Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

AWNING EXTENSIONS
Awning Side Wing
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seitenvordach für Vorzelt
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aile latérale d'auvent
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ala lateral para avancé
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ala laterale della veranda
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
All manuals and user guides at all-guides.com
AWNINGS
Club/Ace Pro Side Wings,
Club Pro Side Wings,
Grande Pro Side Wings,
Club All-Season Side Wings,
Grande All-Season Side Wings
Zijvleugel voor voortent
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sidefløj til fortelt
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sidovinge för förtält
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Forteltsideving
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Etuteltan sivulippa
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Club Pro

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com AWNINGS AWNING EXTENSIONS Club/Ace Pro Side Wings, Club Pro Side Wings, Grande Pro Side Wings, Club All-Season Side Wings, Grande All-Season Side Wings Awning Side Wing Zijvleugel voor voortent Operating manual ....4 Gebruiksaanwijzing .
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com > X 4445103249...
  • Página 4 Telescopic canopy pole others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, Guy lines use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    The statutory warranty period applies. If the product is defective, please Dismantling the side wing contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. NOTICE! Material damage For repair and warranty processing, please include the following docu- Do not use force when dismantling the side wing.
  • Página 6 Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Lieferumfang Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem 1. Um das Seitenvordach vor Schmutz und Beschädigungen zu Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. schützen, legen Sie vor dem Auspacken eine Bodenplane oder Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlage aus.
  • Página 8 à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou Contenu de la livraison indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
  • Página 9: Mise Au Rebut

    à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir 1. Pour protéger l’aile latérale de la saleté et des dommages, posez un dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. revêtement de sol ou une empreinte avant de déballer.
  • Página 10 Componente Cantidad Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirec- tamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y adverten- Ala lateral cias del manual del producto.
  • Página 11: Gestión De Residuos

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, un protector sobre el suelo antes de desembalarla. diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. 2. Desembale el ala lateral.
  • Página 12 La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indi- Dotazione rettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e...
  • Página 13: Smaltimento

    La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo 1. Per proteggere l’ala laterale da sporcizia e danni, potrebbe essere Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di utile stendere un telo o una copertura a terra prima di disimballarla.
  • Página 14 Aantal uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het Zijvleugel gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwin- gen in de gebruiksaanwijzing van het product.
  • Página 15: Reiniging En Onderhoud

    (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Zet de zijvleugel als volgt op: Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende 1.
  • Página 16 Barduner Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne Pløkpose...
  • Página 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3). Garanti Afmontering af sidefløjen Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) VIGTIGT! Materielle skader eller din forhandler. Brug ikke vold, når du afmonterer sidefløjen. Ellers kan du Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:...
  • Página 18 Teleskoptakstolpe eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt Staglinor uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna och varningarna i produkthandboken.
  • Página 19: Rengöring Och Skötsel

    5. Gör så här för att sätta upp sidovingen (bild 1, sida 3 till bild 4, sida 3). Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsälja- Ta ner sidovingen ren.
  • Página 20 Teleskopisk baldakinstang der hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under Skinnelinjer montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og advarslene i produktveiledningen.
  • Página 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    3). Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter Demontere sidevingen du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag- handler. PASS PÅ! Materielle skader Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med Ikke bruk makt når du demonterer sidevingen.
  • Página 22 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seu- Määrä rausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitusten vastaisesti.
  • Página 23: Puhdistus Ja Hoito

    Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, Sivulipan purkaminen käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. HUOMAUTUS! Materiaalivaurio Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: Älä käytä sivulipan purkamiseen voimaa. Voit muuten •...
  • Página 24: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Ace proGrande proClub all-seasonGrande all-season

Tabla de contenido