Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
2 JAHRE
Garantie
2 YEARS
Guarantee
2 ANS DE
STOCKHOLM
Garantie
D/GB/F/NL/E/I/H/CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER STOCKHOLM

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2 JAHRE Garantie 2 YEARS Guarantee 2 ANS DE STOCKHOLM Garantie D/GB/F/NL/E/I/H/CZ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM ..........1 - 3 .
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer STOCKHOLM von WAGNER. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. HINWEIS: Ihre STOCKHOLM ist witterungsbeständig und sollte bei direkter Sonnen- einstrahlung betrieben werden.
  • Página 6 Lichtquelle überdeckt wird. In diesem Fall verändern Sie den Standort der STOCKHOLM. 3) Stellen Sie sicher, daß die STOCKHOLM während des Tages nicht im Schatten steht. 4) Überprüfen Sie den Akku auf Korrosion. AKKU HERAUSNEHMEN / WECHSELN (4 - 6) Entfernen Sie die Leuchteneinheit vom Standpfahl und stellen Sie sie auf einen ●...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM ÜBERWINTERUNG Wir empfehlen Ihre STOCKHOLM im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen. UMWELTSCHUTZ Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 8 Please ensure while digging and boring holes that you do not hit any hidden lines. INSTALLATION Choose a site for installation with as much irradiation as possible. Do not place the STOCKHOLM in the shade of trees, bushes or buildings, as this will greatly reduce the degree of efficiency of the STOCKHOLM.
  • Página 9 1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“. 2) It may occur that your STOCKHOLM is ready for operation but it is covered by another source of light. In this case, relocate the solar station.
  • Página 10: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM WINTERRISE We recommend storing your STOCKHOLM in winter at temperatures below 0° C in a frost-free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire STOCKHOLM de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement.
  • Página 12: Emplacement

    SUPPRESSION DES PANNES Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le STOCKHOLM ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit: 1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „OFF“ et „ON“.
  • Página 13: Entreposage Pour L'HIver

    ENTREPOSAGE POUR L’HIVER Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous recommandons d'entreposer votre STOCKHOLM dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage courant.
  • Página 14 4 LED Lichtduur max. 10 h MONTAGE (Illus. 1 - 3) Verwijder de STOCKHOLM en alle bijbehorende onderdelen voorzichtig uit het karton. WAARSCHUWING! Niet op het zonneveld drukken, aangezien dit het zonne- moduul zou kunnen beschadigen! Contact met verborgen leidingen kan tot ernstige...
  • Página 15: Storingen Verhelpen

    De capaciteit van uw STOCKHOLM is afhankelijk van het jaargetijde. De STOCKHOLM werkt in de zomer langer dan in de winter. Hoe lang de STOCKHOLM ´s nachts verlicht, hangt ervan af hoelang het zonnemoduul overdag directe zoninstraling heeft kunnen opnemen. Bij bewolkte hemel is er bijvoor- beeld minder zonne-energie om de accu op te laden.
  • Página 16: Milieubescherming

    STOCKHOLM OVERWINTEREN Het is raadzaam om de STOCKHOLM in de winter, bij temperaturen onder 0°C op een vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen.
  • Página 17: Modo De Empleo

    El farol STOCKHOLM es resistente a la intemperie y recomendamos utilizarlo a pleno sol. Coloque su farol STOCKHOLM de modo que el módulo solar esté expuesto a una fuerte irradiación solar para aumentar su rendimiento. El farol STOCKHOLM está equipado con una batería de NiMh.
  • Página 18: Instalacion

    All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM INSTALACION No ponga el farol STOCKHOLM a la sombra de árboles, matorrales o edificios porque sino se reduciría el efecto de carga del mismo. RENDIMIENTO El rendimiento del farol STOCKHOLM depende de la estación del año. El farol STOCKHOLM funciona por las noches de verano más tiempo que en las de invierno.
  • Página 19: Conservación Durante El Invierno

    STOCKHOLM Conservación durante el invierno Recomendamos almacenar el farol STOCKHOLM en invierno, en el caso de temperaturas bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio.
  • Página 20: Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso Congratulazione per aver acquistato la lampada solare Akzent STOCKHOLM della WAGNER. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni per l'uso.
  • Página 21 1) Azionare il selettore più volte nelle posizioni „ON“ e „OFF“. 2) Può succedere, che la Vs. lampada STOCKHOLM è pronta all'esercizio e che però viene coperta da un'altra sorgente di luce. In questo caso cambiate il luogo della stazione solare.
  • Página 22: Tutela Ambientale

    Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza WAGNER. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
  • Página 23: Műszaki Leírás

    Világ tó eszköz max. 10 h Világ tási id tartam FELSZERELÉS (1 - 3 ábrák) Nyissa fel a készülék dobozát és vegye ki a STOCKHOLM lámpást a tartozékokkal együtt a dobozból. FIGYELEM! Ne nyomja meg a napelem felületét, mert meghibásodhat! A rejtett vezetékekkel való...
  • Página 24 1) Kapcsolja a kapcsolót a "ON" és az "OFF" poz ció között többször ide oda. 2) Az is lehetséges, hogy a STOCKHOLM lámpás ég je be van kapcsolva de még sem ég, mert egy idegen fényforrás a lámpást leblokkolja. Ez esetben esetleg a lámpásnak egy új üzemeltetési helyet kell keresni.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM TELELÉS Ajánljuk STOCKHOLM lámpást télen, 0°C homérséklet alatt egy fagymentes helyen tárolni és tavasszal újra feszerelni. Az akkumulátort bármilyen, a kereskedelemben kapható töltovel lehet feltölteni. KÖRNYEZETVÉDELEM A készülék és az összes tartozéka a környezetvédelmi elo rásoknak...
  • Página 26: Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com STOCKHOLM Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme ke koupi světla STOCKHOLM od firmy WAGNER. Před uveden m do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostn ch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte.
  • Página 27: Možné Závady

    účinnost dobíjení akumulátoru. VÝKON Výkon Vaší STOCKHOLM je závislý na ročním období. V létě vydrží svítit v noci déle než v zimě. Doba svícení je závislá na tom, jak dlouho je přes den solární modul vystaven slunečnímu záření.
  • Página 28 STOCKHOLM Přezimování V zimě při teplotách pod 0°C doporučujeme uložit STOCKHOLM do prostoru, ve kterém nejsou mrazy. Na jaře můžete STOCKHOLM vrátit na své místo. Akumulátor Ize dobíjet běžnou nabiječkou. Ochrana životního prostředí Přístroj včetně příslušenství by měl být po použití odložen do systému opětného zhodnocení.
  • Página 29 EG Prohlášen o shod ě Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
  • Página 30 Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Tabla de contenido