Resumen de contenidos para Nupower EVOLUTION NPECH250
Página 1
NPECH250 Paranco elettrico Electric hoist Molinete para elevar pesos Guincho eléctrico Wciągarka elektryczna...
Página 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości...
Página 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso NON avvicinarsi alle macchine con abiti svolazzanti GB Before use, read the handbook carefully GB Do NOT approach the machine with loose clothing NO acercarse a las máquinas con ropas sueltas...
Página 7
SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ESQUEMA DE CONEXIONES ESQUEMA DE LIGAÇÕES SCHEMAT ZASADNICZY...
INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale. LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO Prima di accingervi ad utilizzare questo utensile elettrico, adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza, per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. È importante leggere il manuale di istruzioni per capire l’applicazione, i limiti e i rischi potenziali associati a questo utensile. CERTIFICATO DI GARANZIA La ditta produttrice garantisce la macchina per 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Questa garanzia non copre le macchine destinate al noleggio. Ci impegniamo a sostituire eventuali parti che risultino imperfette per guasti o difetti di fabbricazione. In nessun caso la garanzia comprenderà il rimborso o il pagamento di danni, diretti o indiretti. Sono inoltre esclusi dalla garanzia: accessori di consumo, uso improprio, uso per scopi professionali e costi sostenuti per il trasporto...
Página 9
ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE GENERALI Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Prima di accingersi ad azionare questa macchina, è Accertarsi che le fessure di ventilazione siano sempre importante leggere, capire e seguire queste istruzioni con mantenute pulite e prive di polvere. Le fessure di molta attenzione, per garantire la sicurezza dell’operatore ventilazione bloccate possono causare il surriscaldamento e dei circostanti, come pure per garantire una lunga e...
Página 10
ISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA SICUREZZA • Il carico non deve essere mai fissato direttamento alla Prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura per la fune di sollevamento. Il carico deve essere fissato prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e soltanto al gancio di sollevamento. conservarle in un luogo sicuro per consultazioni future. • L’operatore del paranco deve monitorare costantemente il movimento del carico. Se l’operatore del paranco Attenzione! non riesce a vedere i movimenti di sollevamento o paranco elettrico è...
COMPONENTI E COMANDI (fig. 1) Paranco elettrico L’interruttore è anche dotato di un pulsante di arresto Interruttore di comando di emergenza. Nell’eventualità di un’emergenza, per Pulsante di arresto d’emergenza spegnere immediatamente il paranco premere il pulsante Gancio di arresto di emergenza (Fig. 5.3). Nello stesso tempo Linguetta di sicurezza si attiva il blocco meccanico del pulsante di arresto che Contrappeso...
ELECTRICAL INFORMATION Connection of the mains plug Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A. FUSE MUST COMPLY TO BS1362 If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following instruction: DO NOT CONNECT THE BROWN LIVE OR BLUE NEUTRAL TO THE EARTH PIN MARKED ‘E’...
INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool. CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 2 Years, with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser. This guarantee only applies to defects arising from, defective materials and or faulty workmanship that become evident during the guarantee period only and does not include consumable items. The manufacturer will repair or replace the product at their discretion subject to the following. That the product has been used in accordance with the guide lines as detailed in the product manual and that it has not been subjected to misuse, abuse or used for a purpose for which it was not intended. That it has not been taken apart or tampered with in any way whatsoever or has been serviced by unauthorised persons or has been used for hire purposes. Transit damage is excluded from this guarantee, for such damage the transport company is responsible. Claims made under this guarantee must be made in the first instance, directly to the retailer within the guarantee period. Only under exceptional circumstances should the product be returned to the manufacturer. In these case it shall be the consumer’s responsibility to return the product at their cost ensuring that the product is adequately packed to prevent transit damage and must be accompanied with a brief description of the fault...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Maintain tools with care Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Before attempting to operate this machine, you must read, Ensure that ventilation slots are kept clean and free from understand and follow these instructions very carefully dust at all times. Blocked ventilation slots can cause as they are intended to ensure your safety and that of overheating and damage to the motor.
SPECIFIC SAFETY RULES The hoist operator must always be able to see the end of the load path, otherwise the emergency limit switch will be actuated in the course of operations. Please read the operating instructions carefully before you If the hoist operator leaves the control position of devices with mount the device and use it for the first time, and keep suspended loads, the danger area beneath the load them in a safe place for future reference.
COMPONENTS AND CONTROLS (PIC. 1) (Pic. 5.1). Press the lower half of the control switch to lower the load (Pic. 5.2). The switch is also fitted with an emergency stop button. In 1 Electric hoist the event of an emergency, to stop the hoist immediately, 2 Control switch hit the emergency stop button (Pic. 5.3). This will activate 3 Emergency stop button the mechanical lock of the emergency button, that prevents 4 Hook the machine from being switched on until the mechanical 5 Safety bar lock has been released. To release the mechanical lock 6 Counter weight twist the emergency stop button in a clockwise direction. 7 Up limit bracket for limit stop 8 Steel cable To carry out a double line lift (Pic. 6), attach the single line...
INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta. CERTIFICADO DE GARANTíA El fabricante garantiza la máquina durante un plazo de 2 año a contar de la fecha de su compra. Esta garantía no cubre las máquinas destinadas para el alquiler. Reemplazaremos cualquier pieza defectuosa debido a un fallo o defecto de fabricación. La garantía no se extenderá, bajo ningún concepto, al reembolso o pago de daños, directos o indirectos. La garantía tampoco cubre lo siguiente: accesorios consumibles, abuso, uso para fines profesionales y costes incurridos por el transporte y embalaje del equipo, que a todo momento serán a cuenta del cliente. Cualquier ítem enviado contra...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No forzar la herramienta eléctrica La herramienta eléctrica hará un mejor trabajo, más seguro y aumentará su rendimiento si se la utiliza a la velocidad Antes de accionar esta máquina es importante leer, para la que ha sido diseñada. comprender y seguir estas instrucciones con mucha atención, para garantizar la seguridad del operador y Realizar siempre un mantenimiento esmerado de las de las personas que lo rodean y para obtener una vida herramientas...
MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS • Nunca se debe atar la carga directamente con el cable de Lea las instrucciones de uso con atención antes de instalar izada. Se la debe sujetar solamente utilizando el gancho. el dispositivo y utilizarlo por primera vez. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • El operador del molinete eléctrico debe controlar permanentemente e l m ovimiento d e l a c arga. S i e l o perador no puede ver los movimientos de izada o bajada, se debe ADVERTENCIA cerrar el área de peligro; además, otros operadores Este molinete eléctrico fue diseñado sólo para uso auxiliares que tengan una visión completa del área doméstico.
COMPONENTES Y MANDOS (FIG. 1) lengüeta de seguridad esté completamente cerrada (Fig. 4.1). Molinete eléctrico para elevar pesos Presione la parte superior del interruptor de mando para elevar la Interruptor de mando carga (Fig. 5.1). Presione la parte inferior del interruptor de mando Pulsador para parada de emergencia para bajar la carga (Fig. 5.2). Gancho El interruptor también cuenta con un pulsador para parada de Lengüeta de seguridad emergencia. En el posible caso de una emergencia, presione Contrapeso...
Página 21
INTRODUÇãO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do departamento de atendimento ao cliente mais próximo, consulte os números de telefone que se encontram no verso deste manual. PRIMEIRO A SEGURANÇA Antes de fazer funcionar esta ferramenta eléctrica, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser cumpridas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas. É importante que leia as instruções deste manual a fim de compreender a utilização, limitações e perigos potenciais associados a esta ferramenta. CERTIFICADO DE GARANTIA O fabricante oferece a esta máquina, uma garantia por um período de dois a partir da data de compra. Esta garantia não cobre máquinas que são destinadas ao aluguer. Nós substituiremos quaisquer peças defeituosas cujo problema seja devido a falha ou defeito de fabricação. Sob nenhuma circunstância, a garantia não se estende ao pagamento ou reembolso sobre danos, sejam estes directos ou indirectos. Além disso, esta garantia não cobre os seguintes pontos: acessórios consumíveis, uso indevido, utilização para propósitos profissionais e custos incorridos para transporte e embalagem do equipamento, que será da responsabilidade do cliente. Qualquer peça, com solicitação para ser retirada para consertar, será recusada. Além disso, se a máquina estiver modificada de qualquer modo ou utilizada com acessórios não autorizados sem o consentimento do fabricante, a garantia será automaticamente considerada inválida. O fabricante...
INSTRUÇÕES GERAIS DE PREVENÇãO Não force a ferramenta eléctrica A ferramenta fará um trabalho melhor, mais seguro e dará DE ACIDENTES um serviço melhor se for utilizada à velocidade para a qual foi projectada Antes de accionar esta máquina, é importante ler, Execute sempre uma manutenção cuidadosa das compreender e seguir estas instruções com muita ferramentas atenção, para garantir a segurança do operador e dos Mantenha os cabos secos, limpos e sem óleo ou massa.
Página 23
NORMAS ESPECíFICAS DE SEGURANÇA se i nverter e o i nterruptor l imitador n ão f uncionará, f azendo com q ue o c abo d obre. É n ecessário q ue, p elo m enos, o c abo fique 3 voltas na bobina para que não seja submetido Por favor, ler as instruções operacionais com cuidado antes a tensão e quando aparecer a parte do cabo marcada...
COMPONENTES E COMANDOS Fixar a carga no gancho certificando-se que a trava de (fig. 1) segurança esteja completamente fechada (FIG. 4.1) Guincho Elétrico Pressionar o botão superior no controle de acionamento Interruptor de acionamento para levantar a carga (FIG. 5.2) Botão de parada de emergência. O controle elétrico está equipado com um botão de parada Gancho de emergência. Para desligar imediatamente o guincho Trava de segurança em caso de emergência, pressionar o botão de parada de Contrapeso emergência (FIG. 5.3), este DESLIGARÁ o guincho e ficará...
Página 25
WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
OGÓLNE INSTRUKCJE Uważać na dzieci oraz na zwięrzęta domowe Dzieci oraz zwierzęta domowe muszą być trzymane z dala BEZPIECZEŃSTWA od strefy roboczej. Przed przystąpieniem do używania tego urządzenia, Wszystkie narzędzia elektryczne muszą być przechowywane proszeni jesteście o dokładne zapoznanie się, zrozumienie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Lepiej jest przechowywać i przestrzeganie niniejszych instrukcji, dostarczonych po narzędzia elektryczne, kiedy nie są używane, w suchej to, by zagwarantować bezpieczeństwo tak operatora, jak szafie lub pomieszczeniu i zamknięte na klucz.
Página 27
SPECYFICZNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA • Ładunek nie powinien być nigdy przymocowywany bezpośrednio do liny, która służy do jego podnoszenia . Przymocować ł adunek w yłącznie d o h aka d o p odnoszenia. Przed zainstalowaniem i włączeniem urządzenia po raz pierwszy należy uważnie przeczytać instrukcje obsługi • Obowiązkiem operatora obsługującego wciągarkę jest i przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby były bezustanne monitorowanie przesunięcia ładunku. Jeżeli dostępne w razie potrzeby.
CZĘśCI SKŁADOWE I ELEMENTY STERUJĄCE (RYS. 1) mogły utrzymać ciężar ładunku w sposób bezpieczny i stabilny. Zaczepić hak na ładunku, sprawdzając czy klin Wciągarka elektryczna zabezpieczający jest zamknięty do końca (Rys. 4.1). Pałąk wyłączający do wyłączenia końcowego Aby podnieść ładunek należy wcisnąć górną część Przycisk zatrzymania awaryjnego wyłącznika sterującego (Rys. 5.1). Wcisnąć dolną część...
Página 29
Nutool UK Rockingham Way, Redhouse Interchange, PRO SALES GMBH (Abt. Service) Adwick-Le-Street, Doncaster, Ferdinand Porsche Strasse 16 South Yorkshire, DN6 7FB D - 63500 Seligenstadt Great Britain 0049 1805 237600 0044 01302 721791 0049 6182 9938719 0044 01302 728317 e-mail: service@druckluft-profi.de e-mail: customerservice@nutool.co.uk Mecafer Nutool by NU AIR S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167 10070 Robassomero (TO) 26906 VALENCE cedex 9 Italy France 0039 011 9233 000 0033 04 75 41 84 50 0039 011 9241 138 0033 04 75 41 83 71 e-mail: assistenza@nuair.it Nutibérica Nutibérica Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Comeércio de máquinas e ferramentas, Lda. Zona industrial de Ovar - FASE II Zona industrial de Ovar - FASE II Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107 Rua de Moçambique, lote 32 - Apt.107...
Página 30
Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - EG Konformitätserklärung Declaración de conformidad CE - Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring Försäkran om CE-överensstämmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus - Δηλωση συμμορφωσης CE - Oświadczenie o zgodności KE - Izjava o sukladnosti direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES - EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlášení...