Sony CMT-L1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CMT-L1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro Hi-Fi
Component
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CMT-L1
© 2002 Sony Corporation
4-238-669-31 (3)
GB
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-L1

  • Página 1 4-238-669-31 (3) Micro Hi-Fi Component System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-L1 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 The following caution label is located inside the apparatus. For all customers (except those in Europe) ® NERGY is a U.S. registered mark. ® As an NERGY partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ® NERGY guidelines for energy efficiency.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents List of Button Locations and Timer Reference Pages Falling asleep to music — Sleep Timer ......18 Main unit ..........4 Waking up to music Remote control ........5 — Daily Timer ......19 Getting Started Display Hooking up the system ......
  • Página 4: List Of Button Locations And Reference Pages

    List of Button Locations and Reference Pages Illustration number How to use this page Use this page to find the location of buttons and other PLAY MODE qg (9, 13, 14) parts of the system that are mentioned in the text. Name of button/part Reference page Main unit...
  • Página 5: Remote Control

    Remote control ALPHABETICAL ORDER BUTTON DESCRIPTIONS @/1 (power) 4 (8, 19) A – F L – Z ./> qa (10 - 14, 19) Letter/Numeric buttons wg (12, CD N wd (11 - 13) m/M wf (11) 13, 16) CD X ws (11) Z 1 (11) MENU/NO q;...
  • Página 6: Getting Started

    Getting Started Hooking up the system Perform the following procedure 1 to 9 to hook up your system using the supplied cords and accessories. Right speaker Left speaker The rear cover Desktop stand AM loop antenna FM antenna Before attaching the system to the stand, draw the wires under the horizontal bar of the stand.
  • Página 7 3 Secure the speaker cords with the FM antenna (Jack type A) speaker cord hooks at the bottom of Extend the FM wire antenna horizontally the main unit. Otherwise, the speaker cord could be damaged. FM antenna (Jack type B) Extend the FM wire antenna horizontally Bend a speaker cord slightly, insert it into the hole and secure it with the hook.
  • Página 8 Hooking up the system (continued) Using the system with the speakers detached 7 Attach the system to the supplied Connect one end of the supplied joint desktop stand. connector to the speaker cord, and then Make sure to grasp the main unit, and not connect the supplied cord extension to the the speakers.
  • Página 9: Preparing The Remote

    Safety precautions main unit. • The supplied bracket is for use with the Sony Interior Hi-Fi Component System CMT-L1 only. Connect the speaker cords to the SPEAKER Using this item for purposes other than to hang jacks.
  • Página 10: Replacing The Battery In The Remote

    Replacing the battery in Setting the clock the remote Turn on the system. Press CLOCK/TIMER SET on the Slide out and remove the battery case. remote. Press . or > on the remote repeatedly to set the day, and then press ENTER/YES or CURSORt on the remote.
  • Página 11: Loading The Cd

    Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears in the display. Loading the CD Press PLAY MODE/TUNING MODE in stop mode repeatedly until the mode Touch Z (or press Z on the remote). you want appears in the display. The CD cover opens and the function Select To play switches to CD.
  • Página 12: Programing The Cd Tracks

    Playing the CD (continued) Press ENTER/YES on the remote. The track is programmed. “Step” appears, followed by the order To enter track number using the number of the track just programmed. Then remote the last programmed track number appears, You can also select the desired track using the followed by the total playing time of the remote during Normal Play (no display).
  • Página 13: Labelling A Cd

    Tips Enter a character. • The program you made remains after Program Play Type of Do this finishes. To play the program again, switch the character function to CD, and then press CD u (or CD N Uppercase or Press the corresponding letter on the remote).
  • Página 14 Labelling a CD (continued) Checking the disc titles Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears in the display. Press MENU/NO on the remote in stop mode. Press . or > on the remote repeatedly until “Name Check?” appears, and then press ENTER/YES on the remote.
  • Página 15: Tuner

    Tuner Press TUNING + or – repeatedly to select the desired preset number. Presetting radio stations The system can store a total of 30 preset stations (20 for FM and 10 for AM). You can then tune in any of those stations simply by selecting the corresponding preset number.
  • Página 16: Listening To The Radio

    Presetting radio stations (continued) Press TUNER/BAND to select “FM” or “AM”. Press PLAY MODE/TUNING MODE Other operations repeatedly until “PRESET” appears in the display. Do this Press TUNING + or – repeatedly to Tune in a weak Follow the procedure select the desired preset station (or station described in “Setting presets...
  • Página 17: Labelling The Preset Stations

    Receiving RDS broadcasts Labelling the preset Simply select a station from the FM band. stations When you tune in a station that provides RDS services, the station name appears in the — Station Name display. You can label each preset station with up to 10 To check the RDS information symbols or characters (Station Name).
  • Página 18: Sound Adjustment

    Sound Adjustment Timer Adjusting the sound Falling asleep to music — Sleep Timer Reinforcing the bass sound The Sleep Timer function lets you specify a — DSG sleep time, after which the system stops playing and turns off automatically. You can thus fall asleep to music.
  • Página 19: Waking Up To Music

    Press . or > on the remote Waking up to music repeatedly until the music source you want appears. — Daily Timer The display changes as follows: By setting the Daily Timer, you can make the TUNER y CD PLAY system automatically turn on and off at Press ENTER/YES on the remote.
  • Página 20: Display

    Display Using the display Turning off the display — Power Saving Mode Checking the remaining time Even if the system is off, the system consumes Press TIME on the remote repeatedly power to display the clock and to stay during playback. responsive to commands from the remote.
  • Página 21 Checking a station name (Tuner) Press DISPLAY repeatedly. The display changes cyclically as follows: Station name* t Frequency** t Clock display** t Preset Equalizer name** t Volume** * The station name is skipped if the station is unlabelled. ** After appearing for 8 seconds, the display will revert back to the station name (or to the frequency if the station is unlabelled).
  • Página 22: Optional Components

    Optional Components Hooking up optional components To enhance your system, you can connect optional components. Refer to the operating instructions provided with each component. From the audio To the audio input To the digital input output jacks on an jacks on an analog jack on a digital analog component component...
  • Página 23: Listening To Audio From A Connected Component

    Listening to audio from a connected component Connect the audio cord. See “Hooking up optional components” on page 22. Press FUNCTION repeatedly until “MD” or “TAPE” appears. Start playing the connected component. To switch the function from “MD” to “TAPE” When you listen to the connected tape deck, do the following procedure.
  • Página 24: Troubleshooting

    The CD cover does not open and “LOCKED” system (SS-L7) along with the main unit appears. (HCD-L1). • Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. General The CD does not eject. • Press and hold down Z on the remote.
  • Página 25: Optional Components

    • Locate the antennas as far away from the speaker Note cords as possible. You cannot reset the system in the Power Saving • Consult your nearest Sony dealer if the supplied Mode. AM antenna wire has come off the plastic stand. • Try turning off surrounding electrical equipment.
  • Página 26: Additional Information

    Discard used If you have any questions or problems concerning batteries according to the manufacturer’s instructions. your system, please consult your nearest Sony dealer. On operating voltage On the speaker system Before operating the system, check that the operating...
  • Página 27: Specifications

    CD player section Specifications System Compact disc and digital audio system Laser Semiconductor laser (λ = 795 nm) Main unit (HCD-L1) Emission duration: continuous Amplifier section Frequency response 2 Hz – 20 kHz European model: DIN power output (rated): 20 + 20 W Tuner section (4 ohms at 1 kHz, DIN) FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner...
  • Página 28 Specifications (continued) General Power requirements European model: 230 V AC, 50/60 Hz Other models: 110 - 240 V AC , 50/60 Hz Power consumption European model: See the nameplate 0.2 W (at the Power Saving Mode) Other models: See the nameplate Approx.
  • Página 30 Pour tous les clients (sauf ceux en Europe) ® ENERGY STAR est une marque de fabrique enregistrée au Royaume-Uni. En tant que partenaire ENERGY ® STAR , Sony Corporation atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY ® STAR en matière d’efficacité énergétique.
  • Página 31 Table des matières Liste des emplacements des Minuterie touches et pages de Pour s’endormir en musique référence — Minuterie d’extinction ....18 Pour se réveiller en musique Appareil ..........4 — Minuterie de réveil ....19 Télécommande ........5 Affichage Démarrage Extinction de l’affichage Raccordement de la chaîne ....
  • Página 32: Liste Des Emplacements Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des emplacements des touches et pages de référence Numéro de l’illustration Comment utiliser cette page Cette page sert à trouver l’emplacement des touches PLAY MODE qg (9, 13, 14) et autres parties de la chaîne indiquées dans le texte. Nom de la touche/partie Page de référence Appareil ORDRE ALPHABETIQUE...
  • Página 33: Télécommande

    Télécommande ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – F M – Z @/1 (alimentation) 4 (8, 19) MENU/NO q; (13 - 17, 23) CD N wd (11 - 13) ./> qa (10 - 14, 19) CD X ws (11) NAME EDIT/SELECT 3 (13, m/M wf (11) CD x qs (11, 12) Z 1 (11)
  • Página 34: Démarrage

    Démarrage Raccordement de la chaîne Effectuez les étapes 1 à 9 ci-dessous pour raccorder votre chaîne en utilisant les cordons et accessoires fournis. Enceinte droite Enceinte gauche Couvercle arrière Support de table de travail Antenne-cadre AM Antenne FM Avant de fixer la chaîne sur le support, passez les fils au-dessous de la barre horizontale du support.
  • Página 35 3 Fixez les cordons d’enceinte avec les Antenne FM (type fiche A) crochets pour cordon d’enceinte à la Etendez horizontalement l’antenne filaire FM. base de l’appareil. Sinon le cordon d’enceinte pourrait être endommagé. Antenne FM (type fiche B) Etendez horizontalement l’antenne filaire FM. Recourbez légèrement le cordon d’enceinte, insérez-le dans le trou et immobilisez-le avec le crochet.
  • Página 36: Emploi De La Chaîne Avec Les Enceintes Détachées

    Raccordement de la chaîne (suite) Emploi de la chaîne avec les enceintes détachées 7 Fixez la chaîne au support de table de Raccordez une extrémité du connecteur de travail fourni. jonction fourni au cordon d'enceinte, puis Saisissez bien l’appareil, et pas les raccordez la rallonge fournie à...
  • Página 37: Préparation De La Télécommande

    • L’étrier fourni est destiné à être utilisé que vous avez fixé au mur. Saisissez bien uniquement avec la chaîne Hi-Fi intérieure CMT-L1. Son emploi à des fins autres que la l’appareil, et non les enceintes. suspension de la chaîne au mur peut causer des Après la fixation de la chaîne à...
  • Página 38: Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Remplacement de la pile Réglage de l’horloge de la télécommande Mettez la chaîne sous tension. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET sur la Faites glisser et retirez le logement de télécommande. la pile. Appuyez plusieurs fois sur . ou > sur la télécommande pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER/YES ou CURSORt sur la télécommande.
  • Página 39: Chargement D'uN Cd

    Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” s’affiche. Chargement d’un CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE en mode d’arrêt Pressez Z (ou appuyez sur Z sur la jusqu’à ce que le mode souhaité télécommande). s’affiche. Le couvercle du CD s’ouvre et la fonction Sélectionnez Pour lire passe à...
  • Página 40: Programmation Des Plages D'uN Cd

    Lecture d’un CD (suite) Appuyez sur ENTER/YES sur la télécommande. La plage est programmée. Pour entrer des numéros de plage “Step” s’affiche, suivi du numéro d’ordre de avec la télécommande la plage qui vient d’être programmée. Puis Vous pouvez aussi sélectionner la plage le numéro de la dernière plage programmée souhaitée en utilisant la télécommande en apparaît, suivi du temps de lecture total du...
  • Página 41: Titrage D'uN Cd

    A noter Entrez un caractère. • Le programme créé est maintenu même après la Type de Procédez comme suit lecture programmée. Pour le lire à nouveau, caractères commutez à la fonction CD, puis appuyez sur Majuscule ou Appuyez plusieurs fois sur la CD u (ou CD N sur la télécommande).
  • Página 42 Titrage d’un CD (suite) Pour effacer tous les titres de disque Appuyez plusieurs fois sur . ou > sur la télécommande jusqu’à ce que “All Erase?” Contrôle les titres de disque s’affiche à l’étape 3, puis appuyez deux fois sur ENTER/YES sur la télécommande.
  • Página 43: Tuner

    Tuner Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou – pour sélectionner le numéro de Préréglage de stations de préréglage souhaité. radio La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Vous pouvez accorder ces stations Appuyez sur ENTER/YES sur la simplement en sélectionnant le numéro de télécommande.
  • Página 44: Ecoute De La Radio

