ul.Przemysłowa 11
48-200 PRUDNIK
info@furnika.pl
www.furnika.pl
LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TECHNINIAI DUOMENYS IR FUNKCIJOS
Mai nimo įampa:
LED mai nimo įampa:
12VDC
LED galia:
Saugos klasė:
Saugos lygis:
SAUGAUS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
Veidrodis yra skirtas montuo p talpose.
Montavimo metu veidrodis turi bū
tjungtas nuo elektrros nklo.
Montavimo metu bū na laiky s m tavimo instrukcijų ir paveikslėlyje
nurodytos tvarkos.
Gamintojas nėra atsakingas už gedimus, atsiradusius dėl ne n amo
produkto montavimo, naudojimo arba konstrukcijos modifikacijų.
Jei yra sugadintas išorinis lankstus laidas arba žarna, tam, kad
nesusidarytų pavojinga situacija, jį turėtų pakeis
aptarnavimo specialistas arba panašią kvalifikaciją turinn s asmuo.
Veidrodį galima naudo
k jam es t geros techninės būklės.
MONTAVIMAS
Atsargiai išim
eidrodį iš pakuotės. PPasirink t amą veidrodžio
montavimo vietą
pvz. (betono, plytų siena arba panaši, už krina n tvirtą ir pa kimą
tvir nimą aiščiais). Montavimo vie oje turi bū el os laidas arba
dėžutė, kurios pagalba veidrodžio apšvie mą alima prijungg prie
230V~50Hz elektros nklo. ažžymė tvir nim aiščių išdėstymą. Išgręgręž
angą ir įdė tvir nimo kaiščius, įsuktablius.
ELEKTROS PAJUNGIMAS
Elektros pajungimo darbus atlik
k išjungus mai nimo ampą, įrenginį
prijung
k prie t
amos, galiojančius standartus as at ančio elektros
nklo. Prijun g laidus prie ele os kaladėlės pagal aprašymą. Tinkamai
išdėsty laidus. aa kri n , engi yinys amai prijungtas. Pakabinabininn
veidrodį ant kablių. Pa kri n , aengi ynys tamai sumontuotas. Įjungunggg
elektros nklą. Įjun g a pšvie mą jungikliu. Kilus abejonėms, eleos
pajungimo darbus paves
atlik
alifikuotam specialistui.
PRIEŽIŪRA
Prieš atliekant veidrodžio priežiūrą, bū nai išjun g mai nimoampą.
Veidrodžio paviršius valy
k am skirtomis priemonėmis.
Atliekant priežiūros darbus, veng dėgmės/ andens patekimo į
veidrodžio vidų, kur yra elektros elektros grandinės.
PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES
DADOS TÉCNICOS E FUNÇÕES
Fonte de alimentação:
Alimentação de LED:
Potência de LED:
Classe de proteção:
Grau de proteção:
CONDIÇÕES PARA MONTAGEM E USO SEGUROS
O espelho des nado à mo tagem dentro do local.
Durante a montagem, o espelho não pode estar ligado à fonte de
corrente.
A montagem deve ser feita de acordo com as orientações de manual de
montagem, de maneira e na ordem apresentada no desenho.
O fabricante não assume responsabilidade pelos danos provocados em
consequência de montagem inadequada, uso inadequado do produto ou
modificações consstrutas.
Para evitar o risco, o cabo externo flexível ou a corda danificada devem
ser trocados apenas pelo fabricante ou o seu serviço técnico ou pessoa
autorizada com as devidas qualificações. Não usar espelho ineficaz.
MONTAGEM
Re ar deli adamente o espelho da embalagem. Selecionar o local
adequado para a montagem do espelho, por exemplo, parede de betão,
de jolo ou similar que aranta a fixação de cavilhas fixa e segura. O local
de montagem deve ser equipado com o cabo ou lata possibilitando a
ligação de iluminação do espelho à rede de 230V~50Hz. Marcar o lugar e
a distância de cavilhas. Perfurar os furos, colocar as cavilhas e os ganchos.
LIGAÇÃO ELÉTRICA
A ligação elétrica deve ser feita com alimentação desligada, apenas à
instalação elétrica que cumpre com as normas atuais. Ligar os cabos ao
dado elétrico de acordo com a descrição. Colocar adequadamente os
cabos. Verificar a regularidade das conexões. Pendurar o espelho nos
ganchos. Verificar a regularidade de montagem. Ligar a alimentação na
instalação elétrica. Ligar a iluminação com interruptor. Em caso de
dúvidas, encomendar a ligação elétrica a uma pessoa com as adequadas
licenças elétricas.
MANUTENÇÃO
Desligar obrigatoriamente a fonte de alimentação durante a manutenção.
Para a manutenção da super cie de espelho usar apenas os meios
des nados a ee fim.
Durante a conservação, evitar a humidade ou inundação de parte interna
do espelho com circuitos elétricos.
04-11-2015
SP 1 MIRROR LED
LV – LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TEHNISKIE DATI UN FUNKCIJAS
230V~50Hz
Strāvas spriegums:
LED strāvas spriegums:
MAX 8,8W
LED jauda:
II
Aizsardzības klase:
IP21
Aizsardzības pakāpe:
DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZSTĀDĪŠANAI UN LIETOŠANAI
Spogulis ir paredzēts uzstādīšanai iekštelpās.
Pirms uzstādīšanas, atvienojiet spoguli no elektro kla.
Uzstādīšanas laikā ievērojiet uzstādīšanas instrukcijas un atēlotos
norādījumus.
Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies produkta
nepareizas uzstādīšanas, lietošanas, konstrukcijas izmaiņu rezultātā.
Ja ārējais elas ais kabelis vai šļūtene ir bojāta, lai izvairītos no
apdraudējuma, to drīkst nomainīt ražotājs, tehniskās apkalpošanas
amintojas, gamintojo
pārstāvis vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju. Drīkst izmantot tai k kkār gu
spoguli.
UZSTĀDĪŠANA
Piesardzīgi izņemiet spoguli no iepakojuma. Izvēlie es tbilstošu vietu
spoguļa uzstādīšanai
piem. (betona, ķieģeļu siena vai līdzīga, kas nodrošina stabilu un drošu
s prinājumu izma tojot dibeļus). Uzstādīšanas vietā jābūt elektrības
vadam vai kārbai, ar ko var pievienot apgaismojumu elektro klam
230V~50Hz. Atzīmējiet dībeļu izvietojumu. Izurbiet caurumus, uzstādiet
dībeļus un ieskrūvējiet āķus.
ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS
Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt
ierīci drīkst pievienot
standar em. Pievienojiet adus elektrības blokam, kā aprakss ts.aeizi
izvietojiet vadus. Pārbaudiet pieslēgšanas pareizību. Pakariet spoguli ar
āķiem. Pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. Ieslēdziet strāvas padevi.
Ieslēdziet apgaismojumu ar slēdzi. Šaubu gadījumā elektriskais
pieslēgums ir jāveic personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
KOPŠANA
Pirms spoguļa kopšanas, obligā
Spoguļa virsmas riet t ai ar tam paredzētajiem līdzekļiem.
Veicot kopšanas darbus, nepieļaujiet mitruma/ūdens iekļūšanu spoguļa
iekšā, kur atrodas elektroķēdes.
RO - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
DATE TEHNIC E ȘI FUNCȚII
230V~50Hz
Tensiunea de alimentare:
12VDC
Tensiunea de alimentare LED :
MAX 8,8W
Putere LED:
II
Clasa de protecție:
IP21
Gradul de protecție:
UTI LIZ ARE ȘI I NSTALARE ÎN CONDI ȚII DE SIG URANȚĂ
Oglinda este des n tă instalării în interior.
În mpul in talării, oglinda nu poate ficonectată la o sursă de alimentare.
Instalarea trebuie să fie efectuată conform recomandărilor instrucțiunilor
de instalare, urmând modul și ordinea prezentate pe figuri.
Producătorul nu-și asumă responsabilitatea pentru deteriorări apărute în
urma instalării incorecte, u liării impr oprie a produsului sau în urma
modificărilor de construcție neautorizate. În cazul în care tubul flexibil
extern sau cablul a fost deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit exclusiv
de către producător sau un reprezentant al acestuia, fie de către un
personal calificat, pentru a se evita riscuri aferente. Nu folosiți o oglindă
defectă.
INSTA LARE
Scoateți cu grijă oglinda din ambalaj. Alegeți locul adecvat de montare a
oglinzii (ex. perete din beton, cărămidă sau material similar care asigură o
fixare sigură și permanentă a diblurilor). Locul de montare trebuie să fie
echipat cu cablu sau doză pentru a facilita conectarea luminilor la o rețea
de energie electrică de 230V~50Hz. Marcați locul de fixare a diblurilor și
distanța între ele. Executați găurile, montați diblurile și înșurubați
cârligele.
EFEC TUAREA CONEXI UNII EL ECTRIC E
Conexiunea electrică trebuie să fie realizată fără a alimenta produsul cu
curent electric, conectarea făcându-se exclusiv la o rețea electrică lipsită
de defecte și care corespunde standardelor actuale. Conectați cablurile la
un bloc de conectare conform descrierii. Așezați cablurile în mod
corespunzător. Verificați correc tudineaon xiunilor . Atârnați oglinda pe
cârlige. Verificați correc tudinea m tării. Alimentați rețeaua electrică cu
curent. Aprindeți luminile folosind comutatorul. În cazul în care aveți
îndoieli, realizarea conexiunii electrice trebuie încredințată unei persoane
autorizate și calificate în domeniul realizării conexiunilor electrice.
ÎNTREȚ INERE
În mpul unor ac v ăți de întreținere, oglinda trebuie să fie neapărat
deconectată de la sursă de alimentare.
Întreținerea suprafeței oglinzii trebuie să fie realizată exclusiv cu ajutorul
detergenților adecvate.
În cadrul ac vi ților de în treținere, evitați umezirea sau inundarea cu
apă a suprafeței din spatele oglinzii unde sunt localizate circuite electrice.
60x 65x3cm
230V~50Hz
12VDC
MAX 8,8W
II
IP21
ai tad, kad strāvas padeve ir izslēgta,
ai elektroinstalācijai, kas atbilst spēkā esošajiem
tvienojiet strāvas padevi.
230V~50Hz
12VDC
MAX 8,8W
II
IP21
IP21
ON
OFF
4000K
15 000
30 000h
INPUT: 100-240V~50/60Hz
kWh/1000h
E
OUTPUT : 12VDC
9,7
LED : U :12VDC I :0,7A P :8,8W
IN
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
TECHNISCHE GEGEVENS EN FUNCTIES
Voedingspanning:
230V~50Hz
Voedingspanning voor LED:
12VDC
LED vermogen:
MAX 8,8W
Beschermingsklasse:
II
Beschermingsgraad:
IP21
VOORWAARDEN VAN VEILIGE MONTAGE EN VEILIG GEBRUIK
De spiegel is bestemd voor de installa e binnenshuis.
Tijdens montage mag de spiegel niet aan een voedingsbron worden
aangesloten.
De montage conform de gebruiksaanwijzing uit te voeren op de wijze en
in de volgorde zoals op de tekening is aangegeven.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de beschadiging die is ontstaan
door onjuiste montage, onjuist gebruik van het product of de
veranderingen aan de construc e
Indien de externe flexibele leiding of kabel beschadigd is, dient deze enkel
door de fabrikant of zijn servicemedewerkers of door een persoon met
gelijke bekwaamheden te worden vervangen om risico te voorkomen. Een
defecte spiegel niet gebruiken.
MONTAGE
De spiegel voorzich g uit de erpakking halen. De juiste montageplek
voor de spiegel kiezen
bv.: (betonnen, bakstenen of gelijke muur die voor stabiele en veilige
beves ging an de pluggen zorgt). De montageplaats dient voorzien te
zijn van een leiding of een kastje die de aanslui ng an de
spiegelverlich ng aan het net 230V~50Hz mo gelijk maakt. De posi e en
afstand van de montagepluggen markeren. De gaten boren, de pluggen
aanbrengen en de haken indraaien.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De elektrische installa e bij los ekoppelde elektrische spanning, enkel
aan goed werkende elektrische installa e aansluien die aan vi erende
normen voldoet. De leidingen aan elektrische kubus conform tekening
aansluiten. Leidingen op de juiste manier leggen. Controleren of de
verbindingen juist zijn. De spiegel aan de haken ophangen. Controleren of
de montage op de juiste manier uitgevoerd werd.. De spanning in de
elektrische installa e aaneen. De erlichchhh ng met de sc elaar
aanzeten. Bij twijfels de uitvoering vvan de elektrische aanslui ng aan de
persoon met elektrische bevoegdheden toevertrouwen.
ONDERHOUD
Tijdens het onderhoud van de spiegel de voedingspanning absoluut
loskoppelen.
Tijdens het onderhoud van het spiegeloppervlak enkel de hiervoor
bestemde middelen gebruiken.
Tijdens het onderhoud het binnenste gedeelte van de spiegel voorzien
van elektrische circuits nooit voch g of n t maken.
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ФУНКЦ ИИ
Напряжение питания:
230 В~50 Гц
Напряжение питания LED:
12 В пост. тока
Мощность LED:
МАКС. 8,8Bт
Класс защиты:
II
Степень защиты:
IP21
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОГО МОНТАЖА И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Зеркало предназначено для монтажа внутри помещений.
Во время монтажа зеркало должно быть отключено от электросети.
Монтаж следует выполнить в соответствии с инструкцией монтажа и
в очередности, показанной на рисунке.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в
результате неправильного монтажа, неправильного использования
изделия или конструктивных изменений.
Если внешний гибкий кабель или шнур поврежден, он должен быть
заменен только производителем или его сервисной службой, либо
лицом, имеющим достаточную квалификацию, с целью избежания
риска. Не следует использовать неисправного зеркала.
МОНТАЖ
Осторожно вынуть зеркало из упаковки. Выбрать соответствующее
место для монтажа зеркала,
например бетонную, кирпичную или подобную стену,
обеспечивающую прочное и долговечное крепление дюбелей. К
месту монтажа должен быть подведен силовой кабель или возле
зеркала должна быть установлена распределительная коробка для
подключения зеркала к электросети 230 В~50 Гц. Обозначить на
стене места отверстий для дюбелей. Высверлить отверстия,
установить дюбеля и закрутить в них монтажные крючки.
ПОДКЛЮЧЕ НИЕ ЭЛЕКТ РИЧЕС ТВА
Подключение электричества следует выполнить при отключенной
электрической сети, ее исключительно исправном состоянии,
отвечающем актуальным нормам.. Подключить провода к
электрическим контактам в соответствии с рисунком. Правильно
уложить кабеля. Проверить правильность соединений. Повесить
зеркало на крючках. Проверить правильность монтажа. Включить
напряжение в электрической сети. Включить освещение
переключателем. В случае возникновения сомнений, поручить
подключение электричества лицу, имеющему соответствующее
разрешение и квалификацию.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Во время технического обслуживания зеркала следует безоговорочно
отключить его от электросети.
Для ухода за поверхностью зеркала следует использовать
исключительно средства, для этого предназначенные.
В случае ухода избегать покрытия зеркала влагой или попадания
воды на обратную его сторону, где находятся электрические провода.
[mm]
<1s
600x650x30
IN
IN
3/7