Página 1
Manual de instrucciones Estufa de patio Nilo Instrucciones en Español User manual in English Instructions en Français Istruzioni in Italiano Anleitung auf Deutsch ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN- Please read instructions before use. Instruções em Português IT- Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
Nilo Nilo Lea las instrucciones antes de utilizar esta estufa. Debe ser instalada según lo que se expone en los siguientes apartados. Guarde este manual para futuras consultas. Piezas y Pantalla de la llama Base del quemador Valla de admisión de aire Controlador de la válvula de gas...
Página 4
Nilo Nilo A. Construccción y características: • Calentador de terraza/jardín transportable con carcasa de depósito. • Carcasa de acero con recubrimiento de polvo o de acero inoxidable. • Conexiones de mangueras de gas con abrazadera metálica (tapones de rosca para Alemania).
Nilo Nilo Herramientas necesarias: • Llave inglesa de 10 y 13 mm de apertura. • Llave inglesa ajustable (2) de 20 cm de longitud. • Alicates para juntas deslizantes de 23 cm de longitud. • Destornillador de estrella con hoja mediana.
Nilo PASO PASO 1 1-1. Coloque los 3 soportes de poste en cada posición en la base como se muestra en la imagen. Soporte 1-2. Utilice 3 tornillos medianos (M8x16) para de correo unir los soportes de poste y soporte.
Página 8
Nilo Nilo PASO 4 PASO PASO 7 PASO 7 7-1. Retire los 4 tornillos del quemador. Perno 7-2. Introduzca la manguera de gas en el poste. 7-3. Fije la unidad del quemador al poste con los 4 pernos. 7-4. Compruebe si la conexión del poste verti-...
Página 9
Nilo t y almac Para encender el calentador: 1. Abra completamente la válvula de la bombona de suministro de gas. 2. Presione y gire el mando de control variable a la posición PILOTO (90º en sentido contrario a las agujas del reloj).
Página 10
Nilo • No utilice el calefactor de exterior para interiores, ya que puede causar daños personales o materiales. • Esta estufa de exterior no está destinada a ser instalada en vehículos de recreo y/o embarcaciones. • La instalación y reparación debe ser realizada por una persona de servicio •...
Página 11
Nilo • El conjunto regulador/manguera de gas licuado debe estar ubicado fuera de las vías donde las personas puedan tropezar con él o en un área donde la manguera no esté sujeta a daños accidentales. • Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya retirado para dar servicio al calentador debe volver a colocarse antes de ponerlo en funcionamiento.
Página 12
Nilo te del cale TECHO • Mantenga siempre una distancia adecuada a los materiales de materia de combustión, es decir, 100 cm en la parte superior y 100 cm en los laterales como mínimo. • La estufa debe colocarse sobr y nivelado.
Página 13
Nilo Limpieza y • Limpie las recubiertas de polvo con un trapo suave y húmedo. No limpie el calentador con limpiadores que sean combustibles o corrosivos. • Retire los residuos del quemador para mantenerlo limpio y seguro para su uso.
Página 15
Nilo Read the instructions before using this stove. It must be installed according to the following sections. Keep this manual for future reference.
Página 16
Nilo A. Construction and characteristics: • Transportable terrace/garden heater with tank housing. • Casing in steel with powder-coating or stainless steel. • Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). • Heat emission from re tor. ations: • Use propane, butane or their mixtures gas only.
Página 17
Nilo Tools needed: • Open end wrench 10 & 13 mm. • Adjustable opening wrench (2) 20 cm long. • Slip joint pliers 23 cm long. • Philips screwdriver w/ medium blade. • Spray bottle of soap solution for leakage test.
Nilo Assembly parts Hardware contents: Flange Flange Stainless Reflector spacer steel bolt Qty. 3 Qty. 5 Qty. Qty. 2 Qty. Qty. 4 GG II Wrench Wing nut Cap nut Small flat Screw Small flat Qty. 1 Qty. 3 Qty . 9 M5 X 12 Qty.
Página 19
Nilo STEP STEP 1 1-1. Attach the 3 pole brackets in each position on the base as shown in the picture. 1-2. Use 3 medium screws (M8x16) to join the post and Soporte Pole bracket brackets. de correo brackets Perno...
Nilo Nilo PASO 4 STEP STEP 7 7-1. Remove the 4 burner screws. Perno 7-2. Insert the gas hose into the post. 7-3. Secure the burner unit to the post with the 4 bolts. 7-4. Check if the vertical post connection and...
Página 21
Nilo Opera st r To turn on the heater: 1. Turn on the valve on the gas supply cylinder completely. 2. Press and turn the variable control knob to PILOT position (counter-clockwise 90º). 3. Press down the variable control knob and hold for 90 seconds. While holding...
Página 22
Nilo • Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. • This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. • Installation and repair should be done by ce person.
Página 23
Nilo • Adults and children should stay away from high temperature surface to avoid burns or clothing ignition. • Children should be carefully supervised when they are in the area of the hea- ter. • Clothing or other materials should not be hung on the heater or placed on or near the heater.
Página 24
Nilo Heater s • Always maintain proper clearance to combusti- ble materials, i.e. top 100 cm and sides 100 cm minimum. • Heater must be placed on level round. • Never operate heater in an explosive atmosphere like in areas where gasoline or other liquids or vapors are stored.
Página 25
Nilo • Wipe o powder coated surfaces with soft, moist rag. Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive. • Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use. PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION...
Página 27
Nilo Nilo Lisez les instructions avant d'utiliser cette cuisinière. Il doit être installé comme décrit dans les sections suivantes. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Base du brûleur Clapet d’entrée d’air Contrôleur de vanne de gaz Base du boîtier de commande Poste Logement du réservoir...
Página 28
Nilo Nilo A. Construction et caractéristiques : • Boîtier en acier revêtu de poudre ou en acier inoxydable. • Raccords du tuyau de gaz avec collier métallique (bouchons à vis pour l'Allemagne). • N'utilisez que du propane, du butane ou leurs mélanges.
Página 29
Nilo Nilo Outils nécessaires : • Clés de serrage de 10 et 13 mm d'ouverture. • Clé à molette (2) de 20 cm de long. • Pince pour joints coulissants de 23 cm de long. • Tournevis Phillips à lame moyenne.
Página 30
Nilo Nilo Contenu matériel : Écrou à Écrou à Acier Entretoise pour réflecteur Boulon Boulon bride bride inoxydable Qty. 3 Qty. 5 Qty. Qty. Qty. 2 Qty. 4 GG II Clé de serrage Écrou papillon Écrou Petite rondelle plate Rondelle plate Qty.
Página 31
Nilo Nilo ÉTAPE 1 ÉTAPE 1 1-1. Fixez les 3 supports de poteau à chaque position sur la base comme indiqué sur l'image. 1-2. Utilisez 3 vis moyennes (M8x16) pour assembler le Support Soporte poteau et les supports de l'étrier.
Página 32
Nilo Nilo PASO 4 ÉTAPE 7 ÉTAPE 7 7-1. Retirez les 4 vis du brûleur. Perno 7-2. Insérez le tuyau de gaz dans le poteau. Boulon 7-3. Fixez l'unité de brûleur au poteau à l'aide des 4 boulons. et le brûleur ont été montés de manière correcte.
Página 33
Nilo Nilo 1. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille d'alimentation en gaz. 2. Appuyez et tournez le bouton de commande variable en position PILOT (90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). 3. Appuyez sur le bouton de commande variable et maintenez-le enfoncé pendant 90 secondes.
Página 34
Nilo Nilo ou des dommages matériels. et/ou des bateaux. blessures ou des dommages matériels. • Ne jamais remplacer ou substituer le régulateur par autre chose que celui suggéré par le fabricant. • L'ensemble du système de gaz, le tuyau, le régulateur, la veilleuse ou le brûleur •...
Página 35
Nilo Nilo • Les adultes et les enfants doivent être tenus à l'écart des surfaces à haute • Les enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent dans la zone du foyer de cuisson. • Les vêtements ou autres matériaux inappropriés ne doivent pas être accrochés à...
Página 36
Nilo Nilo TECHO aux matériaux de combustion, c'est-à-dire 100 cm en haut et au moins 100 cm sur les côtés. • La cuisinière doit être placée sur un sol ferme et plat. • N'utilisez jamais la cuisinière dans une atmosphère explosive, par exemple dans des endroits où...
Página 37
Nilo Nilo Ne pas nettoyer l'appareil avec des nettoyants combustibles ou corrosifs. • Enlevez les débris du brûleur pour le garder propre et sûr à utiliser. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le témoin lumineux La vanne de gaz peut Ouvrir la vanne de gaz être fermée...
Página 39
Nilo Leggi le istruzioni prima di usare la stufa. Deve essere installata così come indicato successivamente. Utilizza questo manuale anche per future consulte. Ri ettore Schermo della amma Base del combustore Rete presa d’aria Controllo valvola del gas Base della unità di controllo...
Página 40
Nilo A. Montaggio e caratteristiche: • Stufa da terrazza/giardino trasportabile con contenitore della bombola. • Contenitore in acciaio con rivestimento in polvere o acciaio inossidabile. • Connessioni dei tubi di gas con morsetto metallico (tappi a vite per Germania). •...
Página 41
Nilo Strumenti necessari : • Chiave inglese di 10-13 mm di apertura. • Chiave inglese regolabile (2) di 20 cm di lunghezza. • Pinze per giunti scorrevoli di 23 cm di lunghezza. • Cacciavite a croce con lama media. • Bottiglia con soluzione di sapone per il test di tenuta del gas.
Nilo Passo PASSO1 1-1. Posiziona i 3 supporti del palo in ciascuna delle posizione della base come mostrato nella foto. 1-2. Utilizza 3 viti medie (M8x16) per unire i supporti Soporte Supporti del palo con la base. de correo palo...
Nilo Nilo PASO 4 Passo PASSO 7 7-1. Togli le 4 viti del combustore. Perno 7-2. Inserisci il tubo del gas nel palo.. Bullone 7-3. Fissa l’unità del combustore al palo con 4 bulloni. 7-4. Controlla che la connessione tra il palo verticale e il combustore venga montato secondo le istruzioni, e che tutti i bulloni e i dadi siano avvitati bene.
Página 45
Nilo Nilo Per accendere la stufa: 1. Apri completamente la valvola del gas. posizione PILOTA (90 gradi in senso contrario alle lancette dell’orologio). 3. Premi la manopola di controllo variabile e tienila premuta per 90 secondi. Nota: - Se viene connessa una nuova bombola, aspetta almeno un minuto per permettere manopola di controllo variabile mentre si preme il pulsante di accensione.
Página 46
Nilo • Non usare la stufa da giardino in spazi interni, potrebbe causare danni alla persona o alla proprietà. • Questa stufa da esterno non è pensata per essere installata in veicoli ricreativi o mbarcazioni. •Un’installazione o riparazione impropria può causare danni alla persona e alla proprietà.
Página 47
Nilo • evitare ustioni o bruciare i vestiti. • I bambini devono essere attentamente sorvegliati quando si trovano nella zona della stufa. • sopra o vicino alla stufa. • Cambia la bombola di gas in una zona ampiamente ventilata, lontano da qualsiasi controlla che la guarnizione del regolatore sia correttamente montata e in grado di svolgere la sua funzione, come mostrato nella foto qui sotto;...
Página 48
Nilo SOFFITTO • Mantenere sempre la giusta distanza dai materiali combustibili, cioè 100 cm in alto e 100 cm ai lati. • La stufa deve essere posizionata su un suolo stabile. • Non utilizzare la stufa in luoghi potenzialmente esplosivi come per esempio aree con benzina o altri liquidi al suolo con viti.
Página 49
Nilo • Non pulire la stufa con detergenti combustibili o corrosivi. • Rimuovi i detriti dalla stufa per mantenerla pulita e sicura per l'uso. PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Valvola del gas spenta. Accendi la valvola del gas. Il pilota non si accende Bombola senza gas.
Página 51
Nilo Lesen Sie sich die Anleitungen vor dem ersten Nutzen aufmerksam durch. Der Heizkörper muss wie im Folgenden beschrieben installiert werden. Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Flammengitter Brennerboden Gitter zur Lufteinlassung Gasventilsteuerung Sockel des Schaltkastens Stange Tankmantel Mast - Unterstützung...
Página 52
Nilo A. Bauweise und Merkmale: • Transportierbarer Heizstrahler für Terrasse/Garten mit Tankgehäuse. • Gehäuse aus pulverbeschichtetem Stahl oder Edelstahl. •Gasschlauchanschlüsse mit Metallklemmen (Schraubverschlüsse für Deutschland). • Verwenden Sie ausschließlich Butangas, Propangas oder deren Mischung. • Maximale Leistung: 13000 Watt. • Minimale Leistung: 5000 Watt.
Página 53
Nilo Benötigtes Werkzeug: •Verstellbarer Schraubenschlüssel (2) 20 cm lang. • Gleitgelenkzange 23 cm lang. • Kreuzschlitzschraubendreher mit mittlerer Klinge. • Flasche mit Seifenlösung für die Dichtheitsprüfung. ACHTUNG: Der Gasregler für die Flasche ist nicht im Lieferumfang enthalten.. Produktbestandteile: TEIL BESCHREIBUNG...
Página 54
Nilo Nilo Inhalt der Hardware: Brida Brida Rostfreier Reflektor Abstandhalter Schraube Schraube Mutter Mutter Stahl Qt . 3 Qt . 5 Qt . Qt . Qt . 2 Qt . 4 GG II Schraubenschlüssel Flügelmutter Mutter Flache Unterleg- kleine Unterleg- Schraube Qt .
Página 55
Nilo SCHRITT SCHRITT 1 1-1. Befestigen Sie die 3 Masthalterungen an der jeweiligen Position so wie in der Abbildung gezeigt. Mast- 1-2. Verwenden Sie 3 mittlere Schrauben (M8x16) um halterung die Pfosten an den Halterungen zu befestigen. Schraube Unterstützung SCHRITT SCHRITT 2 2-1.
Página 56
Nilo Nilo PASO 4 SCHRITT PASO 7 PASO 7 SCHRITT 7 7-1. Entfernen SIe die 4 Brennerschrauben. Perno 7-2. Stecken Sie den Gasschlauch in die Stange. Schraube 7-3. Befestigen Sie die Brennereinheit mit den 4 Bolzen am Pfosten. 7-4. Prüfen Sie, ob der vertikale Pfostenanschluss und der Brenner gemäß...
Página 57
Nilo Um den Heizpilz einzuschalten: 2. Drücken und drehen Sie den variablen Drehknopf in die PILOT-Position (90° gegen den Uhrzeigersinn) 3. Drücken Sie die variable Steuerungstaste und halten Sie diese 90 Sekunden lang gedrückt. Halten Sie den variablen Drehknopf gedrückt,...
Página 58
Nilo • Nutzen Heizstrahler für draußen niemals im Innenraum, da hierbei sowohl Personen- als auch Sachschäden entstehen können. • Dieses Heizgerät für den Außenbereich ist nicht für die Installation in Wohnmobilen und/oder Booten vorgesehen. werden. • Unsachgemäße Installation, Einstellung und Veränderung kann zu Personen- oder Sachs- chäden führen.
Página 59
Nilo • Die Einheit Flüssiggasregler/Schlauch muss so angebracht werden, dass niemand darüber stolpern kann, oder in einem Bereich, in dem der Schlauch nicht versehentlich beschädigt werden kann. • Alle Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Heizgeräts entfernt wurden, müssen wieder angebracht...
Página 60
Nilo DACH • Sorgen Sie immer für einen angemessen Abstand zum Verbrennungsmaterial, d. h. mindestens 100 cm an der Ober- seite mindestens Seiten. • Suchen Sie einen ebenen und gleichmäßigen Untergrund. • Nutzen Sie den Heizstrahler niemals in einem explosiven Umfeld z.
Página 61
Nilo Reinigen Sie das Heizgerät nicht mit brennbaren oder korrosiven Reinigungsmitteln.. • Entfernen Sie Dreck aus dem Brenner, um ihn sauber und sicher für den Gebrauch zu halten. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gasventil könnte ausgeschaltet Der Pilotknopf leuchtet nicht auf.
Página 63
Nilo Nilo Leia as instruções antes de usar este fogão. Ele deve ser instalado conforme descrito nas seções seguintes. Guarde este manual para referência futura. Re ectir Ecrã de chamas Base do queimador Vedação de entrada de ar Controlador de válvula de gás...
Página 64
Nilo Nilo A. Construção e características: • Terraço transportável/jardim aquecedor com caixa do tanque. • Carcaça de aço revestida a pó ou de aço inoxidável. • Ligações de mangueiras para gás com braçadeira metálica (tampas roscadas para a Alemanha). • Use apenas propano, butano ou suas misturas.
Nilo Nilo Ferramentas necessárias: • Chaves de porcas de 10 e 13 mm de abertura. • Chave ajustável (2) com 20 cm de comprimento. • Alicate de pontas deslizantes de 23 cm de comprimento. • Chave de fendas Phillips com lâmina média.
Nilo Nilo Conteúdo de Hardware: Aço Porca Porca Espaçador do reflector Parafuso Parafuso inoxidável de flange de flange Qty. 3 Qty. 5 Qty. Qty. Qty. 2 Qty. 4 GG II Chave de porcas Parafuso de asa Porca Arruela plana Pequena arruela...
Página 67
Nilo Nilo PASSO 1 PASSO 1 1-1. Fixar os 3 colchetes de pólos 1-2. Utilize 3 parafusos médios (M8x16) para unir as Soporte Colchetes colunas e suportes. de pólos Perno Parafuso Soporte Suporte PASSO 2 PASSO 2 PASO 2 STEP 2 2-1.
Página 68
Nilo Nilo PASO 4 PASSO 7 STEP 7 7-1. Retire os 4 parafusos do queimador. Perno 7-2. Insira a mangueira do gás no poste. Parafuso 7-3. Fixar o queimador ao poste com os 4 parafusos. queimador foram montados da forma correcta.
Página 69
Nilo Nilo Para ligar o aquecedor: Abra completamente válvula cilindro alimentação gás. 2. Pressione e rode o botão de controlo variável para a posição PILOT (90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). 3. Pressione o botão de controle variável e mantenha-o pressionado por 90 segundos.
Página 70
Nilo Nilo • Não utilize o aquecedor exterior dentro de casa, pois isso pode causar danos pessoais ou materiais. • Este aquecedor exterior não se destina à instalação em veículos de recreio e/ou barcos. • A instalação e reparação devem ser realizadas por uma pessoa de serviço.
Página 71
Nilo Nilo • Adultos e crianças devem ser mantidos afastados da superfície a altas temperatu- ras para evitar queimaduras ou ignição da roupa. • As crianças devem ser cuidadosamente supervisionadas quando se encontram na área do fogão. • O vestuário ou outros materiais impróprios não devem ser pendurados no fogão ou colocados no fogão ou perto dele.
Página 72
Nilo Nilo • Manter sempre uma distância adequada aos materiais TELHADO de combustão, ou seja, 100 cm na parte superior e pelo menos 100 cm nas laterais. • Nunca utilize o fogão numa atmosfera explosiva, como armazenados líquidos ou vapores.
Página 73
Nilo Nilo • Limpe as superfícies revestidas a pó com um pano macio e húmido. Não • Remover os resíduos do queimador para mantê-lo limpo e seguro para uso. CAUSA PROBABILIDADE SOLUÇÃO PROBLEMA A luz piloto não Válvula de gás pode Abra a válvula de gás...
Página 75
Nilo Lees de gebruiksaanwijzing voordat u dit terrasverwarmers gebruikt. Het moet worden geïnstalleerd zoals beschreven in de volgende secties. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Branderbasis Luchtinlaatklep Gasklep regelaar Bedieningskast basics Post Tankbehuizing Paal beugel Steun...
Página 76
Nilo A. Constructie en kenmerken: • Transportabele terras/tuinverwarming met tankbehuizing. • Behuizing van staal met poedercoating of roestvrij staal.. • Gasslangaansluitingen met metalen klem (schroefpluggen voor Duitsland). • Gebruik alleen propaan, butaan of mengsels daarvan. • Maximaal vermogen: 13000 watt.
Nilo Noodzakelijk gereedschap: • Moersleutels 10 en 13 mm opening. • Verstelbare moersleutel (2) 20 cm lang. • Schuifsnijtang 23 cm lang. • Phillips schroevendraaier met medium lemmet. • Fles met zeepoplossing voor lektest. ATTENTIE: De gasregelaar voor de cilinder is niet inbegrepen.
Página 79
Nilo Nilo STAP STEP 1 1-1. Bevestig de 3 paalbeugels op elke positie op de basis zoals op de foto. 1-2. Gebruik 3 middelgrote schroeven (M8x16) om Soporte Mail de paal en de beugel te verbinden. de correo onders- teuning...
Página 80
Nilo STAP STEP 7 7-1. Verwijder de 4 schroeven van de brander. 7-2. Steek de gasslang in de paal. 7-3. Bout Bevestig de branderunit aan de paal met de 4 bouten. 7-3. Secure the burner unit to the post with the 4 bolts.
Página 81
Nilo Om de verwarming aan te zetten: 2. Druk op de variabele regelknop en draai deze naar de PILOT-stand (90° tegen de klok in). 3. Druk op de variabele regelknop en houd deze 90 seconden ingedrukt. Druk, terwijl u de variabele regelknop ingedrukt houdt, meerdere malen op de ontstekingsknop totdat de waakvlam ontsteekt.
Página 82
• Gebruik de buitenverwarmer niet binnenshuis, aangezien dit persoonlijk letsel of materiële schade kan veroorzaken. • Deze buitenverwarmer niet bedoeld voor installatie recreatievoertuigen en/of boten. • Installatie en reparatie moeten worden uitgevoerd door een onderhoudspersoon • Onjuiste installatie, afstelling en wijziging kunnen leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van eigendommen.
Página 83
Nilo • Volwassenen en kinderen moeten uit de buurt van oppervlakken met een hoge temperatuur worden gehouden brandwonden ontbranding kleding voorkomen. • Kinderen moeten onder streng toezicht staan wanneer zij zich in de buurt van de verwarmingsketel bevinden. • Kleding of andere ongeschikte materialen mogen niet aan het fornuis worden gehangen of op of in de buurt van het fornuis worden geplaatst.
Página 84
Nilo • Houd altijd voldoende afstand tot verbrandingsmateriaal, d.w.z. 100 cm aan de bovenkant en ten minste 100 cm aan de zijkanten. • Het fornuis moet op een stevige en vlakke vloer worden geplaatst • Gebruik het kooktoestel nooit in een explosieve omgeving, •...
Página 85
Nilo • Reinig de met stof bedekte oppervlakken met een zachte, vochtige doek. Reinig het verwarmingselement niet met brandbare of bijtende reinigingsmiddelen. • Verwijder puin van de brander om hem schoon en veilig te houden voor gebruik. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK...
Página 87
Nilo Läs instruktionerna innan du använder den här spisen. Den måste installeras enligt beskrivningen i följande avsnitt. Förvara den här handboken för framtida bruk. Re ector Flamskydd Brännarbas Staket för luftingtag Gasventilregulator Basen för kontrollboxen Post Tankhölje Stöd från post...
Página 88
Nilo Nilo A. Konstruktion och egenskaper: • Transportabel terrass-/trädgårdsvärmare med tanklåda. • Huset är tillverkat av pulverlackerat stål eller rostfritt stål. • Slanganslutningar för gas med metallklämma (skruvkapslar för Tyskland). B. Specialiteter: • Använd endast propan, butan eller deras blandningar.
Página 89
Nilo Nilo Verktyg krävs: • Skiftnycklar med 10 och 13 mm öppning. • Justerbar skiftnyckel (2) 20 cm lång. • 23 cm lång glidande tång. • Phillipsskruvmejsel med medium blad. • Flaska med tvållösning för läckagetest. Delar av produkten: PARTER...
Página 90
Nilo Nilo Innehåll av hårdvara: Flänsmutter Flänsmutter Rostfritt stål Reflector distans Bult Bult mutter Qty. 3 Qty. 5 Qty. Qty. 2 Qty. Qty. 4 GG II Skiftnyckel Vingmutter Mutter Platt bricka Skruv Liten platt Qty. 1 Qty. 3 Qty . 9...
Página 91
Nilo Nilo STEG 1 STEP 1 1-1. Fäst de 3 stångfästena 1-2. Använd 3 medelstora skruvar (M8x16) för att Soporte Stöd sammanfoga pelarna och konsolerna. de correo post Perno Bult Soporte Stöd STEG 2 STEP 2 STEP 2 PASO 2 2-1.
Página 92
Nilo Nilo PASO 4 STEG STEG 7 7-1. Ta bort de fyra skruvarna. Perno 7-2. Sätt in gasslangen i stolpen. Bult 7-3. Fäst brännaren på stolpen med de 4 skruvarna. 7-4. Kontrollera att anslutningen mellan den vertikala stolpen och brännaren har monterats korrekt.
Página 93
Nilo Nilo För att slå på värmaren: 2. Tryck på och vrid det variabla reglaget till PILOT-läget (90° moturs). 3. Tryck på den variabla vredesknappen och håll den nedtryckt i 90 sekunder. reglaget tills pilotlågan tänds. Släpp det variabla reglaget när pilotlågan tänds.
Página 94
Nilo Nilo • Använd inte utomhusvärmaren inomhus eftersom det kan orsaka person- eller sakskador. • Denna utomhusvärmare är inte avsedd för installation i fritidsfordon och/eller båtar. • Felaktig installation, justering och ändring kan orsaka personskador eller skador på egendom. • Försök inte att ändra enheten på något sätt.
Página 95
Nilo Nilo • Vuxna och barn bör hållas borta från den höga temperaturytan för att undvika brännskador eller antändning av kläder. • Kläder eller annat olämpligt material får inte hängas på eller placeras på eller i närheten av spisen. antändningskällor (ljus, cigaretter, andra apparater som alstrar lågor, ...).); Kontrollera att regulatorpackningen är korrekt placerad och kan fylla sin funktion, enligt bilden...
Página 96
Nilo Nilo • Håll alltid ett tillräckligt avstånd till förbränningsmate- rial, dvs. 100 cm upptill och minst 100 cm på sidorna. • Spisen ska placeras på ett fast och jämnt golv. • Använd aldrig spisen i en explosiv atmosfär, t.ex. i Ä...
Página 97
Nilo Nilo • Torka av de pulverlackerade ytorna med en mjuk, fuktig trasa. Rengör inte värmaren med brännbara eller frätande rengöringsmedel. • Ta bort skräp från brännaren för att hålla den ren och säker att använda. PROBLEM SANNOLIKHETSORSAK LÖSNING Gasventilen kan stängas av Öppna gasventilen...
Página 106
Nilo lub szkody materialne. przez producenta.
Página 107
Nilo Nilo regulator cylinder Przy / Regulator i / Cylinder...
Página 108
Nilo Nilo DACH po bokach. Ś wybuchem, np. w miejscach, w których przechowywana jest benzyna inne palne ciecze opary. U rty kowanie podstawy do ziemi lokalnymi normami. skroplonymi gazami ropopochodnymi.
Página 109
Nilo Nilo PRAWDOPODOBNA PROBLEM PRZYCZYNA Lampka kontrolna nie Zbiornik paliwa pusty Otwór zatkany Lampka pilota nie pilota Uszkodzona termopara Wyciek gazu w przewodzie Otwór jest zablokowany Uszkodzona termopara Nie w odpowiednim miejscu ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.