Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com AWNINGS AWNING EXTENSIONS Club/Ace Pro Side Wings, Club Pro Side Wings, Grande Pro Side Wings, Club All-Season Side Wings, Grande All-Season Side Wings Awning Side Wing Zijvleugel voor voortent Operating manual ....4 Gebruiksaanwijzing .
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com > X 4445103249...
Página 4
Telescopic canopy pole others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, Guy lines use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please Dismantling the side wing contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. NOTICE! Material damage For repair and warranty processing, please include the following docu- Do not use force when dismantling the side wing.
Página 6
Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Lieferumfang Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem 1. Um das Seitenvordach vor Schmutz und Beschädigungen zu Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. schützen, legen Sie vor dem Auspacken eine Bodenplane oder Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlage aus.
Página 8
à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou Contenu de la livraison indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir 1. Pour protéger l’aile latérale de la saleté et des dommages, posez un dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. revêtement de sol ou une empreinte avant de déballer.
Página 10
Componente Cantidad Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirec- tamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y adverten- Ala lateral cias del manual del producto.
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, un protector sobre el suelo antes de desembalarla. diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. 2. Desembale el ala lateral.
Página 12
La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indi- Dotazione rettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e...
La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo 1. Per proteggere l’ala laterale da sporcizia e danni, potrebbe essere Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di utile stendere un telo o una copertura a terra prima di disimballarla.
Página 14
Aantal uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het Zijvleugel gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwin- gen in de gebruiksaanwijzing van het product.
(zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Zet de zijvleugel als volgt op: Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende 1.
Página 16
Barduner Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne Pløkpose...
3). Garanti Afmontering af sidefløjen Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) VIGTIGT! Materielle skader eller din forhandler. Brug ikke vold, når du afmonterer sidefløjen. Ellers kan du Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:...
Página 18
Teleskoptakstolpe eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt Staglinor uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna och varningarna i produkthandboken.
5. Gör så här för att sätta upp sidovingen (bild 1, sida 3 till bild 4, sida 3). Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsälja- Ta ner sidovingen ren.
Página 20
Teleskopisk baldakinstang der hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under Skinnelinjer montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og advarslene i produktveiledningen.
3). Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter Demontere sidevingen du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag- handler. PASS PÅ! Materielle skader Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med Ikke bruk makt når du demonterer sidevingen.
Página 22
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seu- Määrä rausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitusten vastaisesti.
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, Sivulipan purkaminen käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. HUOMAUTUS! Materiaalivaurio Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: Älä käytä sivulipan purkamiseen voimaa. Voit muuten •...
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...