Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
KAFFEE
MASCHINE
RCKM-20
PRODUKTNAME:
MODELL:
NAME DES HERSTELLERS:
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS:
WWW.CATERINGROYAL.DE
KAFFEEMASCHINE
RCKM-20
EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Expondo Royal Catering RCKM-20

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití KAFFEE MASCHINE RCKM-20 PRODUKTNAME: KAFFEEMASCHINE MODELL: RCKM-20 NAME DES HERSTELLERS: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA WWW.CATERINGROYAL.DE...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    SYMBOLE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. Achtung! Heiße Oberfläche – Verbrennungsrisiko! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können. Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung. HINWEIS Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
  • Página 3: Technische Details

    Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.
  • Página 4: Transport Und Lagerung

    Bringen Sie die Abdeckung auf dem Behälter an und drehen Sie im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten. TRANSPORT UND LAGERUNG Schließen Sie nun den Stecker an der Steckdose an und schalten die Kaffeemaschine mit der Taste ON/OFF Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen sowie Aufstellen über Kopf geschützt werden. ein.
  • Página 5: Coffee Maker

    SYMBOLS Operation manual must be reviewed. Never dispose of electrical equipment together with household waste. This machine conforms to CE declarations. Attention! Hot Surface may cause burns. Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the PLEASE actual machine.
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA PRINCIPLE OF OPERATION Product name Coffee maker Model RCKM-20 Rated voltage / Frequency 230 V~ / 50 Hz Rated power 1500 W Tank’s capacity (up to the maximum level) 16 l Tank’s total capacity 21 l Weight 5,5 kg SCOPE OF APPLICATION The coffee maker is only designed for the preparation of coffee using cold water.
  • Página 7: Transportation And Storage

    down. Once the desired amount is dispensed, release the valve. When not in use, make sure the ON/OFF TRANSPORTATION AND STORAGE switch is in the “OFF” position. Before pouring out the remaining coffee and cleaning out the filter and Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transporting it. Store it coffee grounds wait until they’ve cooled down.
  • Página 8: Wskazówki Bezpieczeństwa

    SYMBOLE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić...
  • Página 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W MONTAŻ URZĄDZENIA razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom. Umiejscowienie urządzenia Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. to, aby uniknąć...
  • Página 10: Czyszczenie I Konserwacja

    kierunkiem wskazówek zegara aż do jej zamknięcia. Następnie należy włożyć przewód zasilający do CZYSZCZENIE I KONSERWACJA gniazdka i włączyć urządzenie za pomocą włącznika ON/OFF. W momencie parzenia kawy zapali się • Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę czerwona kontrolka(„HEATING”).
  • Página 11: Macchina Del Caffè

    SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni d'uso I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo è conforme alle norme CE. ATTENZIONE! Superficie calda - rischio di scottature! Nel seguente manuale sono contenute immagini che possono differire dalla macchina nel suo aspetto esteriore.
  • Página 12: Dettagli Tecnici

    Non calpestare schiacciare o sfregare il cavo di rete contro spigoli taglienti e mantenerlo lontano cosicché la spina sia sempre raggiungibile. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle specifiche sulla dalle superfici calde o dalle fiamme. scheda elettrica. Prima del primo utilizzo il dispositivo e tutti i suoi componenti devono essere smontati e ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE! Non immergere l‘apparecchio in acqua o altri liquidi puliti.
  • Página 13: Trasporto E Stoccaggio

    Mentre il caffè viene preparato la spia di controllo rossa („HEATING“) è accesa. Quando il caffè è pronto TRASPORTO E STOCCAGGIO la spia rossa si spegne . la spia di controllo verde si accende („WARM“). La macchina del caffè mantiene la Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così...
  • Página 14: Cafetera De Filtro

    SÍMBOLOS Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al contenedor de basura doméstico. El producto cumple con la normativa CE. ¡Superficie caliente - riesgo de quemaduras! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
  • Página 15: Datos Técnicos

    Las bebidas que se preparan con este aparato pueden alcanzar temperaturas muy altas. Utilice la ¿CÓMO FUNCIONA EL APARATO? - PRINCIPIO BÁSICO protección adecuada a la hora de manipularlas. Limpie la cafetera con regularidad para evitar que la suciedad se incruste de manera permanente. Los filtros se deben sustituir periódicamente.
  • Página 16: Montaje / Desmontaje De Las Piezas Del Aparato

    Durante el funcionamiento de este aparato, compruebe siempre el nivel de agua. Si bajase de la marca del DESCALCIFICAR EL APARATO mínimo (30), apague la máquina. Cuando utiliza agua dura, pueden quedar restos de cal en el tanque de agua que retrasan el calentamiento del agua y provocan daños en el dispositivo.
  • Página 17: Bezpečnostní Pokyny

    SYMBOLY Seznamte se s návodem k obsluze. Elektrická zařízení nesmí být vyhozena do popelnice se směsným domovním odpadem. Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE. Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny. Ilustrace v tomto návodu mají náhledovou povahu, a v některých detailech se od skutečného vzhledu stroje mohou lišit.
  • Página 18: Technické Údaje

    Zabraňte poškození napájecího kabelu v důsledku jeho rozmačkání, zlomení nebo předření na ostrých Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je, a také umyjte celé zařízení. hranách, a držte ho daleko od horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně. 10. POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do JAK ZAŘÍZENÍ...
  • Página 19: Čištění A Údržba

    PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ Následně zapojte napájecí kabel do zásuvky a zapněte přístroj pomocí vypínače ON/OFF. Během přípravy kávy bude svítit červená kontrolka („HEATING”). V okamžiku, kdy bude káva hotová, červená kontrolka Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení a nepokládat ho „vzhůru nohama“. zhasne, a zapne se zelená...
  • Página 20: Machine À Café

    SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention ! Surfaces chaudes - risque de brûlure! ATTENTION Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la véritable apparence de l‘appareil.
  • Página 21 Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Placez l‘appareil de manière à ce que la prise pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des flammes. soit accessible à tout moment. Veillez à ce que l‘alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur 10.
  • Página 22: Transport Et Stockage

    le couvercle sur l‘appareil et tournez dans le sens des aiguilles d‘une montre pour qu‘il s‘insère dans les TRANSPORT ET STOCKAGE rainures. Branchez la prise du câble d‘alimentation de l‘appareil à une prise secteur et allumez la machine Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie à...
  • Página 23 Product name Coffee maker Nom du produit Machine à café Model RCKM-20 Modéle RCKM-20 Power 1500W Power 1500W Voltage / Frequency 230V~/50Hz Voltage / Fréquence 230V~/50Hz Bowl full tank capacity Capacité totale maximale Bowl max working capacity Capacité maximale lors de l'utilisation Serial-Nr.
  • Página 24 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Página 25 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido