Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use - Calibre L696 ¤ Français Deutsch 8-13 English 14-19 Español 20-25 Italiano 26-31 Mode d’emploi - Calibre L696...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Votre chronographe Longines ³ Compteur 30 minutes Aiguille des heures Aiguille des secondes du chronographe Aiguille des minutes Poussoir marche/arrêt – Enclenchement et déclenchement de l’aiguille du chronographe et des compteurs Couronne à 2 positions Poussoir de remise à...
Página 3
Votre chronographe est un garde-temps précis, fiable et d’usage quo- les différentes étapes d’un rallye automobile, procédez comme suit: tidien. Il est équipé du mouvement automatique Longines L696, il est 1) Au départ de la première étape, appuyez sur le poussoir A. Le chro- étanche et doté...
Página 4
Attention: Ne corrigez jamais la date entre 20.30 et 23.00 h, ceci pour ne pas détériorer le mécanisme. Important: En cas de panne de votre chronographe, ne le confier qu’à un concessionnaire Longines. Précautions concernant l’étanchéité Votre chronographe est étanche, mais à la suite d’un choc, il peut perdre son étanchéité...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Ihr Longines Chronograph ³ 30-Minuten-Zähler Stundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographen Minutenzeiger Drücker Lauf/Stopp Ein- und Ausschalten des Chronographenzeigers und der Zähler Krone mit 2 Positionen Drücker zum Nullen des Chronographenzeigers und der Zähler Datumfenster Kleiner Sekundenzeiger 12-Stunden-Zähler...
Página 6
Misst aufeinanderfolgende Ereignisse, jedoch nicht die einzelnen Inter- valle. Jedes Ergebnis wird dem vorherigen hinzugerechnet. Für die Ihr Longines-Chronograph ist ein präziser und zuverlässiger, für den Zeitmessung verschiedener Runden-Zeiten gehen Sie wie folgt vor: täglichen Gebrauch bestimmter Zeitmesser. Er ist wasserdicht und mit dem mechanischen Automatikkaliber Longines L696 sowie einem 1) Beim Start der ersten Etappe betätigen Sie Drücker A.
Página 7
Achtung: Datum nie zwischen 20.30 und 23.00 Uhr abends kor- rigieren, um den Mechanismus nicht zu beschädigen. Wichtig: Im Störungsfall sollten Sie Ihren Chronographen ausschliess- lich einem Vertragshändler des Hauses Longines anvertrauen. Vorsichtsmassnahmen bezüglich der Wasserdichtigkeit Ihr Chronograph ist wasserdicht. Allerdings kann die Uhr nach einem Stoss ihre Dichtheit einbüssen, ohne dass Sie es merken.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Your Longines chronograph ³ 30-minute register Hour-hand Chronograph seconds hand Minute-hand Push-piece to start and stop the chronograph hand and elapsed- time registers 2-position crown Push-piece to zero the chronograph and registers Date...
Página 9
Your chronograph is a precise and reliable timepiece for everyday use. 1) At the start of the first stage, press button A to start the chronograph. It is driven by a Longines L696 automatic movement. The watch is water-resistant and has a sapphire glass.
Página 10
11.00 pm, to avoid damaging the movement. Important: Should your chronograph need repair, it should be sent to a Longines agent only. Making sure your watch is water-resistant Your chronograph is water-resistant. But if it receives a blow, it may lose its water-resistance without you realizing it.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Su cronógrafo Longines ³ Contador 30 minutos Aguja de las horas Aguja de los segundos del cronógrafo Aguja de los minutos Pulsador marcha / paro – Puesta en función y paro de la aguja del cronógrafo y de los contadores...
Página 12
Su cronógrafo es un guardatiempo preciso, fiable y de uso cotidiano. nometrar las diferentes etapas de un rallye automovilístico, proceda de Está dotado de un mecanismo automático Longines L696. Es imper- la manera siguiente: meable y está dotado de un cristal de zafiro.
Página 13
Atención: No corregir nunca la fecha entre las 20.30 y 23.00 horas, para no estropear el mecanismo. Importante: En caso de mal funcionamiento de su cronógrafo, con- fiarlo exclusivamente a un concessionario Longines. Precauciones relativas a la impermeabilidad Su cronógrafo es impermeable, pero tras un golpe, los diversos ele- mentos que garantizan su impermeabilidad podrían haber sido daña-...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Il vostro cronografo Longines ³ Contatore 30 minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta dei minuti Pulsante marcia / arresto – innesto e disinnesto della lancetta del cronografo e dei contatori...
Página 15
Carica: I movimenti naturali del polso caricano automaticamente il cro- 1) Premere il pulsante A: il cronografo parte. nografo Longines, che dispone di una riserva di marcia di 46 ore. La 2) Premere il pulsante A: il cronografo si ferma.
Página 16
Attenzione: Per non deteriorare il meccanismo, non correggere la data tra le 20.30 e 23.00. Importante: In caso di guasto del cronografo, affidarsi unicamente ad un concessionario Longines. Precauzioni riguardanti l’impermeabilità Questo cronografo è impermeabile, ma questa caratteristica può impercettibilmente perdersi in seguito ad urto, senza che Voi possiate accorgervene.