3,0 kg Accesorios suministrados Mando a distancia con pila Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido