Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos


All manuals and user guides at all-guides.com
5
O
A
B
C
D
P
E
Q
F
R
H
G
I
J
K
L
M
N

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips RQ1095

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2 all-gui des.c...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com English 6 DEutsch 28 Español 52 FRançais 76 italiano 100 nEDERlanDs 12 poRtuguês 18 tüRkçE 172...
  • Página 5: Important

    English All manuals and user guides at all-guides.com introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Página 6: English

    English All manuals and user guides at all-guides.com Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving heads when you are travelling. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
  • Página 7 The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 8 all-gui des.c...
  • Página 9 English All manuals and user guides at all-guides.com the display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below.
  • Página 10 English All manuals and user guides at all-guides.com RQ1062/RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue.
  • Página 11 English All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Página 12 English All manuals and user guides at all-guides.com Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060 The remaining battery capacity is indicated by the flashing arrowheads of a particular charge level clean shaver For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
  • Página 13 English All manuals and user guides at all-guides.com Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
  • Página 14 all-gui des.c...
  • Página 15 English All manuals and user guides at all-guides.com Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it. The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads.
  • Página 16 English All manuals and user guides at all-guides.com First insert the top of the shaver into the Power Pod (1) and then press the bottom part into the Power Pod (2). Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit.
  • Página 17 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Página 18 English All manuals and user guides at all-guides.com Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
  • Página 19 English All manuals and user guides at all-guides.com Put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position. Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2).
  • Página 20 all-gui des.c...
  • Página 21 English All manuals and user guides at all-guides.com The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid. The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes  to 6 minutes, depending on the cleaning program. During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down.
  • Página 22 English All manuals and user guides at all-guides.com cleaning the Jet clean system Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber.
  • Página 23 English All manuals and user guides at all-guides.com cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water.
  • Página 24 English All manuals and user guides at all-guides.com cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied.
  • Página 25: Ordering Parts

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...
  • Página 26 all-gui des.c...
  • Página 27 English All manuals and user guides at all-guides.com remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
  • Página 28 (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 29 Refill the cleaning chamber with cleaning fluid up to the MAX indication (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use HQ200 cleaning fluid.
  • Página 30 English All manuals and user guides at all-guides.com Why doesn’t the Jet Clean System work when I press the on/off button? The Jet Clean System may not be connected to the mains. Put the small plug into the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket.
  • Página 31: Deutsch

    DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
  • Página 32 all-gui des.c...
  • Página 33 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com achtung Benutzen Sie den Rasierer, das JetClean System, den PowerPod und den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind. Laden und verwahren Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
  • Página 34 Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
  • Página 35 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Halterung für den Rasierer JetClean System (RQ1005/RQ1000) Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems Reinigungssymbol Trocknungssymbol Symbol ‘Reinigungskammer leer’ Reinigungskammer PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die fünf Rasierermodelle (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 und RQ1050) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den...
  • Página 36 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com laden Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Wenn Sie den Rasierer ins JetClean System oder in den PowerPod setzen, schaltet sich das Display automatisch nach ca. 5 Stunden ab. RQ1090 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol.
  • Página 37 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie den Rasierer aus dem JetClean System oder dem PowerPod herausnehmen, leuchtet die oberste Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blau. Daran erkennen Sie, dass der Akku vollständig geladen ist. RQ1052/RQ1050 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau.
  • Página 38 all-gui des.c...
  • Página 39 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. Verbleibende akkukapazität RQ1090 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten...
  • Página 40 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern.
  • Página 41 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in den eingesteckten PowerPod oder in das JetClean System stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte scherköpfe Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
  • Página 42 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Im PowerPod aufladen Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Heben Sie die Oberseite des Deckels (1) an und nehmen Sie diesen ab (2). Setzen Sie den Rasierer erst mit der Oberseite in den PowerPod (1) und drücken Sie ihn dann mit der Unterseite hinein (2).
  • Página 43 Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität...
  • Página 44 all-gui des.c...
  • Página 45 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben.
  • Página 46 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Página 47 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Stellen Sie das Jet Clean System auf die Reinigungskammer zurück. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten. Das Jet clean system verwenden Stellen Sie den Rasierer in die Halterung.
  • Página 48 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und ab. Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende Trocknungssymbol angezeigt wird.
  • Página 49 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Das Jet clean system reinigen Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2). Die Reinigungskammer bleibt stehen. Gießen Sie noch verbleibende Reinigungsflüssigkeit aus.
  • Página 50 all-gui des.c...
  • Página 51 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen Schalten Sie den Rasierer aus. Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen. Spülen Sie alle drei Scherköpfe sowie alle drei Haarauffangkammern unter fließendem heißem Wasser 0 Sekunden lang aus.
  • Página 52 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen Sie die Scherköpfe und die Haarauffangkammern mit der mitgelieferten Bürste. Schließen Sie die Scherköpfe. Den langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne.
  • Página 53 (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), so dass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. teile bestellen Die folgenden Teile sind erhältlich: Adapter HQ8500 Schereinheit RQ10 Philips arcitec Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110 Philips Reinigungsflüssigkeit HQ200...
  • Página 54 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Página 55 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Página 56 all-gui des.c...
  • Página 57 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
  • Página 58 Füllen Sie Reinigungsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise haben Sie eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips Original- Reinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Reinigungsflüssigkeit. Warum funktioniert das JetClean System nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke? Das JetClean System ist möglicherweise nicht...
  • Página 59 DEutsch All manuals and user guides at all-guides.com dem Rasierer. Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, damit er fest sitzt. Warum variiert die Betriebsdauer des JetClean Systems? Das JetClean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Normal und Intensiv. Jedes dieser Programme hat eine andere Betriebsdauer.
  • Página 60: Español

    Español All manuals and user guides at all-guides.com introducción Gracias por adquirir esta afeitadora Philips. Lea atentamente este manual del usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
  • Página 61 Español All manuals and user guides at all-guides.com Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
  • Página 62 all-gui des.c...
  • Página 63 La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los...
  • Página 64 Español All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo de secado Símbolo de “cámara de limpieza vacía” Cámara de limpieza Power Pod Cepillo de limpieza Adaptador de corriente Clavija pequeña El display Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display.
  • Página 65 Español All manuals and user guides at all-guides.com automáticamente después de aproximadamente 5 horas. RQ1090 Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean. Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está...
  • Página 66 Español All manuals and user guides at all-guides.com Cuando quite la afeitadora del sistema Jet Clean o del Power Pod, las puntas de flecha del nivel superior de carga se iluminarán en color azul para indicar que la batería está completamente cargada. RQ1052/RQ1050 Cuando la batería está...
  • Página 67 Español All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería se ilumina en rojo. Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería comienza a parpadear durante unos segundos.
  • Página 68 all-gui des.c...
  • Página 69 Español All manuals and user guides at all-guides.com sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (sólo en el modelo RQ1090) para recordarle que debe cambiar la unidad de afeitado.
  • Página 70 Español All manuals and user guides at all-guides.com El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la afeitadora en el Power Pod o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados.
  • Página 71 Español All manuals and user guides at all-guides.com carga rápida Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. carga mediante el power pod Enchufe la clavija pequeña al Power Pod. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Tire de la parte superior de la tapa (1) y quítela (2).
  • Página 72 Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El display se ilumina durante unos segundos y...
  • Página 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Español All manuals and user guides at all-guides.com (sólo en los modelos RQ100/RQ1062/ RQ1060). cómo recortar la barba Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
  • Página 74 all-gui des.c...
  • Página 75 Español All manuals and user guides at all-guides.com también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se suministra. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Página 76 Español All manuals and user guides at all-guides.com Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta la indicación MAX. Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza. Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
  • Página 77 Español All manuals and user guides at all-guides.com veces de forma automática, y se mueve hacia arriba y hacia abajo. Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbolo de secado.
  • Página 78 Español All manuals and user guides at all-guides.com limpieza del sistema Jet clean Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). La cámara de limpieza se queda en su sitio. Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
  • Página 79 Español All manuals and user guides at all-guides.com limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo Apague la afeitadora. Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno. Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cámaras de recogida del pelo bajo el grifo con agua caliente durante 0 segundos.
  • Página 80 all-gui des.c...
  • Página 81 Español All manuals and user guides at all-guides.com Limpie los cabezales de afeitado y las cámaras de recogida del pelo con el cepillo que se suministra. Cierre los cabezales de afeitado. limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
  • Página 82 Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips arcitec RQ10. Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora. Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1).
  • Página 83 Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Página 84 Español All manuals and user guides at all-guides.com Desenrosque los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora. Inserte un destornillador entre el panel frontal y el posterior para abrir la afeitadora. Quite los paneles laterales. Desenrosque los tres tornillos del interior de la afeitadora y quite la tapa trasera.
  • Página 85 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase...
  • Página 86 all-gui des.c...
  • Página 87 Rellene la cámara de limpieza con líquido limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Es posible que haya empleado un líquido limpiador distinto al original de Philips. Utilice únicamente el líquido limpiador HQ200.
  • Página 88 Español All manuals and user guides at all-guides.com ¿Por qué no funciona el sistema Jet Clean al pulsar el botón de encendido/apagado? Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado a la toma de corriente. Conecte la clavija pequeña al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a toma de corriente.
  • Página 89: Français

    FRançais All manuals and user guides at all-guides.com introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
  • Página 90 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Chargez et conservez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage.
  • Página 91 Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et...
  • Página 92 all-gui des.c...
  • Página 93 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Symbole de séchage Symbole « cuve vide » Cuve Power Pod Brosse de nettoyage Adaptateur Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les cinq types de rasoir (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-...
  • Página 94 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com RQ1090 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1062/RQ1060 Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote.
  • Página 95 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1052/RQ1050 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé.
  • Página 96 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes.
  • Página 97 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1090 seulement).
  • Página 98 all-gui des.c...
  • Página 99 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
  • Página 100 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. charge à l’aide du power pod Insérez la petite fiche dans le Power Pod. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2).
  • Página 101 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
  • Página 102 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ100/RQ1062/RQ1060 uniquement). tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
  • Página 103 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean.
  • Página 104 all-gui des.c...
  • Página 105 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée. Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2).
  • Página 106 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage (la durée du programme varie entre  et 6 minutes, en fonction du programme de nettoyage).
  • Página 107 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le support reprend sa position initiale. Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ.
  • Página 108 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Replacez le système de nettoyage Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez la cuve tous les 15 jours. nettoyage de l’unité...
  • Página 109 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. Fermez les têtes de rasage. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
  • Página 110 all-gui des.c...
  • Página 111 L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage arcitec RQ10 Philips. Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir. Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue à...
  • Página 112 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Página 113 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Dévissez les 2 vis à l’arrière du rasoir. Pour ouvrir le rasoir, insérez un tournevis entre le panneau avant et le panneau arrière. Retirez les panneaux latéraux. Dévissez les  vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière.
  • Página 114 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 115 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage jusqu’au niveau MAX (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez uniquement le liquide de nettoyage HQ200.
  • Página 116 all-gui des.c...
  • Página 117 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi le système Jet Clean ne fonctionne- t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/ arrêt ? Le système Jet Clean n’est peut-être pas connecté au secteur. Insérez la petite fiche dans le système Jet Clean et branchez l’adaptateur sur une prise secteur.
  • Página 118: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com introduzione Grazie per aver acquistato questo rasoio Philips. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e agevole. importante Prima di utilizzare il rasoio, il sistema Jet Clean e l’astuccio di ricarica, leggete attentamente il presente...
  • Página 119 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Ricaricate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e 35°C. Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti. Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
  • Página 120 Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato seguendo le...
  • Página 121 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Simbolo di asciugatura Simbolo di vaschetta del detergente vuota Vaschetta del detergente Astuccio di ricarica Spazzolina per la pulizia Adattatore Spinotto il display Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
  • Página 122 all-gui des.c...
  • Página 123 italiano All manuals and user guides at all-guides.com RQ1090 Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina. I minuti di rasatura aumentano finché il rasoio non è completamento carico. RQ1062/RQ1060 Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggia il simbolo della spina.
  • Página 124 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Quando rimuovete il rasoio dal sistema Jet Clean o dall’astuccio di ricarica, le frecce del livello massimo di carica diventano blu e si accendono, a indicare che la batteria è carica. RQ1052/RQ1050 Quando la batteria è...
  • Página 125 italiano All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Quando la batteria è quasi vuota (ossia quando il rasoio ha un’autonomia di al massimo 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina si accendono in rosso. Quando il rasoio viene spento, il simbolo della batteria inizia a lampeggiare per alcuni secondi.
  • Página 126 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Per ricordarvi di sostituire l’unità di rasatura, il simbolo dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare (tutti i modelli) e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento (solo RQ1090). Questo si verifica, alla fine delle 7 sessioni di rasatura successiva per ricordarvi di sostituire l’unità...
  • Página 127 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Nota quando inserite il rasoio nell’astuccio di ricarica o nel sistema Jet Clean, la funzione di blocco viene automaticamente disattivata. testine di rasatura bloccate Se le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dell’unità...
  • Página 128 all-gui des.c...
  • Página 129 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica mediante l’astuccio Inserite lo spinotto nell’astuccio di ricarica. Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Tirate il coperchio (1) e rimuovetelo (2). Inserite per prima la parte superiore del rasoio nell’astuccio di ricarica (1), quindi premete la parte inferiore del rasoio (2).
  • Página 130 Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzata l’autonomia residua della...
  • Página 131 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. Il display si illumina per alcuni secondi. Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette. A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba.
  • Página 132 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. Usate un panno umido per pulire la parte esterna del rasoio.
  • Página 133 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 fino all’indicazione MAX. Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente. Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione. utilizzo del sistema Jet clean Mettete il rasoio sul supporto.
  • Página 134 all-gui des.c...
  • Página 135 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Durante la seconda fase del programma di lavaggio, il rasoio viene portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura lampeggia) e rimane in tale posizione per circa 2 ore fino al completamento del programma.
  • Página 136 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino. Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente. non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie.
  • Página 137 italiano All manuals and user guides at all-guides.com pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Spegnete il rasoio. Aprite le tre testine di rasatura una alla volta. Sciacquate tutte e tre le testine di rasatura e le altrettanti vaschette di raccolta peli sotto acqua corrente calda per circa 0 secondi.
  • Página 138 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Pulite le testine di rasatura e le vaschette di raccolta peli con la spazzola in dotazione. Chiudete le testine di rasatura. pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio.
  • Página 139 Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire l’unità di rasatura ogni due anni. Sostituite l’unità di rasatura esclusivamente con un’unità di rasatura originale Philips modello RQ10 arcitec. Estraete la vecchia unità di rasatura dal rasoio Inserite la linguetta della nuova unità di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1).
  • Página 140 all-gui des.c...
  • Página 141 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. come smaltire le batterie Rimuovete la batteria solo quando avete deciso di eliminare il rasoio.
  • Página 142 Jet Clean collegati all’alimentazione dopo aver rimosso la batteria. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. limitazioni della garanzia L’unità di rasatura (lame e portalame) non è...
  • Página 144 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Quando si verifica questa condizione, è necessario lavare l’unità di rasatura o sostituirla. La temperatura del rasoio potrebbe essere troppo elevata. In tal caso, il rasoio non funziona e un punto esclamativo inizia a lampeggiare sul display.
  • Página 145 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Perché il tempo di funzionamento del sistema Jet Clean varia? Il sistema Jet Clean utilizza tre diversi programmi di lavaggio: un programma ecologico, uno normale e uno intenso, che hanno durate diverse. Il rasoio seleziona automaticamente il programma di lavaggio adeguato.
  • Página 146 all-gui des.c...
  • Página 147: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Philips- scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Página 148 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com let op Gebruik het scheerapparaat, het Jet Clean- systeem, de Power Pod en de adapter niet als deze zijn beschadigd. Laad het scheerapparaat op en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent.
  • Página 149 Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing...
  • Página 150 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com ’Reinigingskamer leeg’-symbool Reinigingskamer Power Pod Schoonmaakborsteltje Adapter Kleine stekker het display Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De vijf apparaattypen (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 en RQ1050) hebben elk een ander display.
  • Página 151 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com RQ1090 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool. Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen. RQ1062/RQ1060 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het stekkersymbool. Eerst knipperen de pijlpunten van het onderste oplaadniveau en vervolgens gaan de pijlpunten van het tweede oplaadniveau knipperen.
  • Página 152 all-gui des.c...
  • Página 153 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer u het scheerapparaat uit het Jet Clean- systeem of uit de Power Pod verwijdert, gaan de pijlpunten van het bovenste oplaadniveau blauw branden. Dit betekent dat de accu volledig is opgeladen. RQ1052/RQ1050 Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het accusymbool continu blauw.
  • Página 154 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), gaat het accusymbool rood branden. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert het accusymbool enkele seconden. Resterende accucapaciteit RQ1090 De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door het aantal scheerminuten.
  • Página 155 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Om u eraan te helpen herinneren de scheerunit te vervangen, gaat het scheerunitsymbool knipperen (alle typen) en hoort u een piepje als u het scheerapparaat uitschakelt (alleen RQ1090). Dit gebeurt aan het einde van 7 opeenvolgende scheerbeurten om u eraan te herinneren dat de scheerunit moet worden vervangen.
  • Página 156 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: Als u het scheerapparaat in de Power Pod of het Jet Clean-systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd. geblokkeerde scheerhoofden Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, knipperen het scheerunitsymbool en het kraansymbool met uitroepteken.
  • Página 157 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com opladen in de power pod Steek de kleine stekker in de Power Pod. Steek de adapter in het stopcontact. Trek aan de bovenkant van de klep (1) en verwijder deze (2). Plaats eerst de bovenkant van het scheerapparaat in de Power Pod (1) en duw vervolgens de onderkant in de Power Pod (2).
  • Página 158 all-gui des.c...
  • Página 159 Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. Het display licht op gedurende enkele...
  • Página 160 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com trimmen U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Het display licht op gedurende enkele seconden.
  • Página 161 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon te maken is in het Jet Clean-systeem. U kunt het scheerapparaat ook schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of met het bijgeleverde borsteltje. Wees voorzichtig met heet water.
  • Página 162 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de reinigingskamer (2). De reinigingskamer blijft achter. Verwijder de dop van de fles met reinigingsvloeistof en verwijder de luchtdichte verzegeling.
  • Página 163 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof. Het schoonmaaklampje blijft knipperen tijdens het wasprogramma. Dit duurt  tot 6 minuten, afhankelijk van het wasprogramma. Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het omhoog en omlaag bewogen.
  • Página 164 all-gui des.c...
  • Página 165 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer het vloeistofniveau zakt tot onder het minimumniveau, beginnen het schoonmaaklampje en het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de houder terug naar de beginstand. Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om uw scheerapparaat schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer één keer in de 15 dagen bijvullen.
  • Página 166 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Plaats het Jet Clean-systeemterug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken. U kunt het Jet Clean-systeem schoonmaken met een vochtige doek. Maak de reinigingskamer om de 15 dagen schoon. De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit.
  • Página 167 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com De scheerunit schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Schakel het scheerapparaat uit. Trek de drie scheerhoofden één voor één open. Maak de scheerhoofden en de haarkamers schoon met het bijgeleverde borsteltje. Sluit de scheerhoofden. De trimmer schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
  • Página 168 Voor maximaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerunit om de twee jaar te vervangen. Vervang de scheerunit alleen door een originele RQ10 Philips arcitec-scheerunit. Trek de oude scheerunit van het scheerapparaat. Plaats het nokje van de nieuwe scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1).
  • Página 169 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Página 170 all-gui des.c...
  • Página 171 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Draai de 2 schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat los. Steek een schroevendraaier tussen het voor- en achterpaneel om het scheerapparaat te openen. Verwijder de zijpanelen. Draai de  schroeven aan de binnenkant van het scheerapparaat los en verwijder de achterplaat.
  • Página 172 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 173 Vul de reinigingskamer opnieuw met reinigingsvloeistof tot de MAX-aanduiding (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Mogelijk hebt u een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de originele vloeistof van Philips. Gebruik alleen HQ200-reinigingsvloeistof.
  • Página 174 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Waarom werkt het Jet Clean-systeem niet als ik op de aan/uitknop druk? Mogelijk is het Jet Clean-systeem niet op netspanning aangesloten. Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem en steek de adapter in het stopcontact.
  • Página 175: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com introdução Obrigado por comprar esta máquina de barbear Philips. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as fantásticas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
  • Página 176 all-gui des.c...
  • Página 177 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com cuidado Não utilize a máquina de barbear, o sistema Jet Clean, o Power Pod ou o adaptador se estiverem danificados. Carregue e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja.
  • Página 178 A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. Estes aparelhos Philips estão conformes a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se forem manuseados correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, os aparelhos proporcionam uma utilização segura, como...
  • Página 179 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo de secagem Símbolo de indicação de ‘Câmara de limpeza vazia’ Câmara de limpeza Power Pod Escova de limpeza Adaptador Ficha pequena Visor Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor.
  • Página 180 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com automaticamente passado aproximadamente 5 horas. RQ1090 Quando a máquina de barbear está a carregar, a indicação dos minutos e o símbolo correspondente a uma ficha ficam intermitentes. Os minutos disponíveis para barbear aumentam até...
  • Página 181 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Quando retira a máquina de barbear do sistema Jet Clean ou do Power Pod, as setas do nível de carga superior ficam acesas a azul para indicar que a bateria está cheia. RQ1052/RQ1050 Quando a bateria está...
  • Página 182 all-gui des.c...
  • Página 183 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), o símbolo da bateria acende-se a vermelho. Quando desliga a máquina de barbear, o símbolo da bateria fica intermitente durante alguns segundos.
  • Página 184 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com substituição da unidade de corte Para obter o máximo desempenho da máquina de barbear, é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. Para o recordar que deve substituir a unidade de corte, o símbolo da unidade de corte fica intermitente (todos os modelos) e irá...
  • Página 185 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem foi desactivado. A máquina de barbear está novamente pronta a ser utilizada. Nota: Quando coloca a máquina de barbear no Power Pod ou no sistema Jet Clean ligados, o bloqueio de viagem é...
  • Página 186 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com O tempo para barbear também pode variar ao longo do tempo, dependendo dos seus hábitos de barbear e do tipo de barba. carga rápida Depois de a máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, contém energia suficiente para fazer a barba uma vez.
  • Página 187 Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear.
  • Página 188 all-gui des.c...
  • Página 189 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com O visor acende-se durante alguns segundos e depois apresenta a capacidade de carga restante (apenas RQ100/RQ1062/RQ1060). aparar Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. Retire a unidade de corte da máquina de barbear.
  • Página 190 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com A melhor forma, e a mais higiénica, de limpar a máquina de barbear é com o sistema Jet Clean. Também pode enxaguar a máquina de barbear à torneira ou limpá-la com a escova fornecida. Tenha cuidado com a água quente.
  • Página 191 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Desaperte a tampa do frasco com o líquido de limpeza e retire o selo hermético. Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até à indicação MAX. Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza.
  • Página 192 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Durante a segunda fase do programa de limpeza, a máquina de barbear é colocada na posição de secagem, indicada por um símbolo de secagem intermitente. Esta fase demora aproximadamente 2 horas. A máquina de barbear permanece nesta posição até...
  • Página 193 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Deite fora algum líquido de limpeza que tenha restado na câmara de limpeza. Pode simplesmente deitar o líquido de limpeza no lavatório. Enxagúe a câmara de limpeza à torneira. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça.
  • Página 194 all-gui des.c...
  • Página 195 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Abra as três cabeças de corte, uma a uma. Lave as três cabeças de corte e as três câmaras de recolha dos pêlos debaixo da torneira de água quente durante 0 segundos. Tenha cuidado com a água quente.
  • Página 196 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com limpeza do aparador com a escova fornecida Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear. Prima o comutador do aparador para a frente para fazer deslizar o aparador para fora. Limpe o aparador com o lado curto da escova fornecida.
  • Página 197 é aconselhável substituir a unidade de corte de dois em dois anos. Substitua a unidade de corte apenas por uma unidade de corte RQ10 Philips arcitec original. Retire a antiga unidade de corte da máquina de barbear. Introduza a saliência da nova unidade de corte na ranhura na parte superior da máquina de...
  • Página 198 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Página 199 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou...
  • Página 200 all-gui des.c...
  • Página 201 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. perguntas mais frequentes Por que é que a máquina de barbear não barbeia tão bem como anteriormente? O sistema Jet Clean pode não ter limpo a máquina de barbear devidamente porque o...
  • Página 202 à indicação MAX (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). Pode ter utilizado outro líquido de limpeza em vez do líquido de limpeza original da Philips. Utilize apenas o líquido de limpeza HQ200. Por que razão o sistema Jet Clean não funciona quando primo o botão ligar/desligar?
  • Página 203 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Por que razão o tempo de funcionamento do sistema Jet Clean varia? O sistema Jet Clean possui três programas de limpeza: o programa económico, o programa normal e o programa intensivo. Cada um destes programas tem um tempo de funcionamento diferente.
  • Página 204: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com Giriş Bu Philips tıraş makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun.
  • Página 205 Power Pod’u kesinlikle suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın. standartlara uyum Tıraş makinesi uluslararası IEC güvenlik uygulamaları tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir. Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde...
  • Página 206 all-gui des.c...
  • Página 207 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı güvenlidir. genel Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Genel bakış (Şek. 5) Koruma kapağı Tıraş ünitesi Düzeltici Düzeltici açma/kapama sürgüsü Tıraş...
  • Página 208 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tıraş makinesini Jet Clean Sistemine veya Power Pod’a yerleştirdiğinizde, yaklaşık 5 saat sonra ekran otomatik olarak kapanır. RQ1090 Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp söner.
  • Página 209 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com RQ1062/RQ1060 Tıraş makinesi şarj olurken, fiş simgesi yanıp söner. Önce alt şarj seviyesinin ok uçları, sonra ikinci seviyenin uçları yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar bu şekilde devam eder. RQ1052/RQ1050 Tıraş...
  • Página 210 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com RQ1052/RQ1050 Pil tamamen şarj olduğunda, pil simgesi sürekli mavi renkte yanar. Pil zayıf RQ1090 Pil boşalmak üzereyken (sadece 5 veya daha az tıraş dakikası kaldığında), dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Tıraş...
  • Página 211 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com kalan pil kapasitesi RQ1090 Kalan pil kapasitesi, ekranda görüntülenen tıraş dakikalarıyla gösterilir. RQ1062/RQ1060 Kalan pil kapasitesi,o şarj seviyesine ait yanıp sönen ok uçlarıyla gösterilir Tıraş makinesini temizleyin Optimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş...
  • Página 212 all-gui des.c...
  • Página 213 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat göstergeleri aynıdır. seyahat kilidi Seyahate çıkacağınızda tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler. Seyahat kilidini çalıştırma Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı...
  • Página 214 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ve RQ1050 tiplerinin ekranları farklı görünür fakat göstergeleri aynıdır. Bu durum gerçekleştiğinde, tıraş ünitesini temizlemeniz veya değiştirmeniz gereklidir. Tıraş ünitesi simgesi ve ünlem işaretli musluk simgesi, tıraş başlıklarındaki tıkanma giderilene kadar yanıp sönmeye devam eder.
  • Página 215 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Power Pod’a (1) önce tıraş makinesinin üstünü takın ve ardından alt kısmını Power Pod’un (2) içine itin. Dikkat: Koruma kapağı tıraş ünitesinin üzerindeyken tıraş makinesi Power Pod’a yerleştirilemez. Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz.
  • Página 216 Ekran birkaç saniye aydınlanır. Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
  • Página 217 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı doğru (2) bastırın (‘klik’). Temizlik ve bakım Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı...
  • Página 218 all-gui des.c...
  • Página 219 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Adaptörü prize takın. Yuva otomatik olarak en üst konumuna gelecektir. Temizleme bölmesinin iki tarafındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). Temizleme bölmesi arkada kalır. Temizleme sıvısı...
  • Página 220 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Temizleme ışığı yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi otomatik olarak temizleme sıvısı içine indirilir. Temizleme ışığı, 4 - 6 dakika süren temizlik programı boyunca, temizlik programına bağlı olarak yanıp söner. Temizlik programının ilk aşamasında, tıraş makinesi birkaç...
  • Página 221 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Jet clean sisteminin temizlenmesi Jet Clean Sisteminin iki yanındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). Temizleme bölmesi arkada kalır. Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın.
  • Página 222 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Üç tıraş başlığını teker teker çekerek açın. Üç tıraş başlığını ve üç kıl bölmesini sıcak suda 30 saniye boyunca yıkayın. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Fazla suyu dikkatle silkeleyin ve tıraş...
  • Página 223 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Kesiciyi verilen fırçayla temizleme Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Cihazı kapatın. Düzelticiyi dışarı kaydırmak için düzeltici sürgüsünü ileri doğru itin. Düzelticiyi birlikte verilen fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. Tıraş...
  • Página 224 all-gui des.c...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com Maksimum tıraş performansı için tıraş ünitesini iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş ünitesini sadece RQ10 Philips arcitec Tıraş Ünitesi ile değiştirin. Eski tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Yeni tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1).
  • Página 226 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Tıraş makinesi pilinin atılması Pili sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Çıkarırken pilin tamamen boş olduğundan emin olun. Tıraş makinesini Power Pod’dan veya Jet Clean Sisteminden çıkarın. Tıraş makinesini durana kadar çalıştırın. Tıraş...
  • Página 227 (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
  • Página 228 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com temizleyin ve doldurun (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Tıraş başlıkları yıpranmış veya hasar görmüş olabilir. Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). Açma/kapama düğmesine bastığımda tıraş makinesi neden çalışmıyor? Pil bitmiş olabilir. Pili şarj edin (Bkz. ’ Şarj’ bölümü). Seyahat kilidi etkinleştirilmiş...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com Orijinal Philips temizleme sıvısından başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Yalnızca HQ200 temizleme sıvısını kullanın. Açma/kapama düğmesine bastığımda Jet Clean Sistemi neden çalışmıyor? Jet Clean Sistemi prize takılı olmayabilir. Küçük fişi Jet Clean Sistemine ve adaptörü de prize takın.
  • Página 230 all-gui des.c...
  • Página 231 All manuals and user guides at all-guides.com 222.002.8.2...