Publicidad

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worcraft EP03-82

  • Página 3 HOBLÍK POUŽITIE:..............................Tento nástroj sa používa na hladenie a hobľovanie materiálov ako sú brvná, hranoly a dosky. Tiež je vhodný pre skosenie hrán a žliabkovanie. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Página 4: Bezpečnosť Osôb

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: - Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 5 zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nedostali pokyny ohľadom použitia zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa nehrajú so zariadením. 4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA: - El.
  • Página 6 HOBĽOVANIE Najprv položte prednú časť stroja naplocho na povrch obrobku tak, aby sa s ním nože nedostali do styku. Zapnite stroj a počkajte, pokiaľ nože nedosiahnu plnú rýchlosť otáčania. Potom priložte hoblík k obrobku celou plochou a opatrne pohybujte nástrojom dopredu. Na začiatku hobľovania tlačte mierne na prednú časť stroja, v závere na zadnú.
  • Página 7 ÚDRŽBA:..............................Uistite sa, že stroj nie je pod elektrickým napätím pri vykonávaní údržby na motore. Pravidelné čistenie stroja sa vykonáva mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití. Udržiavajte vetracie otvory v čistote pred prachom a nečistotami. Ak nečistoty nemožno odstrániť, použite mäkkú handričku navlhčenú...
  • Página 8 Hoblík elektrický /electric planner EP03-82, 900W, Typ/type: EP03-82 (cert. M1B-YH82x3) bol navrhnutý a vyrobený v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
  • Página 9 Záručný list/Warranty Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, že mu bolo Podpis zákazníka: zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený...
  • Página 10 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej záručnej opravy Dátum Evidenčné Dátum prijatia Pečiatka servisného technika: ukončenia číslo (Záznam reklamácie: reklamácie: reklamácie: o neoprávnenej reklamácie) Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu.
  • Página 11: Vysvětlivky Symbolů

    HOBLÍK POUŽITÍ:..........................Tento nástroj se používá k hlazení a hoblování materiálů jako jsou trámy, hranoly a desky. Také je vhodný pro zkosení hran a žlábkování. Zariadenie používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození...
  • Página 12: Elektrická Bezpečnost

    - Při používání elektrického nářadí zamezte v přístupu dětem a dalším osobám. Pokud budete rušeni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: - Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám. Nikdy, jakýmkoliv způsobem neupravujte el. přívodní kabel. Nářadí, které má na vidlici přívodní šňůry ochranný...
  • Página 13 se ujistěte, zda vypínač nebo spoušť jsou v poloze vypnuto. Přenášení el. nářadí s prstem na vypínači nebo připojování vidlice el. nářadí do zásuvky ze zapnutým vypínačem může být příčinou vážných úrazů. - Před nastartováním nástroje odstraňte všechny seřizovací klíče a nástroje. Nastavovací klíč nebo nástroj, který...
  • Página 14: Výměna Nože

    než toho, které je uvedeno v návodu k obsluze nebo doporučené dovozcem může způsobit poškození nářadí a být příčinou úrazu. - Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na dané...
  • Página 15 montážní klíče vhodné velikosti. Nikdy nepoužívejte klíče jiné velikosti nebo klíče poškozené, zlomené nebo ohnuté. Před výměnou nože vždy stroj odpojte od zdroje napětí! DEMONTÁŽ Povolte šrouby na nastavovacím hranolu. Vyberte nastavovací hranol. Pomocí kombinovaných kleští vysuňte hoblovací nůž. Sejměte přítlačnou destičku nože a očistěte ji od pilin. MONTÁŽ...
  • Página 16 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:..................Aby se zařízení nepoškodilo během přepravy, je dodáváno zabalené v pevném obalu. Většina z obalových materiálů je recyklovatelná. Tyto materiály odneste do sběrny na recyklaci. Vyřazená zařízení odevzdejte na prodejně. Prodejna zajistí likvidaci ekologickým způsobem. Vyřazené elektrické spotřebiče jsou recyklovatelné...
  • Página 17 ZÁRUČNÍ LIST / WARRANTY Poskytnuta záruční doba (v letech): Výrobek: Modelové číslo: Výrobce: Datum prodeje: Typ: Podpis a razítko prodejce: Výrobní číslo: Jméno zákazníka (název firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svým podpisem stvrzuje, že mu bylo Podpis zákazníka: zařízení předvedeno a vysvětleno, že byl seznámen s návodem k obsluze, nasazením a užíváním stroje a že mu zařízení...
  • Página 18 Podmínky záruky: Dodavatel poskytuje na tento výrobek záruční dobu uvedenou v tomto záručním listě za podmínek dodržení způsobu používání a skladování výrobku v souladu s platnými podmínkami a normami , jako i návodem k obsluze . Záruční doba začíná běžet od data prodeje.
  • Página 19: Munkahelyi Biztonság

    GYALU HASZNÁLAT:……………………………………………………………………………………………………………………………… Ez az eszköz olyan anyagok simítására és gyalulásra alkalmas, mint pld. gerendák, hasábok és deszkák. Ugyancsak alkalmas élek levágására és rovátkák készítésére. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
  • Página 20: Elektromos Biztonság

    - Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a szalagcsiszoló feletti irányítást. 2, ELEKTROMOS BIZTONSÁG: - Az elektromos szerszám csatlakozódugója illeszkedjen a dugaszolóaljzathoz. A csatlakozót semmilyen módon szabad megváltoztatni. A szerszámot, amelyneka hálózati kábel csatlakozódugóján vedő...
  • Página 21: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    - Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon és ne veszítse el az egyensúlyát. Soha ne becsülje túl saját erejét. Ne használja az elektromos szerszámot ha fáradt. - Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a mozgó elemektől haját, ruházatát, kesztyűjét.
  • Página 22 HASZNÁLAT ÉS TELEPÍTÉS:…………………………………………………………………………………………………………… ÜZEMBE HELYEZÉS Az első használat előtt, ellenőrizze a gyalukés és a tengely megfelelő beállításait és behelyezéseit. BEKAPCSOLÁS Nyomja meg a reteszt, és egyidejűleg a kapcsolót is. Biztonsági okokból szükséges, nyomni a kapcsolót az egész művelet alatt. KIKAPCSOLÁS Engedje fell a kapcsolót GYALULÁSI MÉLYSÉG BEÁLLÍTÁSA - Helyezze a gyalut egy sík felületre, fordítsa el eljesen a beállító...
  • Página 23 SZERELÉS - A nyomólapot nyomja vissza a beállító hasábhoz. - Nyomja be a gyalukést úgy, hogy a nyomólap nyúlványai beleilleszkedjenek a késben lévő vájatba. - Az állítócsavarokat az állító hasábokban csavarja ki imbuszkulcs segítségével (2,5 mm) úgy, hogy ne akadályozza a hasáb elérését a tengelyben alsó falán. - Húzza meg a csavarokat annyira, hogy az állítható...
  • Página 24 Jótállás/Warranty Jótállási idő (években): Termék: Gyártó: Típus: Az eladó aláírása és pecsétje: Gyártási szám: Termékjelölés: A vásárlás dátuma: A vásárló neve (cég neve): A vásárló címe (cég székhelye): A vevő aláírása: A vásárló saját aláírásával igazolja, hogy a berendezés számára bemutatásra és ismertetésre került, hogy tájékoztattva volt a kezelási utasítással, az elhelyezkedéssel, ill.
  • Página 25 Reklamáció nyílvántartása – jótállási javítások A reklamáció A reklmáció A szervíz Evidenciós Az elvégzett jótállási javítás aláírása Bejelentésének Befejezéséne technikus szám: (Jogosulatlan reklamáció jegyzéke) dátuma: k dátuma: pecsétje: A szervízvizsgálat nyílvántartása A szervízvizsgálat A szervíztechnikus A szervíztechnikus neve: időpontja: pecsétje és aláírása:...
  • Página 26 Maşină de rindelut UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUTĂ Acest instrument este destinat pentru şlefuirea materialelor din lemn, cum ar fi grinzi și plăci; este, de asemenea, potrivit pentru teşirea şi tocirea marginilor SPECIFICAŢII TEHNICE SDESCRIEREA APARATULUI 1. Comutator de siguranţă 2.
  • Página 27: Declaraţie De Conformitate

    ventilație fără praf și murdărie. Dacă murdăria nu se îndepărtează, utilizați o cârpă moale, umezită cu apă cu săpun. Nu utilizați niciodată solvenți, cum ar fi benzină, alcool, amoniac etc. Acești solvenți pot deteriora componentele din plastic. Mașina nu necesită lubrifiere suplimentară Dacă...
  • Página 28 Jótállási feltételek 1. A beszállító a termékre vonatkozó meghatározott jótállási időszakot biztosít, mely feltüntetésre került az alábbi garancialevélben, amenyiben a megadott jótállás használati és tárolási feltételek betartásá öszhangban van az érvényes feltételekkel és szabályokkal. A jótállási Idő a vásárlás napjától számít. 2.
  • Página 29: Technical Specifications

    Planer INTENDED USE This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable for chamfering edges and rebating TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT ELEMENTS 1. Safety switch 2. On/off switch 3. Knob for setting planing depth 4.
  • Página 30: Technische Daten

    The machine requires no additional lubrication. If a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local dealer’s service. ENVIRONMENT PROTECTION In order to prevent the machine from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be recycled.
  • Página 31: Konformitätserklärung

    • Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten; Gehörschutz tragen • Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten von Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen; informieren Sie sich vorher über die zu bearbeitenden Materialien • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen •...
  • Página 32: Технические Характеристики

    Данный инструмент применяется для строгания древесины, черновой обработки заготовок из пластмассы и других материалов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО 1. Кнопка блокировки выключателя. 2. Выключатель. 3. Регулятор глубины обработки. 4. Указатель глубины обработки. 5. Патрубок пылеотвода. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание возгорания, удара электрическим током и травм электроинструмент следует эксплуатировать...
  • Página 33: Заявление О Соответствии

    бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется). ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам...
  • Página 34: Mantenimiento

    características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Si queda alguna viruta atascada en la salida de virutas, debe desconectar el motor y, tras asegurarse de que todas las piezas móviles se han detenido completamente, desconectar el enchufe y retirar la viruta atascada •...
  • Página 35: Elementos Da Ferramenta

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 1. Interruptor de segurança 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Botão para ajustar a profundidade de aplainamento 4. Indicador de profundidade de aplainamento 5. Orifício de saída do pó SEGURANÇA ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das instruções a seguir podem causar choque eléctrico,incêndio e/ou graves lesões.
  • Página 36 por favor o seu distribuidor local. INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos durante o transporte, esta é fornecida numa resistente e robusta embalagem. A grande maioria dos materiais de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes materiais para os locais de reciclagem apropriados.
  • Página 37: Informations Sur La Protection De L'ENvironnement

    • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit • Porter un masque de protection lors de travaux sur des matériaux produisant des poussières nuisibles à la santé; toujours s’informer de la technicité de ces matériaux avant de travailler avec ceux-ci •...
  • Página 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 1. Wyłącznik bezpieczeństwa 2. Włącznik/wyłącznik 3. Pokrętło regulacji głębokości strugania 4. Wskaźnik głębokości strugania 5. Wylot wiórów WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą powodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. •...
  • Página 39: Oświadczenie Zgodności

    W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzeniami w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowiednio mocnym opakowaniu. Większość materiałów można poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić materiały w odpowiednich dla ich właściwości pojemnikach utylizacyjnych. Nieużywany jużsprzęt można odnieść do miejscowego sprzedawcy. Zostanie on odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska.
  • Página 40 • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fi şi çekiniz • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz • Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) •...
  • Página 42 Exploded view for EP02-82 Spare parts list Part Parts’ name Part Parts’ name Part Parts’ name Screw ST3.9X16 Knob outer cover Bearing 6000-2Z Parameter Label Connect Big wheel Side cover Knob inner cover Screw ST3.9X10 Carbon brush Dial Nut M8 holder Carbon brush...
  • Página 43 Exploded view for EP03-82 Spare parts list Part Parts’ name Part Parts’ name Part Parts’ name dust bag capacitor 0.22μF blade steel wire switch spanner dust exit port knob outer cover rear base screw connet nut screw ST3.9×10 hemicycle head bolt M6×18...

Tabla de contenido