    Préréglage de stations de radio Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. (suite) Appuyez plusieurs fois sur PLAY Autres opérations MODE/TUNING MODE jusqu’à l’affichage de “PRESET”. Pour Procédez comme suit Appuyez plusieurs fois sur TUNING + Accorder une station Suivrez la procédure de ou –...
  • Página 45: Dénomination Des Stations Préréglées

    Réception d’émissions RDS Dénomination des Sélectionnez simplement une station sur stations préréglées la bande FM. Si vous accordez une station offrant des — Nom de station services RDS, le nom de la station s’affiche. Vous pouvez affecter un nom d’un maximum Pour vérifier les informations RDS de 10 symboles ou caractères (nom de station) A chaque pression de DISPLAY, l’affichage...
  • Página 46: Ajustement Sonore

    Ajustement sonore Minuterie Renforcement des graves Pour s’endormir en musique Ajustement du son — Minuterie d’extinction — DSG La fonction minuterie d’extinction vous permet de spécifier un certain temps après lequel la Appuyez sur DSG* sur la télécommande. chaîne arrêtera la lecture et se coupera “DSG”...
  • Página 47: Pour Se Réveiller En Musique

    Appuyez plusieurs fois sur . ou > Pour se réveiller en sur la télécommande jusqu’à ce que la musique source musicale souhaitée s’affiche. L’affichage change comme suit: — Minuterie de réveil TUNER y CD PLAY Appuyez sur ENTER/YES sur la Le réglage de la minuterie de réveil vous télécommande.
  • Página 48: Affichage

    Affichage Utilisation de l’affichage Extinction de l’affichage — Mode économie d’énergie Contrôle du temps restant Même si la chaîne est hors tension, elle Appuyez plusieurs fois sur TIME sur la consomme de l’énergie pour afficher l’horloge télécommande pendant la lecture. et pour rester sensible aux commandes de la L’affichage change cycliquement comme suit: télécommande.
  • Página 49 Contrôle d’un nom de station (Tuner) Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. L’affichage change cycliquement comme suit: Nom de station* t Fréquence** t Affichage de l’horloge** t Nom de l’égaliseur de préréglage** t Volume** * Le nom de station est sauté si la station n’est pas dénommée.
  • Página 50: Composants En Option

    Composants en option Raccordement de composants en option Vous pouvez raccorder des composants en option à votre chaîne pour la renforcer. Consultez le mode d’emploi fourni avec chaque composant. Des prises de sortie Aux prises d’entrée A la prise d’entrée audio d’un composant audio d’un composant numérique d’un...
  • Página 51: Ecoute De Matériaux Audio D'uN Composant Raccordé

    Ecoute de matériaux Enregistrement sur un audio d’un composant composant raccordé raccordé Enregistrement numérique Raccordez le cordon audio. sur un composant numérique Voir “Raccordement de composants en option”, page 22. Raccordez le câble optique numérique. Voir “Raccordement de composants en Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION option”, page 22.
  • Página 52: Dépannage

    Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Si vous apportez la chaîne Lecteur de CD pour l’entretien, apportez aussi le système d’enceintes (SS-L7) avec la chaîne (HCD-L1).
  • Página 53: Composants Optionnels

    Vous ne pouvez pas réinitialiser la chaîne en mode économie d’énergie. • Placez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte. • Consultez le revendeur Sony le plus proche si le Affichage d’auto- fil de l’antenne AM s’est détaché de la base en plastique.
  • Página 54: Informations Complémentaires

    Danger d’explosion si la pile est mal insérée au Si vous avez des questions ou problèmes en relation remplacement. Seulement remplacer par une pile avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. identique ou équivalente recommandée par le fabricant. Jeter les piles usées conformément aux Systèmes d’enceintes...
  • Página 55: Spécifications

    Lecteur CD Spécifications Système Système audionumérique à disque compact Laser Semi-conducteur (λ = 795 nm) Appareil (HCD-L1) Durée d’émission: continue Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz Amplificateur Modèle européen: Tuner Puissance de sortie DIN (nominale): Tuner super hétérodyne FM/AM, FM stéréo 20 + 20 W (4 ohms à...
  • Página 56 Spécifications (suite) Généralités Alimentation Modèle européen: Secteur de 230 V, 50/60 Hz Autres modèles: Secteur de 110 - 240 V, 50/60 Hz Consommation Modèle européen: Voir la plaque signalétique du fabricant 0,2 W (en mode économie d’énergie) Autres modèles: Voir la plaque signalétique du fabricant.
  • Página 58 Sistema de Micro-Componentes de Alta ENERGY STAR ® es una marca Fidelidad registrada en los EE.UU. Como socio de ENERGY Modelo : CMT-L1 ® STAR , Sony Corporation ha POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE determinado que este producto ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES cumple con las guías de...
  • Página 59 Indice Lista de posiciones de los Ajuste del sonido botones y páginas de Ajustar el sonido referencia — DSG .......... 18 Unidad principal ........4 Temporizador Mando a distancia ........5 Dormirse con la música Procedimientos iniciales — Temporizador para dormir ..18 Despertarse con la música Conexión del sistema ......
  • Página 60: Unidad Principal

    Lista de posiciones de los botones y páginas de referencia Número de la figura Forma de utilizar esta página Utilice eta página para encontrar la posición de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y otras piezas del sistema mencionados en este texto.
  • Página 61: Mando A Distancia

    Mando a distancia DESCRIPCIONES DE LOS ORDEN ALFABETICO BOTONES A – F M – Z MENU/NO q; (13 - 17, 23) Botones numéricos/letras wg (12, @/1 (alimentación) 4 (8, 19) 13, 16) NAME EDIT/SELECT 3 (13, ./> qa (10 - 14, 19) CD N wd (11 - 13) m/M wf (11) CD X ws (11)
  • Página 62: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 9 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz derecho Altavoz izquierdo La tapa trasera Soporte de mesa Antena de Antena de FM cuadro para AM Antes de conectar el sistema en el soporte, pase los cables debajo de la barra horizontal del soporte.
  • Página 63 3 Asegure los cables de altavoz con los Antena de FM (tipo enchufe A) ganchos de cable de altavoz en la parte Alargue la antena de cable de FM horizontalmente inferior de la unidad principal. De lo contrario puede dañarse el cable de altavoz.
  • Página 64: Utilización Del Sistema Con Los Altavoces Desmontados

    Conexión del sistema (continúa) Utilización del sistema con los altavoces desmontados 7 Instale el sistema en el soporte de Conecte una punta del conector de unión mesa entregado. entregado al cable de altavoz y conecte el Asegúrese de sujetar por la unidad principal alargue de cable entregado en la otra punta y no por los altavoces.
  • Página 65: Preparación Del Mando A Distancia

    • La ménsula entregada es para utilizar sólo en el SPEAKER. sistema de componentes de alta fidelidad CMT- L1 Interior de Sony. El uso de este ítem para otro Instale el sistema en la ménsula para colgar propósito que no sea colgar el sistema en la en la pared que ha fijado en la pared.
  • Página 66: Cambie La Pila En El Mando A Distancia

    Cambie la pila en el Ajuste del reloj mando a distancia Conecte el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando Deslice hacia afuera y desmonte la caja a distancia. de pila. Pulse . o > varias veces en el mando a distancia para ajustar el día, y pulse ENTER/YES o CURSOR t en el mando a distancia.
  • Página 67: Disco Compacto

    Disco compacto Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. Colocación del disco Pulse PLAY MODE/TUNING MODE compacto varias veces en el modo de parada hasta que el modo deseado aparezca Toque Z (o pulse Z en el mando a distancia) en la pantalla.
  • Página 68: Programación De Las Canciones Del Disco Compacto - Reproducción Programada

    Reproducción del disco compacto Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. (continued) Se programa la canción. Para entrar el número de canción Aparece “Step” seguido del número del con el mando a distancia. orden de la canción que se acaba de programar.
  • Página 69: Etiquetado De Un Disco Compacto

    Registre un carácter. Etiquetado de un disco Tipo de Haga eso compacto carácter Mayúsculas o Pulse el correspondiente botón minúsculas — Anotación en disco de letra varias veces en el mando a distancia hasta que el carácter a entrar destelle o pulse el botón Puede etiquetar hasta 100 discos compactos una vez y pulse .
  • Página 70: Confirmación De Los Títulos Del Disco

    Etiquetado de un disco compacto Para borrar todos los títulos del (continúa) disco Pulse . o > varias veces en el mando a Confirmación de los títulos distancia hasta que aparezca “All Erase?” en el del disco paso 3 y pulse ENTER/YES dos veces en el mando a distancia.
  • Página 71: Sintonizador

    Sintonizador Pulse TUNING + o – varias veces para seleccionar el número prefijado deseado. Prefijado de emisoras de radio El sistema puede memorizar un total de 30 emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM). Pulse ENTER/YES en el mando a Puede sintonizar cualquiera de estas emisoras distancia.
  • Página 72: Recepción De Una Emisora Prefijada

    Prefijado de emisoras de radio Pulse TUNER/BAND para seleccionar “FM” o “AM”. (continúa) Pulse PLAY MODE/TUNING MODE Otras operaciones varias veces hasta que aparezca “PRESET” en la pantalla. Para Haga esto Pulse TUNING + o – varias veces para Sintonizar una Siga el procedimiento descrito seleccionar la emisora de radio emisora débil...
  • Página 73: Etiquetado De Las Emisoras Prefijadas

    Recepción de radiodifusiones Etiquetado de las emisoras prefijadas Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM. — Nombre de la emisora Cuando sintoniza una emisora que proporciona servicios RDS, el nombre de la misma aparece Se puede etiquetar cada emisora prefijada con en el visor.
  • Página 74: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Temporizador Ajustar el sonido Dormirse con la música — Temporizador para dormir Refuerzo del sonido de La función del temporizador para dormir graves permite especificar la hora para dormirse, después de la cual el sistema deja de reproducir —...
  • Página 75: Despertarse Con La Música

    Ajuste la hora final repitiendo el paso 5. Despertarse con la Pulse . o > varias veces en el música mando a distencia hasta que aparezca la fuente de música que desea — Temporizador diario escuchar. La indicación cambia de la siguiente forma: Ajuste el temporizador diario para que el TUNER y CD PLAY sistema se conecte y desconecte...
  • Página 76: Pantalla

    Pantalla Utilización de la pantalla Apagado de la pantalla — Modo de ahorro de energía Confirmación de la hora remanente Incluso cuando el sistema está desconectado, el sistema sigue consumiendo electricidad para Pulse TIME varias veces en el mando a que aparezca el reloj y se mantenga listo para distancia durante la reproducción.
  • Página 77: Confirmación De Un Nombre De La Emisora (Sintonizador)

    Confirmación de un nombre de la emisora (Sintonizador) Pulse DISPLAY varias veces. La indicación cambia de la siguiente forma: Nombre de la emisora* t Frecuencia** t Indicación del reloj** t Nombre del ecualizador prefijado** t Volumen** * Se saltea el nombre de la emisora si la emisora no tiene etiqueta.
  • Página 78: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones que viene con cada componente. De las tomas de A las tomas de A la toma de entrada salida de audio en entrada de audio en digital en el un componente...
  • Página 79: Recepción Del Audio De Un Componente Conectado

    Recepción del audio de Grabación de un un componente componente conectado conectado Para hacer una grabación Conecte el cable de audio digital en un componente Vea la “Conexión de componentes digital opcionales” en la página 22. Pulse FUNCTION varias veces hasta Conecte el cable óptico digital que aparezca “MD”...
  • Página 80: Localización De Averías

    Cuando lleve el sistema para su servicio, “LOCKED”. asegúrese de traer el sistema de altavoces (SS- • Consulte con el concesionario de Sony o centro L7) con el aparato principal (HCD-L1) de servicio autorizado local de Sony. El disco compacto no sale General •...
  • Página 81: Equipos Opcionales

    No puede reinicializar el sistema en el modo de ahorro de energía. • Consulte con su tienda de Sony más cercana si el cable de antena de AM se ha salido de su soporte de plástico. Indicación de •...
  • Página 82: Información Adicional

    Deshágase de las pilas Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte viejas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. con su tienda de Sony más cercana. Tensión de funcionamiento En el altavoz del sistema...
  • Página 83: Especificaciones

    Sección del tocadiscos de disco Especificaciones compactos Sistema Disco compacto y sistema de audio digital Unidad principal (HCD-L1) Láser Láser semiconductor (λ = 795 nm) Duración de emisión: Sección del amplificador continua Modelo europeo: Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz Salida de potencia DIN (de régimen): 20 + 20 W Sección del sintonizador...
  • Página 84 Soporte de mesa (1) Forro del soporte (4) Tapa trasera (1) Ménsula para colgar en la pared (1) Conector de unión (2) Alargue de cable (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido