3-866-300-01(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
☆
☆
WS-FV10
Sony Corporation © 1999
Printed in Taiwan, R.O.C.
All manuals and user guides at all-guides.com
安全のために
ソニー
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
スピーカースタン ドと して使用する
他の商品や他の目的に使用すると、 事故の原因になります。
ぐらついた台の上や傾いた場所などに置かない
ぐらついた台の上や傾いたところに置く と、 製品が落ちたり倒れたり して、 事故の原
因になります。
Precautions
On safety
• For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
• Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
• A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
• Installez bien le support d'enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
• Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
• Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
• Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
• Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Solo per l'uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
• Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonys högtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
• Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
専用の
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
☆
☆
スタン ドパイプ ×
2
Pipe stand × 2
Tube socle × 2
Tubo de soporte × 2
Tubo de suporte × 2
Rohrständer × 2
Staander × 2
Supporto tubolare × 2
Rörstativ × 2
Standerrør × 2
Putkituki × 2
X
X
ベース ×
2
Base × 2
Base × 2
Base × 2
Base × 2
Fuß × 2
Grondplaat × 2
Base × 2
Bottenplatta × 2
Base × 2
Alusta × 2
X
X
ねじ ×
4
Screw × 4
Vis × 4
Tornillo × 4
Parafuso × 4
Schraube × 4
Schroef × 4
Vite × 4
Skruv × 4
Skrue × 4
Ruuvi × 4
X
X
フッ ト ×
8
Foot pad × 8
Tampons × 8
Forro de pata × 8
Apoio de base × 8
Fuß polster × 8
Plakvoetje × 8
Cuscinetto di base × 8
Fotdynor × 8
Fødder × 8
Jalkalevy × 8
XX
XX
Afmetingen
Ca. 235 × 810 tot 1.170 mm
主な仕様
(∅/h)
Specifications
Gewicht
Spécifications
Ca. 3,1 kg
Especificaciones
Wijzigingen in ontwerp en
Especificações
technische gegevens voorbehou
Technische Daten
zonder kennisgeving.
Technische gegevens
Caratteristiche
Dimensioni
tecniche
Circa da 235 × 810 a 1.170
Tekniska data
(diam/a)
Specifikationer
Peso Circa 3,1 kg
Tekniset tiedot
Disegno e caratteristiche tecnich
☆
soggetti a modifiche senza
preavviso.
☆
Dimensioner
最大外形寸法 (径×高さ)
Ca. 235 × 810 till 1.170 mm
×
約
235
810
〜
1,170 mm
(diam./h)
3.1 kg
質量 約
Vikt Ca. 3,1 kg
仕様および外観は、 改良のため予告
Rätt till ändringar förbehålles.
なく変更することがありますが、 ご了
承ください。
Mål Ca. 235 × 810 til 1.170 mm
(diam/h)
Dimensions
Vægt Ca. 3,1 kg
Approx. 235 × 810 to
× 32
Vi forbeholder os ret til at ændre
3
1,170 mm (9
/
8
design og specifikationer uden
1
to 46
/
in.) (dia./h)
8
varsel.
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
Mitat Noin 235 × 810 - 1.170 mm
to change without notice.
(halk./k)
Paino Noin 3,1 kg
Dimensions
Pidätämme oikeuden muuttaa
Env. 235 × 810 à 1.170 mm
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuk
× 32 à 46
3
1
(9
/
/
po)
8
8
ilman erillistä ilmoitusta.
(diam./h)
Poids Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
X
La conception et les spécifications
X
sont modifiables sans préavis.
X
X
Dimensiones
Aprox. 235 × 810 a 1.170 mm
(diám/al)
X
Peso Aprox. 3,1 kg
X
Diseño y especificaciones subjetos a
X
combio sin previo aviso.
X
Dimensões
Aprox. 235 × de 810 a
1.170 mm (diâm/a)
Peso Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235 × 810 bis 1.170 mm
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.