Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ANGLE POLISHING MACHINE
HAAKSE POLIJSTMACHINE • POLISSEUSE D'ANGLE
WINKEL POLIERMASCHINE • PULIDORA DE ÁNGULO
8
711293
417261
All manuals and user guides at all-guides.com
230V 1600W ø180
mm
1717322
WWW.CARPOINTEUROPE.COM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carpoint 1717322

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 230V 1600W ø180 ANGLE POLISHING MACHINE HAAKSE POLIJSTMACHINE • POLISSEUSE D'ANGLE WINKEL POLIERMASCHINE • PULIDORA DE ÁNGULO 1717322 711293 417261 WWW.CARPOINTEUROPE.COM...
  • Página 2: Component List

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENt LISt ON/Off SWItCH LOCk-ON SWItCH LOCKING bUTTON Of ROTATAbLE HANDLE fOAM DISC SPINDLE LOCK bUTTON fRONT HANDLE bRUSH COvER vARIAbLE SPEED CONTROL SOfT PAINTED HANDLE 10 SANDING PAPER (SEE C)
  • Página 3: Safety Regulations

    USER MANUAL All manuals and user guides at all-guides.com Voltage 230V Nominal power 1600W Speed 1000-3000rpm Disc diameter max. 180mm Size spindle Weight 3,2kg 1. Construction and uses This series of angle polishers are hand-held double insulated tools which are driven by a universal electric motor. Their speed is reduced by a pair of spiral becel gears. Their instruments porovided are reinforced resin bond grinding wheels, the safety peripheral speed of which is 80m/sec.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity All manuals and user guides at all-guides.com Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven The Netherlands T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 hereby declares that 1717322 – Angle Polishing Machine – S1P- KM2- 180 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EN 60745- 1:2009, EN60745-2-3:2007 +A11:2009 (Directive Machinery 2006/42/EC). The Technical Construction File is maintained at our offices in Veldhoven, The Netherlands. Veldhoven, 01-11-2012 P. Zwanenburg, managing director...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    GEbRUIKSAANWIJZING All manuals and user guides at all-guides.com Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en ze in acht te nemen. Het niet navolgen van de onderstaande aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. 1. technische kenmerken: Spanning 230V Nominaal vermogen 1600W Snelheid...
  • Página 6 Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven The Netherlands T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 dat 1717322 – Haakse Polijstmachine – S1P-KM2-180 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van EN 60745-1:2009, EN60745-2-3:2007 +A11:2009 (Richtlijn Machine 2006/42/EC). Het technisch dossier wordt bewaard op ons kantoor in Veldhoven, Nederland. Veldhoven, 01-11-2012 P. Zwanenburg, managing director...
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    MODE D'EMPLOI All manuals and user guides at all-guides.com Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et respectez les conseils y figurant. Le non-respect peut entraîner des décharges électriques ou électrocutions, des incendies et/ou blessures graves. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ou un eventuel repreneur de votre matériel. 1. Caractéristiques techniques: Tension 230V Puissance 1600W Vitesse 1000-3000 RPM Diamètre support max.
  • Página 8: Déclaration De La Conformité

    Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Déclaration de la conformité Par la présente Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven Pays-Bas T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 déclare que 1717322 – Poliseusse d’angle – S1P-KM2-180 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la EN 60745-1:2009, EN60745-2-3:2007 +A11:2009 (Directive Machinery 2006/42/EC) Le dossier de construction technique est conservé dans nos bureaux de Veldhoven, aux Pays-Bas. Veldhoven, 01-11-2012 P. Zwanenburg, managing director...
  • Página 9 bEDIENUNGSANLEITUNG All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Machen Sie sich mit der Bedienung und der funktionsweise der Maschine vertraut. Halten Sie sich an sämtliche Hinweise und Anweisungen und sichern Sie einen einwandfreien Betrieb des Geräts. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. 1. Gerätedaten Spannung 230V Frequenz 50Hz Leistungsbedarf 1600W Leerlaufdrehzahl 1000-3000rpm Scheibendurchmesser max. 180mm Spindelgrösse M 14 Gewicht 3,2kg 2. Sicherheitsanweisungen • Bei Beschädigung des Kabels umgehend den Netzstecker ziehen. Bei Wartungsarbeiten erst den Netzstecker ziehen. • Überprüfen Sie das Gerät und die Zuberhörteile auf eventuelle Transportschäden. • Halten Sie Zuschauer fern. Tragen Sie eine Staubschutzmaske, Schutzbrille und Gehörschutz. • Überzeugen Sie sich von einer sicheren Anbringung und Befestigung des Rotationstellers am Spindel des Gerätes. • Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Rotationsteller nicht das Werkstück berühren. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.
  • Página 10: Service Und Wartung

    - Die Luftöffnungen sind verstopft und werden mit einem trockenen Tuch gereinigt. - Das Gerät ist überlastet worden. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Zweck. • Zu starke Funkenbildung oder Elektromotor läuft unregelmäßig. - Im Motor befindet sich Schmutz oder die Kohlebürsten sind verschlissen. - Der Austausch der Kohlebürsten sollte nur von einem Spezialisten durchgeführt werden. Reinigung: Die Belüftungsschlitze sind nach Gebrauch zu säubern, um eine einwandfreie Belüftung der Maschine zu gewährleisten. Zur Reinigung einen trockenen, weichen Lappen verwenden, nach jeder Anwendung. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese können die Kunsstoffteile beschädigen. Fehler: Sollten Sie mit der Fehlerbehebung nicht erfolgreich sein, informieren Sie den Hersteller bzw. Verkäufer dieses Produktes. Auch bei Nachbestellungen von Verschleißteilen, sollten Sie nur original Zubehör des Herstellers verwenden. Umweltschutz: Diese Produkt wird in einer robusten Verpackung aus größtenteils wieder verwertbaren Materialien ausgeliefert. Nehmen Sie daher die Möglichkeit der Wiederverwertung wahr. Schadhafte und/oder ausgesonderte elektrische oder elektronische Geräte müssen an entsprechenden Recyclingstellen eingesammelt werden. Erklärung der Übereinstimmung Hiermit erklärt Service Best International B.V. De Run 4271 5503 LM Veldhoven die Niederlande T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 dass sich die 1717322 – Winkel Poliermachine – S1P-KM2-180 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der EN 60745-1:2009, EN60745-2-3:2007 +A11:2009 (Richtlinie Machine 2006/42/EC) befindet. Die technische Akte wird in unseren Büros in Veldhoven, die Niederlande beibehalten. Veldhoven, 01-11-2012 P. Zwanenburg, managing director...
  • Página 11: Construcción Y Usos

    MANUAL DEL USUARIO All manuals and user guides at all-guides.com Voltaje 230V Potencia nominal 1600W Marcha 1000-3000rpm Diámetro de disco max 180mm Tamaño del husillo Peso 3,2kg 1. CONSTRUCCIÓN Y USOS Esta serie de pulidoras en ángulo son herramientas manuales de doble aislamiento que están accionadas por un motor eléctrico universal. Su velocidad se reduce mediante un par de engranajes cónicos helicoidales. Los instrumentos que integran son muelas abrasivas sujetas por resina reforzada, cuya velocidad periférica de seguridad es de 80m/seg. Pueden utilizarse con seguridad y fiabilidad. Tienen muchas cualidades tales como: construcción razonable, tecnología avanzada, peso muerto de la herramienta ligero, gran potencia de salida, elevada velocidad rotacional, bajo ruido, alta eficacia, comodidad de uso y mantenimiento. Estas pulidoras en ángulo se utilizan ampliamente para eliminar rebabas de piezas metálicas, para achaflanar y acabar cordones de soldadura y para cortar tubos en pared fina y materiales metálicos de pequeño tamaño en los campos de maquinaria de construcción, fabricación de vehículos, industria petrolífera, ingeniería química, ingeniería civil, metalurgia, etc. Son particularmente útiles para piezas de trabajo de gran tamaño y configuración complicada que no permiten el uso de una amoladora de banco normal. Cuando se monta con un instrumento apropiado, lija y pule las superficies metálicas y de otros materiales. Los instrumentos montados en estas pulidoras en ángulo son los siguientes: 2. NORMAS DE SEGURIDAD • El entorno adecuado para las herramientas es el siguiente: (1) Altura no superior a 1.000 m por encima del nivel del mar.
  • Página 12 Service Best International B.V. All manuals and user guides at all-guides.com De Run 4271 5503 LM Veldhoven Holanda T: +31 (0)40 2302300 F: +31 (0)40 2302302 declara que 1717322 – Pulidora de ángulo – S1P-KM2-180 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la EN 60745-1:2009, EN60745-2-3:2007 +A11:2009 (Directivas Machinery 2006/42/EC) El expediente técnico se mantiene a nuestras oficinas en Veldhoven, Holanda. Veldhoven, 01-11-2012 P. Zwanenburg, managing director...

Tabla de contenido