Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

03/2017
CUISINIÈRE À GAZ
GASFORNUIS
COCINA DE GAS
953280
CG 60 4CM W EUT
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................26
MANUAL DEL USUARIO .................................48

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIGHONE CG 60 4CM W EUT

  • Página 1 03/2017 CUISINIÈRE À GAZ GASFORNUIS COCINA DE GAS 953280 CG 60 4CM W EUT GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........26 MANUAL DEL USUARIO .........48...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tables des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation de l’appareil Changement des injecteurs l’appareil Réglage du ralenti Mise à niveau Avant la première utilisation Utilisation des brûleurs à gaz Utilisation du four à...
  • Página 4: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil REMARQUE NOUVEAUTÉ ! Sécurité anti-flammes suivant la nouvelle directive européenne : les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un dispositif de sécurité pour les flammes.  Après allumage, il est impératif de maintenir la manette de commande enfoncée pendant 15 secondes environ avant de la relâcher. Cet appareil doit être installé...
  • Página 5: Cet Appareil N'eSt Pas Raccordé À Un Dispositif

    Avant d’utiliser l’appareil •  Cet appareil n’est pas L’installation doit être raccordé à un dispositif e f fe c t u é e s u i va n t le s d’évacuation des produits de instructions contenues combustion. d a n s c e t t e n o t i c e . Veillez à...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION c o u r s Risque d’incendie ! fonctionnement, la Ne rangez rien sur vitre de la porte du le plan de cuisson et four devient chaude. à l’intérieur du four. I l e s t v i v e m e n t r e c o m m a n d é...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil sensorielles ou mentales ATTENTION r é d u i t e s , o u d é n u é e s L o r s s o n d ’ e x p é r i e n c e e t d e u t i l i s a t i o n , connaissances, à...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil du four  ; ils risqueraient ATTENTION d ’ é r a f le r l a s u r f a c e e t Utilisez uniquement d’entraîner l’éclatement du les dispositifs de verre. protection de table •...
  • Página 9: Partie Inférieure

    Avant d’utiliser l’appareil • Il est conseillé de cuire au four les aliments gras dans des récipients fermés afin d’éviter les projections de graisse. Cela évitera les risques de formation de taches jaunes sur les parties apparentes de la façade de la cuisinière (qui sont dues à...
  • Página 10: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Couvercle Grille gauche Grille droite Brûleur à gaz semi-rapide Brûleur à gaz semi-rapide Brûleur à gaz rapide Brûleur à gaz auxiliaire Manettes des brûleurs à gaz Manette du four à gaz Grille et lèchefrite Porte du four Figure 1 Spécifications techniques...
  • Página 11 Aperçu de l’appareil Modèle CG 60 4CM W EUT Classe Catégorie et II 2E+3+ 2H3+ Pays de destination France, Belgique, Espagne Type de gaz et de pression G30/G31 28- G20/25 20/25 mbar 30/37 mbar Puissance totale en kw 9,45 kW 9,3 kW Débit total en m /h ou g/h 0,899 m...
  • Página 12 Aperçu de l’appareil Informations concernant le four de votre cuisinière : Marque HIGHONE Référence CG 60 4CM W EUT Poids net 32,5 kg Nombre de cavités Source de chaleur Volume 62 litres Consommation d’énergie / Convection naturelle (EC) 4,77 MJ / 1,33 kWh Consommation d’énergie / Chaleur tournante (EC) Indice d’efficacité...
  • Página 13: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Installation de l’appareil 2. Consigne de sécurité importante : L’installation doit être effectuée c o n f o r m é m e n t a u x i n s t r u c t i o n s ATTENTION contenues dans cette notice.
  • Página 14: Changement Des Injecteurs

    Utilisation de l’appareil pour un branchement avec un embout (non tuyau d’alimentation ne touche pas les fourni avec cet appareil), celui-ci doit être parties chaudes de l’appareil, ni tout autre conforme aux normes en vigueur et doit être obstacle susceptible de l’endommager. utilisé...
  • Página 15: Réglage Du Ralenti

    Utilisation de l’appareil a) Changement des injecteurs de brûleurs du plan de cuisson (Fig. 4). Dévissez l’injecteur et remplacez-le par le nouveau (voir « tableau des concordances » ci- après). Procédez de la même manière pour les autres brûleurs. Figure 4 b) Changement de l’injecteur du brûleur du four (Figures 5, 6, 7 et 8). Enlevez la tôle inférieure du four.
  • Página 16: Mise À Niveau

    Utilisation de l’appareil ATTENTION La vis de bypass doit être serrée à fond pour le réglage de débit réduit au GPL. Figure 9 Après avoir changé les injecteurs, collez l’étiquette (fournie avec les nouveaux injecteurs) à l’arrière de l’appareil, sur l’étiquette déjà collée (anciens injecteurs), afin de préciser le changement de gaz.
  • Página 17: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation 1. Avant la première utilisation, assurez- Il est vivement recommandé de respecter vo u s q u ’ i l n e re ste a u c u n m a té r i a u la procédure suivante avant la première d’emballage sur votre cuisinière.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Figure 11 Figure 12 Brûleur semi-rapide et sa manette Brûleur auxiliaire et sa manette Brûleur rapide et sa manette Brûleur semi-rapide et sa manette Manette du four à gaz ATTENTION Les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un dispositif de sécurité pour les flammes.
  • Página 19: Utilisation Du Four À Gaz

    Utilisation de l’appareil Appuyez et tournez la manette correspondant au brûleur que vous souhaitez utiliser en la plaçant sur la grande flamme (Figure 13). Approchez simultanément un allume-gaz (ou une allumette) à proximité du brûleur afin de l’allumer. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 15 ...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil ATTENTION Les brûleurs et le four à gaz de cet appareil sont équipés d’un système de sécurité anti-flamme. S’ils s’éteignent accidentellement, l’alimentation de gaz sera automatiquement coupée. Utilisation de la grille et de la lèchefrite doit être utilisée sur les niveaux du bas ou dans le four : du milieu.
  • Página 21: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien •  Nettoyez la cuisinière Pour le démontage, ouvrez la lorsque celle-ci est froide. porte, basculez les crochets • Utilisez de l’eau savonneuse de chaque charnière et tirez tiède en prenant soin de la porte vers vous. Pour le rincer et d’essuyer avec remontage, procédez de la un chiffon doux.
  • Página 22: Écoconception Et Consommation D'éNergie

    Informations pratiques Écoconception et consommation d’énergie RÈGLEMENT (UE) N° 66 / 2014 Utilisation du plan de cuisson : Écoconception • Utilisez des casseroles et des poêles Votre appareil est en conformité avec les munies d’un couvercle. exigences du règlement  66/2014 de la •...
  • Página 23: Tableau De Cuisson

    Informations pratiques Tableau de cuisson Aliments Convection naturelle Position du plat (gradin) Durée de cuisson Gâteau 25-35 Gâteau aux fruits 20-25 Tarte aux fruits 20-30 Macaron 20-30 Pain d’épice 30-40 Pâte 30-40 Cake 30-40 Biscuit 15-25 Viande d’agneau Viande de bœuf 50-60 Côtelette de bœuf Bifteck de bœuf...
  • Página 24: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Página 25 REMARQUES...
  • Página 26 Bedankt! Bedankt dat u dit product van HIGHONE gekozen h e b t . E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk HIGHONE aan.
  • Página 27 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatie van het toestel Vervanging van de injectoren toestel Instelling van de ralenti Waterpas zetten Vóór het eerste gebruik Gebruik van de gasbranders Gebruik van de gasoven Praktische informatie Reiniging en onderhoud...
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken OPMERKING NIEUW! Anti-vlam volgens de nieuwe Europese Richtlijn: de branders van dit toestel zijn uitgerust met een vlambeveiliging. Na het aansteken dient u de bedieningsknop ongeveer 15 seconden ingedrukt te houden vooraleer deze terug los te laten. Dit toestel dient geïnstalleerd te worden in overeenstemming met de geldende regels en mag enkel gebruikt worden op een goed verluchte plaats.
  • Página 29: Uw Fornuis Moet Perfect Waterpas Staan En Goed Gepositioneerd Zijn Op Zijn

    Alvorens het toestel te gebruiken • A l s h e t f o r n u i s o p D e i n s t a l l a t i e d i e n t e e n v o e t s t u k g e p l a a t s t u i t g evo e rd te wo rd e n w o r d t , m o e t e n...
  • Página 30: Tijdens De Werking

    Alvorens het toestel te gebruiken D o o r h e t i n t e n s i e v e e n OPGELET l a n g d u r i g e g e b r u i k va n Risico op brand! het toestel kan een extra Bewaar niets op het...
  • Página 31: Tijdens Het Gebruik

    Alvorens het toestel te gebruiken op voorwaarde dat ze in de OPGELET gaten gehouden worden of Tijdens het gebruik instructies gekregen hebben wordt het toestel over het veilige gebruik van erg warm. Raak de het toestel en de mogelijke w a r m w o r d e n d e gevaren begrijpen.
  • Página 32 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k g e e n OPGELET stoomreinigers. Gebruik enkel de • Laat de kookplaat afkoelen beschermingsmiddel- v o o r a le e r u h e t d e k s e l en voor het kookvuur terugplaatst.
  • Página 33: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Deksel Rooster links Rooster rechts Semi-snelle gasbrander Semi-snelle gasbrander Snelle gasbrander Hulpgasbrander Bedieningsknoppen van de gasbranders Hendel van de gasoven Rooster en vetvanger Afbeelding 1 Ovendeur Technische specificaties Klasse van het toestel Gas en druk waarvoor het toestel afgesteld is G20/25 –...
  • Página 34 Overzicht van het toestel Model CG 60 4CC W EUT Klasse Categorie en II 2E+3+ 2H3+ Land van bestemming Frankrijk, België, Spanje Type gas en druk G30/G31 28- G20/25 20/25 mbar 30/37 mbar Totaal vermogen in kW 9,45 kW 9,3 kW Totaal debiet in m /u of g/u 0,899 m 676,23 g/u...
  • Página 35 Overzicht van het toestel Informatie betreffende de oven van uw fornuis: Merk HIGHONE Referentie CG 60 4CC W EUT Nettogewicht 32,5 kg Aantal bakruimten Warmtebron Volume 62 liter Energieverbruik / natuurlijke convectie (EC) 4,77 MJ / 1,33 kWu Energieverbruik / hete lucht (EC) Energie-efficiëntie-index (EEI)
  • Página 36: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie van het toestel c) De afstand tussen de achterkant van De installatie dient uitgevoerd te het toestel en de muur achteraan moet worden volgens de instructies in deze minstens 20 mm bedragen. handleiding. Foutief gebruik kan schade berokkenen aan personen, dieren 2.
  • Página 37 Gebruik van het toestel De instructies in de handleiding voor de Wanneer er toch bellen zijn, dient het flexibele buis met mechanisch opzetstuk vastzetten van het opzetstuk gecontroleerd (TEFM) dienen nauwgezet opgevolgd te t e w o rd e n , n e t a l s d e s t a a t v a n d e worden.
  • Página 38 Gebruik van het toestel a) Wijziging van de injectoren van de branders van het kookvlak (afb. 4). Schroef de injector los en vervang hem door de nieuwe (zie 'concordantietabel'). Ga op dezelfde manier te werk voor de andere branders. Afbeelding 4 b) Wijziging van de injector van de brander van de oven (Afbeeldingen 5, 6, 7 en 8).
  • Página 39 Gebruik van het toestel OPGELET De bypass-schroef dient volledig vastgedraaid te worden voor de instelling van het verminderd debiet met LPG. Afbeelding 9 Nadat u de injectoren vervangen hebt, kleef dan het label (meegeleverd met de nieuwe injectoren) achteraan het toestel op het label dat er reeds hangt (oude injectoren) om de verandering van gas aan te duiden.
  • Página 40: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruik van het toestel Vóór het eerste gebruik 1. Voor het eerste gebruik controleert u of er worden afgevoerd. Het is sterk aanbevolen geen verpakkingsmateriaal achtergebleven om de volgende procedure te respecteren is op uw fornuis. Deze verpakkingen dienen voordat u de oven voor het eerst gebruikt. gesorteerd te worden om gerecycleerd te Ontsteek de brander van de oven conform worden.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Afbeelding 11 Afbeelding 12 Semi-snelle brander en bedieningsknop Hulpbrander en bedieningsknop Snelle brander en bedieningsknop Semi-snelle brander en bedieningsknop Hendel van de gasoven OPGELET De branders van dit toestel zijn uitgerust met een vlambeveiliging. Na het aansteken dient u de bedieningsknop ongeveer 15 seconden ingedrukt te houden vooraleer deze terug los te laten.
  • Página 42 Gebruik van het toestel Druk de bedieningsknop van de brander die u wilt gebruiken in en draai tot deze op de grote vlam staat (afbeelding 13). Breng tegelijkertijd een aansteker (of een lucifer in de buurt van de brander om deze te ontsteken.
  • Página 43 Gebruik van het toestel OPGELET De branders en de gasoven van dit toestel zijn uitgerust met een antivlam veiligheidssysteem. Wanneer ze per ongeluk doven, zal de gasvoeding automatisch onderbroken worden. Gebruik van het rooster en de vetvanger in Het rooster kan gebruikt worden op de oven: het bovenste of het middelste niveau, De oven beschikt over 3 niveaus.
  • Página 44: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Reinig het fornuis wanneer opent u ze, kantelt u de het koud is. haakjes van elke scharnier •  Gebruik lauw zeepsop, en trekt u de deur naar u spoel zorgvuldig en wrijf toe. Om de deur opnieuw te droog met een droge doek.
  • Página 45: Ecodesign En Energieverbruik

    Praktische informatie Ecodesign en energieverbruik (EU) VERORDENINGNR. 66 / 2014 Gebruik van de kookplaat: Ecologisch ontwerp • Gebruik potten en pannen met een deksel. Uw toestel voldoet aan de vereisten van • Gebruik deksels die geschikt zijn voor de verordening 66/2014 van de Europese potten en pannen.
  • Página 46 Praktische informatie Baktabel Voedingsmiddelen Natuurlijke convectie Positie van de schaal (rail) Bereidingsduur Taart 25-35 Fruitgebak 20-25 Fruittaart 20-30 Macaron 20-30 Peperkoek 30-40 Deeg 30-40 Cake 30-40 Biscuit 15-25 Lamsvlees Rundvlees 50-60 Rundskotelet Runderbiefstuk Schapenvlees Gegrild rundsvlees Kip (heel) Kip (stukken) 30-45 30-40 Kalkoen...
  • Página 47: Afdanken Van Uw Oud Toestel

    Praktische informatie Afdanken van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een lokaal sorteercentrum gebracht dient te worden.
  • Página 48 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o H I G H O N E . S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H I G H O N E s o n s i n ó...
  • Página 49 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Especificaciones técnicas aparato Utilización del Instalación del aparato Cambio de los inyectores aparato Ajuste del ralentí Nivelación Antes de su primera utilización Utilización de los quemadores de gas Utilización del horno de gas Información práctica Limpieza y mantenimiento...
  • Página 50: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato OBSERVACIONES ¡NUEVO! Seguridad antillamas según la nueva directiva europea: los quemadores de este aparato están equipados con un dispositivo de seguridad para las llamas.  Una vez encendido el quemador, hay que mantener el mando presionado durante aproximadamente 15 segundos antes de soltarlo.
  • Página 51 Antes de utilizar el aparato •   E s t e a p a r a t o n o e s t á La instalación se debe conectado a un dispositivo realizar respetando las de evacuación de productos instrucciones de este de combustión.
  • Página 52 Antes de utilizar el aparato • No guarde nunca en el ATENCIÓN interior del horno o cerca de D u r a n t e los quemadores aerosoles, funcionamiento, el productos inflamables, como cristal de la puerta papel, plástico o tejido. del horno se pone •...
  • Página 53 Antes de utilizar el aparato • Vigile su aparato mientras • La rejilla y la bandeja que esté funcionando para profunda se deben colocar evitar cualquier incidente. en posición horizontal y • Este aparato no ha sido en el nivel deseado en las diseñado para que los niños guías del interior del horno.
  • Página 54: Esto Evitará Los Riesgos De Formación De Manchas Amarillas En Las Partes

    Antes de utilizar el aparato Consulte a sus autoridades • Se recomienda cocinar en locales o distribuidor para el horno los alimentos grasos conocer el procedimiento en recipientes cerrados para a seguir en cuestiones de evitar que salpique grasa. reciclaje. Esto evitará...
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Tapa Rejilla izquierda Rejilla derecha Quemador de gas semirrápido Quemador de gas semirrápido Quemador de gas rápido Quemador de gas auxiliar Mandos de los quemadores de Mando del horno de gas Rejilla y bandeja profunda Figura 1 Puerta del horno Especificaciones técnicas...
  • Página 56 Descripción del aparato Modelo CG 60 4CM W EUT Clase Categoría y II 2E+3+ 2H3+ País de destino Francia, Bélgica, España Tipo de gas y presión G30/G31 28- G20/25 20/25 milibares 30/37 mbar Potencia total en kW 9,45 kW 9,3 kW Caudal total en m...
  • Página 57 Descripción del aparato Información sobre el horno de su cocina: Marca HIGHONE Referencia CG 60 4CM W EUT Peso neto 32,5 kg Número de cavidades Fuente de calor Volumen 62 litros Consumo de energía / convección natural (EC) 4,77 MJ / 1,33 kWh Consumo de energía / convección forzada (EC) Índice de eficiencia energética (EEI)
  • Página 58: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación del aparato 2. Consigna de seguridad importante: La instalación debe realizarse según las instrucciones contempladas en este ATENCIÓN manual. Una instalación incorrecta podría provocar daños a personas, E st a co c i n a s e d e b e f i j a r animales y otros bienes.
  • Página 59: Cambio De Los Inyectores

    Utilización del aparato Información relativa a la conexión GPL 5. La longitud del tubo de alimentación (bombona): si su técnico opta por una no debe ser inferior a 50 cm, ni superior conexión con una boquilla (no incluida con a 200 cm. Asegúrese de que el tubo de este aparato), esta boquilla debe estar alimentación no toque las partes calientes conforme con las normas vigentes y se debe...
  • Página 60: Ajuste Del Ralentí

    Utilización del aparato a) Cambio de los inyectores de los quemadores de la placa de cocción (Fig. 4). Desenrosque el inyector y sustitúyalo por el nuevo (consulte la «tabla de concordancias»). Proceda de la misma forma para el resto de quemadores. Figura 4 b) Cambio del inyector del quemador del horno (Figuras 5, 6, 7 y 8).
  • Página 61: Nivelación

    Utilización del aparato ATENCIÓN El tornillo del bypass se debe apretar a fondo para ajustar el caudal reducido de GPL. Figura 9 Después de cambiar los inyectores, pegue la etiqueta (incluida con los nuevos inyectores) en la parte trasera del aparato, sobre la etiqueta ya pegada (inyectores antiguos) para precisar el cambio de gas.
  • Página 62: Antes De Su Primera Utilización

    Utilización del aparato Antes de su primera utilización 1. Antes de utilizar por primera vez su evacuar el humo provocado. Se recomienda aparato, asegúrese de haber retirado todos respetar el siguiente procedimiento antes los embalajes. Debe reciclar por separado de utilizar su horno por primera vez. y de forma clasificada todo el material del Encienda el quemador del horno según embalaje.
  • Página 63 Utilización del aparato Figura 11 Figura 12 Quemador semirrápido y su mando Quemador auxiliar y su mando Quemador rápido y su mando Quemador semirrápido y su mando Mando del horno de gas ATENCIÓN Los quemadores de este aparato están equipados con un dispositivo de seguridad para las llamas.
  • Página 64: Utilización Del Horno De Gas

    Utilización del aparato Pulse y gire el mando correspondiente al quemador que desea utilizar colocándolo en la llama grande (Figura 13). Acerque simultáneamente un encendedor de cocina (o una cerilla) al quemador para encenderlo. Mantenga el mando presionado durante 15 segundos más o menos una vez encendido antes de soltarlo.
  • Página 65 Utilización del aparato ATENCIÓN Los quemadores y el horno de gas de este aparato cuentan con un sistema de seguridad antillama. Si se apagan accidentalmente, se cortará automáticamente el suministro de gas. Utilización de la rejilla y de la bandeja utilizarse en los dos niveles inferiores o en profunda en el horno: el del medio.
  • Página 66: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento •  Limpie la cocina cuando ganchos de cada bisagra y esté fría. tire de la puerta hacia usted. •  Utilice agua tibia con Pa ra vo lve r la a m o n ta r, jabón y séquela bien con un proceda de forma inversa.
  • Página 67: Consumo De Energía Y Diseño Ecológico

    Información práctica Consumo de energía y diseño ecológico REGLAMENTO (UE) N.° 66 / 2014 Uso de la placa de cocina: Diseño ecológico • Utilice cacerolas y sartenes que tenga Su aparato cumple con las exigencias tapaderas. del reglamento 66/2014 de la Comisión •...
  • Página 68: Tabla De Cocción

    Información práctica Tabla de cocción Alimentos Convección natural Posición de la bandeja Duración de la cocción (nivel) Pasteles 25-35 Pasteles con frutas 20-25 Tarta de frutas 20-30 Galleta macarrón 20-30 Pan de jengibre 30-40 Pasta 30-40 Bizcocho 30-40 Galletas 15-25 Carne de cordero Carne de ternera 50-60...
  • Página 69: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Página 70 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 71 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 72 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

953280

Tabla de contenido