Descargar Imprimir esta página

Matériel De Mesure; Equipo De Medición - LEYBOLD 555 88 Instrucciones De Servicio

Publicidad

3.1.2 Réalisation de l'expérience avec le tube de
Franck-Hertz au néon (555 870):
3.2 Matériel de mesure
3.2.1 Relevé ponctuel et manuel de la courbe:
Il n'est pas absolument nécessaire d'avoir un autre appareil de
mesure pour le relevé ponctuel de la courbe pendant les
travaux pratiques. Relever sur l'affichage (2.6) les valeurs de la
tension et du courant en réglant alternativement le commutateur-
sélecteur (2.5) sur U
et I .
2
3.1.2 Realización del experimento con el tubo de
Franck-Hertz con Ne (555 870):
Fig. 4
Raccordement du tube de Franck-Hertz au néon
1 Câble de connexion pour tube de FH au néon 555 872
1 Douille pour tube de FH au néon
1 Tube de Franck-Hertz au néon
Conexión del tubo de FH con Ne
1 Cable conector FH (Ne)
1 Casquillo para el tubo de FH (Ne)
1 Tubo de Franck-Hertz con Ne
3.2 Equipo de medición
3.2.1 Registro manual punto a punto de la curva:
No es necesario utilizar otro instrumento para efectuar el registro
punto a punto de la curva. Los valores de la tensión y corriente
pueden ser leídos directamente del visualizador (2.6), conmu-
tando el selector (2.5) entre U
Fig. 5.1
Relevé ponctuel de la courbe avec unappareil de mesure ana-
logique, plage de mesure 3/10 V- (par ex. 531 94 ou 531 911).
Sélecteur du mode de fonctionnement (3.1) positionné sur MAN.
La tension d'accélération est réglée avec le potentiomètre
(3.2). Relevé des valeurs mesurées obtenu par commutation
du sélecteur de mode de fonctionnement (2.5) entre U
Registro punto a punto de la curva de FH con un instrumento
indicador, rango de medición 3/10 V- (p. ej. 531 94 ó 531 911)
El conmutador del modo de operación (3.1) está en la posi-
ción MAN. La tensión aceleradora es ajustada con el poten-
ciómetro (3.2). El registro de los datos se realiza conmutando
el selector (2.5) entre U
2
Fig. 5.2
Relevé ponctuel de la courbe avec deux appareils de mesure
analogiques, plage de mesure 3/10 V− (par ex. 531 94 ou
531 911)
)
Sélecteur du mode de fonctionnement (3.1) positionné sur
MAN. ou
. Choisir la tension U
Registro punto a punto de la curva de FH con dos instrumen-
tos indicadores, rango de medición 3/10 V - (p. ej. 531 94 ó
531 911)
)
El conmutador del modo de operación (3.1) está en la posición
MAN. ó
6
555 871
555 870
555 872
555 871
555 870
e I .
2
e I
avec (3.2).
2
et I
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

555 861555 872