English
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Water Supply
Recommended
Maximum
Hot Water Temperature
65 C° (~150F)
80 C° (~175F)
Working Pressure
3 BAR (~45PSI)
5 BAR (~75PSI)
In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we
Screw off the protection cylinder (5.F) and the lock
recommend to use a pressure reducer.
nut (5.G) and remove the cartridge (5.H).
Before proceeding with the assembly, purge
Reassemble in reverse order. Pressure balance taps
the hot and cold water pipes so as to avoid the
are equipped with an anti-scalding temperature
accumulation of dirt and impurities that could
limiting device. The tap is pre-set at 100 °F
affect the function of the tap.
max for recommended system conditions (hot/
cold water pressure and temperature). To adjust
PRESSURE BALANCE BUILT-IN INSTALLATION
the temperature, rotate the lock nut (5.L) shown:
clockwise to decrease the water temperature,
FIG. 01
counter-clockwise to increase it.
Fit the tap body to the wall with the shower outlet
upwards, connect the hot water supply to the left
FIG. 06
inlet and the cold water supply to the right one.
Pull the lever (6A) upwards to activate the valve
The depth of the wall niche must correspond (wall
and start the water flow. Repeatedly pulling the
coating included) to the tolerance given by the
lever (6A) will increase the water flow. Rotate the
plastic cover (1.A.).
lever counter-clockwise to decrease the water
temperature to cold flow only. Rotate the lever
FIG. 02
clockwise to increase the water temperature to hot
Finish the wall and remove the plastic cover (2.A)
flow only.
using a screwdriver.
FIG. 03
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Remove the protection tape of the adhesive
Before cleaning, make sure the tap is cold (heat
sponge (3.G) and apply it on the back of the
wears the surface of the tap down). Do not use
plate (3.F). Fit the plate (3.F) on the tap body and
products containing acids or corrosive substances.
lock it using the washer (3.D) and the gasket (3.E).
Wipe the tap daily with a soft cloth. Do not use
Assemble the handle (3.A), tighten the grub screw
steel wool or metal pads, abrasive sponges or
(3.C) and install the decoration cap (3.B).
similar products. Right after cleaning rinse off the
detergent residues with cold water. Damages to
FIG. 04
the taps caused by incorrect treatment are not
Pre-assemble the rosette (4.E) on the shower arm
covered by the warranty.
(4.D); screw the shower arm on the wall joint. Fit
the rosette (4.E) so that it is flush to the wall and
install the shower head (4.A) on the arm (4.D)
positioning the gasket (4.C) in between. Make
sure the check valve (4.B) is correctly installed.
FIG. 05
To replace the cartridge, pull out the decoration
cap (5.B), loosen the grub screw (5.C) and
remove the handle (5.A). Slide off the flat washer
(5.D) with the gasket and pull off the plate (5.E).
With a screwdriver rotate the stop valves (5.I) by
90° to close them.
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Istruz. art. 8969700 San Marco.indd 4-6
Español
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Minimum
Alimentación
15 C° (~60F)
Temperatura agua
caliente
Presión de
0.5 BAR (~7PSI)
funcionamiento
En
caso
de
presiones
superiores a 5 bares (~75 PSI), se aconseja el
uso de un reductor de presión. Antes de efectuar
el montaje, se aconseja purgar las tuberías del
agua caliente y fría para evitar que suciedad y
pequeñas impurezas afecten el funcionamiento
del grifo.
INSTALACIÓN EMPOTRAMIENTO
PRESSURE BALANCE
FIG. 01
Colocar a pared el cuerpo del grifo con la salida
de la ducha hacia arriba, conectar la alimentación
del agua caliente con la entrada izquierda
y la alimentación del agua fría con la entrada
derecha. La profundidad de empotramiento en
la pared debe respetar (incluido el revestimiento)
la tolerancia del espesor de la protección de
plástico (1.A).
FIG. 02
Acabar el revestimiento de la pared y retirar la
protección de plástico (2.A) mediante el uso de
un destornillador.
FIG. 03
Retirar la cinta protectora de la esponja adhesiva
(3.G) y aplicarla en la parte posterior de la placa
(3.F). Montar la placa (3.F) en el cuerpo del grifo
y fijarla con la arandela (3.D) y la junta (3.E).
Montar la maneta (3.A), apretar atornillando
el tornillo prisionero (3.C) e introducir la placa
ornamental (3.B).
FIG. 04
Montar previamente el florón (4.E) en el brazo de
la ducha (4.D); atornillar este último en el racor
de pared. Apoyar el florón (4.E) a la pared, en
fin, montar el rociador (4.A) en el brazo (4.D)
interponiendo la junta (4.C) y prestando atención
a que la válvula antirretroceso (4.B) esté montada
correctamente.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
Recomendada
Máxima
Mínima
65 C° (~150F)
80 C° (~175F)
15 C° (~60F)
3 BARES (~45PSI)
5 BARES (~75PSI)
0.5 BARES (~7PSI)
de
funcionamiento
FIG. 05
En caso de que fuera necesario sustituir el
cartucho, extraer la placa ornamental (5.B),
destornillar el tornillo prisionero de fijación (5.C)
y retirar la maneta (5.A). Extraer la arandela (5.D)
que incluye la junta y retirar la placa (5.E). Con un
destornillador cerrar las válvulas de retención (5.I)
con una simple rotación de 90°.
Destornillar el capuchón (5.F), la abrazadera
(5.G) y retirar el cartucho (5.H).
Montar nuevamente efectuando las operaciones
en sentido inverso. Los grifos pressure balance
están dotados de limitador de temperatura para
prevenir las quemaduras.
La limitación configurada es 100 °F máx. para
condiciones
de
instalación
recomendadas
(presiones y temperatura agua caliente/fría).
Si es necesario variar la limitación, girar la
específica abrazadera (5.L) indicada en la figura:
en sentido horario para obtener una temperatura
de erogación más baja, en sentido antihorario
para una temperatura más alta.
FIG. 06
Levantar la palanca (6A) para activar la
válvula que permite el flujo del agua. Continuar
levantando la palanca (6A) para aumentar el
caudal. Girar la palanca en sentido antihorario
para activar sólo el flujo de agua fría. Girar la
palanca en sentido horario para activar sólo el
flujo de agua caliente.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Durante la limpieza la superficie del grifo debe estar
fría (el calor acelera el desgaste de la superficie
misma). Asegurarse de que los productos para
la limpieza no contengan ácidos o sustancias
corrosivas. El grifo debe ser secado diariamente
con un paño suave. Evitar absolutamente esponjas
de acero, esponjas abrasivas u otros productos
similares. Inmediatamente después de la limpieza,
enjuagar bien los residuos de detergente con agua
fría. Los daños a los grifos debidos a un tratamiento
no adecuado no están cubiertos por la garantía.
FIG. 01
FIG. 03
FIG. 04
FIG. 05
FIG. 06
FIG. 02
08/06/11 08:55