Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Worklight
Arbeitslicht
Lampe de travail
Faro da lavoro
Linterna
Lanterna
Accu lamp
Lampe
Työvalo
Arbejdslys
Arbetbelysning
İş yükü
Φως εργασίας
13L-WU022-M-060905.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
WU022
ENG
P06
D
P12
F
P18
I
P24
ES
P30
PT
P36
NL
P42
DK
P47
FIN
P53
NOR
P59
SV
P64
TR
P70
GR
P75
2006-9-13 10:50:33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WU022

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Worklight Arbeitslicht Lampe de travail Faro da lavoro Linterna Lanterna Accu lamp Lampe Työvalo Arbejdslys Arbetbelysning İş yükü Φως εργασίας WU022 13L-WU022-M-060905.indd 1 2006-9-13 10:50:33...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 2 2006-9-13 10:50:33...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 3 2006-9-13 10:50:33...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 4 2006-9-13 10:50:33...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com � � 13L-WU022-M-060905.indd 5 2006-9-13 10:50:34...
  • Página 6: Technical Data

    Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the correct bulb as stated in the user’s manual. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can also help and advise. Worklight 13L-WU022-M-060905.indd 6 2006-9-13 10:50:36...
  • Página 7 C to 30 hidden power cables and pipes. 19. Head cover, lens and bulb can become very hot. Do not burn 20.Charger is double insulated for additional electrical safety. Wear dust mask Wear eye protection Worklight 13L-WU022-M-060905.indd 7 2006-9-13 10:50:37...
  • Página 8 ON). If the green light (9) flashes for more than 30mins, the red light (a) will begin to flash slowly indicating the battery pack is dead. Note: Repaired battery packs are still usable but should not be expected to perform as Worklight 13L-WU022-M-060905.indd 8 2006-9-13 10:50:38...
  • Página 9: On/Off Switch

    9. DISPOSAL OF AN EXHAUSTED power supply when there is no battery pack in BATTERY PACK the charger or before attempting to clean. To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack Worklight 13L-WU022-M-060905.indd 9 2006-9-13 10:50:38...
  • Página 10: Environmental Protection

    1 hour. If the battery pack and ambient temperature are very cold then re-charging may take 1-1.5 hours. If the battery pack is very hot it will not re-charge because the internal temperature Worklight 13L-WU022-M-060905.indd 10 2006-9-13 10:50:39...
  • Página 11 13 Amp fuse approved to BS1362 Connect Blue to N Brown L (live) (neutral) Outer sleeve Cable grip firmly clamped Worklight 13L-WU022-M-060905.indd 11 2006-9-13 10:50:39...
  • Página 12: Technische Daten

    Herstellern. Verwenden Sie Blätter mit der für Ihre Anwendung am besten geeigneten Anzahl an Sägezähnen. Sägeblätter für Metall oder Stein sind nicht geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter für Holz. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Arbeitslicht 13L-WU022-M-060905.indd 12 2006-9-13 10:50:40...
  • Página 13 16.Lampe und Akkupack erwärmen sich im Betrieb; dies ist völlig normal. 17. Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht durch Verbrennen und nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie erschöpfte Batterien und defekte Akkus zu einer geeigneten Sammelstelle. Arbeitslicht 13L-WU022-M-060905.indd 13 2006-9-13 10:50:40...
  • Página 14: Laden Des Akkus

    Batteriepack defekt und sollte an ein Service- oder Recycling- Center zurückgegeben werden. Wenn das neue Batteriepack das gleiche Problem wie das ursprüngliche Batteriepack aufweist, lassen Sie das Ladegerät in einem autorisierten Service- Center überprüfen. Arbeitslicht 13L-WU022-M-060905.indd 14 2006-9-13 10:50:41...
  • Página 15 Sie das Ladegerät an eine andere aufgeladen werden Steckdose anschließen. Schwache batteriepacks b.Schließen Sie das Ladegerät an und trennen Dieses Ladegerät entdeckt schwache Sie es von der Steckdose, um zu prüfen ob es Batteriepacks. Wenn ein schwaches in Ordnung ist. Arbeitslicht 13L-WU022-M-060905.indd 15 2006-9-13 10:50:41...
  • Página 16 Warnung: Leuchtmittel, Kopfring und Linse werden im Betrieb sehr heiß; verbrennen Sie sich nicht die Finger. Schalten Sie die Leuchte aus und lassen Sie sie einige Minuten lang abkühlen, damit Sie sicher sein können, dass Arbeitslicht 13L-WU022-M-060905.indd 16 2006-9-13 10:50:42...
  • Página 17 Umgebungstemperaturen und kaltem Akku kann der Vorgang 1-1,5 Stunden dauern. Falls der Akku sehr heiß ist, verhindert eine interne Sicherheitsabschaltung die Aufladung. Sie müssen den Akku aus dem Ladegerät herausnehmen und abkühlen lassen, ehe Sie Arbeitslicht 13L-WU022-M-060905.indd 17 2006-9-13 10:50:42...
  • Página 18: Lampe De Travail

    Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’ampoule correcte recommandée dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. Lampe de travail 13L-WU022-M-060905.indd 18 2006-9-13 10:50:43...
  • Página 19 18.Vérifiez toujours que les murs, les sols et les p lafonds ne comportent pas de câbles d’alimentation et de tuyaux cachés. 19. Le capuchon, la lentille et l’ampoule peuvent s’échauffer beaucoup. 20. Le chargeur est doublement isolé pour une Lampe de travail 13L-WU022-M-060905.indd 19 2006-9-13 10:50:43...
  • Página 20 être ramené à un centre de service ou de recyclage. Si le nouvel accumulateur a le même problème que l’ancien, faites vérifier le chargeur dans un centre de service après-vente. Lampe de travail 13L-WU022-M-060905.indd 20 2006-9-13 10:50:44...
  • Página 21 Lorsqu’un l’accumulateur chargeur et faites-le vérifier accumulateur faible est introduit dans le dans votre de service après-vente autorisé. chargeur, le chargeur essaiera de le réparer. f.Dans certains cas, lorsque le chargeur est Lampe de travail 13L-WU022-M-060905.indd 21 2006-9-13 10:50:44...
  • Página 22 Remarque :Toujours la batterie est en charge. (voir F .1 and F .2) utiliser le bon type d’ampoule. Lampe de travail 13L-WU022-M-060905.indd 22 2006-9-13 10:50:45...
  • Página 23: Protection De L'ENvironnement

    Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. Lampe de travail 13L-WU022-M-060905.indd 23 2006-9-13 10:50:45...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Scegliere le lampadine corrette, come indicato nel Manuale dell’utente. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Faro da lavoro 13L-WU022-M-060905.indd 24 2006-9-13 10:50:46...
  • Página 25 18.Controllare sempre pareti, pavimenti e soffitti per evitare tubature e cavi nascosti. 19. Il coperchio di testa, le lenti e la lampadina possono diventare estremamente caldi. 20.Il caricatore ha un doppio isolamento per una maggiore sicurezza elettrica. Faro da lavoro 13L-WU022-M-060905.indd 25 2006-9-13 10:50:46...
  • Página 26: Istruzioni Operative

    è difettoso e deve essere portato ad Indossare protezione per gli occhi un centro di raccolta o riciclaggio. Se il nuovo pacco batteria manifesta gli stessi problemi, far controllare il caricatore presso un centro assistenza autorizzato. Faro da lavoro 13L-WU022-M-060905.indd 26 2006-9-13 10:50:47...
  • Página 27 150mA. danneggiata. NOTA: il pacco batteria perderà lentamente la d.Spostare il caricatore ed il pacco batteria in sua carica se tenuto fuori del caricatore oppure Faro da lavoro 13L-WU022-M-060905.indd 27 2006-9-13 10:50:48...
  • Página 28 Avviso: la lampadina diventa calda Rimuovere il pacco batteria dalla lampada durate l’uso e, se toccata, può attenendosi alle istruzioni che seguono. provocare lesioni alle dita. Spengere Faro da lavoro 13L-WU022-M-060905.indd 28 2006-9-13 10:50:48...
  • Página 29: Tutela Ambientale

    Questo inconveniente può essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scaricamento con l’uso del trapano. Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio Faro da lavoro 13L-WU022-M-060905.indd 29 2006-9-13 10:50:49...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Peso de la linterna (Sin batería) 0.26Kg ACCESORIOS Bombilla Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte a su Distribuidor. Linterna 13L-WU022-M-060905.indd 30 2006-9-13 10:50:49...
  • Página 31: Consejos De Seguridad Específicos

    20. El cargador está provisto de doble Utilizar una máscara antipolvo aislamiento adicional para su seguridad. ¡Advertencia: Si se derrama una pequeña cantidad de electrolito de Utilizar protección ocular la batería en condiciones extremas de Linterna 13L-WU022-M-060905.indd 31 2006-9-13 10:50:50...
  • Página 32: Funcionamiento

    Si la o gastada. Si inserta una batería con poca nueva batería muestra el mismo problema carga en el cargador, éste intentará analizarla que la batería original, solicite a un Servicio Linterna 13L-WU022-M-060905.indd 32 2006-9-13 10:50:51...
  • Página 33: Puesta En Marcha

    65ºF para liberar sus dos lengüetas (A) de sus - 75ºF (18º-24ºC). alojamientos (B). Compruebe que el cuerpo e.Si persiste el problema de la carga, lleve la metálico inferior de la bombilla entra a través Linterna 13L-WU022-M-060905.indd 33 2006-9-13 10:50:51...
  • Página 34: Distintos Comportamientos Del Cargador

    Guarde siempre su herramienta en un BATERÍA DENTRO DEL CARGADOR lugar seco. Mantenga todos los controles de CORRESPONDIENTE. ¿ POR QUÉ? funcionamiento libres de polvo. La batería se inserta en el cargador en una sola Linterna 13L-WU022-M-060905.indd 34 2006-9-13 10:50:52...
  • Página 35: Proteccion Ambiental

    Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Linterna 13L-WU022-M-060905.indd 35 2006-9-13 10:50:52...
  • Página 36: Dados Técnicos

    Utilize acessórios de boa qualidade e de uma marca conhecida. Escolha a lâmpada adequada que está indicada no manual do utilizador Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Lanterna 13L-WU022-M-060905.indd 36 2006-9-13 10:50:53...
  • Página 37 18. Verifique sempre se as paredes, pavimentos e tectos a perfurar têm cabos eléctricos ou tubagem oculta. 19. A tampa, a lente e a lâmpada podem Lanterna 13L-WU022-M-060905.indd 37 2006-9-13 10:50:53...
  • Página 38: Instruções De Funcionamento

    Se a nova bateria indicar o mesmo problema da bateria anterior, o carregador terá de ser enviado ao serviço de Lanterna 13L-WU022-M-060905.indd 38 2006-9-13 10:50:54...
  • Página 39 fiquem demasiado quentes. desconectado da ficha eléctrica. A bateria 6.Se a bateria não carrega correctamente: poderá ter de ser carregada antes de ser a.Verifique a corrente na ficha eléctrica ligando o utilizada. carregador a outra ficha. Lanterna 13L-WU022-M-060905.indd 39 2006-9-13 10:50:55...
  • Página 40 Verfique também se a lâmpada que está a Retire a lâmpada com a respectiva estrutura utilizar é a correcta e, senão for, substitua-a (Ver D.1). Utilize uma lâmpada nova para por uma correcta de acordo com as instruções Lanterna 13L-WU022-M-060905.indd 40 2006-9-13 10:50:55...
  • Página 41: Protecção Ambiental

    15 minutos entre carregamentos de baterias. 4. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto de baterias não tiver sido utilizado Lanterna 13L-WU022-M-060905.indd 41 2006-9-13 10:50:56...
  • Página 42: Technische Gegevens

    Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Gebruik geen metalen of stenen zaagbladen. Gebruik alleen houtzaagbladen. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Accu lamp 13L-WU022-M-060905.indd 42 2006-9-13 10:50:56...
  • Página 43 –pijpen. en 30 19. De lens en de lamp kunnen heel heet worden. Niet in brand steken 20.De lader is dubbel geïsoleerd voor extra veiligheid. Draag een stofmasker Draag een veiligheidsbril Accu lamp 13L-WU022-M-060905.indd 43 2006-9-13 10:50:57...
  • Página 44: Voordat U De Lamp Gebruikt

    Let op: Gerepareerde sets batterijen zijn bruikbaar maar werken hoogstwaarschijnlijk niet zoals nieuwe sets batterijen. Belangrijk voor het opladen: 1.Laad een nieuwe batterij, of een batterij Accu lamp 13L-WU022-M-060905.indd 44 2006-9-13 10:50:58...
  • Página 45 Laat het accupack uit de zaag. Schuif na het het accupack leeglopen door ermee te opladen het accupack in de accupoort van de werken in de zaag. Verwijder daarna het Accu lamp 13L-WU022-M-060905.indd 45 2006-9-13 10:50:59...
  • Página 46: Bescherming Van Het Milieu

    Wanneer het accupack erg heet is, moet deze uit de oplader gehaald worden en afkoelen tot kamertemperatuur voordat met het opladen kan worden begonnen. Wanneer u een tweede Accu lamp 13L-WU022-M-060905.indd 46 2006-9-13 10:50:59...
  • Página 47: Teknisk Data

    T anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Lampe 13L-WU022-M-060905.indd 47 2006-9-13 10:51:00...
  • Página 48 18.Kontroller altid vægge, gulve og lofter for temperaturer mellem 0 C til 30 skjulte ledningskabler og –rør. 19. Linse-låget og pæren kan blive meget varme. Må ikke brændes 20.Opladeren er dobbelt isoleret som ekstra elektrisk sikring. Bær støvmaske Bær øjenværn Lampe 13L-WU022-M-060905.indd 48 2006-9-13 10:51:01...
  • Página 49 Når der indsættes en dårlig batteripakke i opladeren, vil opladeren forsøge på at reparere den. Denne proces vil vare i omkring 30 minutter (det grønne lys vil blinke langsomt). Når reparationen er fuldført, vil den, automatisk begynde at Lampe 13L-WU022-M-060905.indd 49 2006-9-13 10:51:01...
  • Página 50 Sæt dækslet (2) på igen ved at dreje f.Under bestemte forhold, når opladeren det med uret, idet du sørger for, at du ikke frakobles strømforsyningen, kan drejer dækslet skævt på. opladekontakten inden i opladeren blive kortsluttet af fremmedlegemer. Lampe 13L-WU022-M-060905.indd 50 2006-9-13 10:51:02...
  • Página 51: Bortskaffelse Af En Brugt Batterienhed

    Må kun rengøres med en tør klud. retning. Drej batteriet rundt, så det kan sættes Opbevares på et tørt sted. Hold motorens ind i rillen. Det røde LED-lys skal herefter blive ventilationsåbninger rene. Knapperne o.l. Lampe 13L-WU022-M-060905.indd 51 2006-9-13 10:51:03...
  • Página 52 MILJØBESKYTTELSE Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Lampe 13L-WU022-M-060905.indd 52 2006-9-13 10:51:03...
  • Página 53: Tekniset Tiedot

    0.26Kg VARUSTEET Polttimo 1-osainen Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Työvalo 13L-WU022-M-060905.indd 53 2006-9-13 10:51:04...
  • Página 54 18.Tarkasta aina seinistä, lattioista ja katoista mahdolliset piiloon asennetut virtajohdot ja putket. 19. Linssinsuojus, linssi ja polttimo ataa akkupakkaus aina lämpötila-alueella 0 C – 30 kuumenevat huomattavasti. 20. Laturi on kaksoiseristetty sähköturvallisuuden lisäämiseksi. Ei avotuleen Käytä hengityssuojainta Käytä silmäsuojaimia Työvalo 13L-WU022-M-060905.indd 54 2006-9-13 10:51:05...
  • Página 55 Heikot akkuyksiköt Tämä laturi havaitsee heikon akkuyksikön. Kun laturiin asetetaan heikko akkuyksikkö, laturi yrittää korjata sen.Tämä prosessi kestää noin 30 minuuttia (vihreä valo vilkkuu hitaasti). Kun korjaus on valmis, laturi alkaa automaattisesti Työvalo 13L-WU022-M-060905.indd 55 2006-9-13 10:51:05...
  • Página 56 Huom: Käytä aina teknisiltä tiedoiltaan kytkettynä virtalähteeseen vierasesineet saattavat aiheuttaa laturin sisällä olevissa oikeanlaisia polttimoita paljaissa latauskoskettimissa oikosulun. Sähköä johtavat vieraat materiaalit, kuten Työvalo 13L-WU022-M-060905.indd 56 2006-9-13 10:51:06...
  • Página 57 Kierrä akkua ympäri, kunnes sen puhtaana. Pidä kytkimet ja säätimet voi työntää koloon. Punaisen LED-merkkivalon pölyttöminä.Tuuletusaukoista näkyvä tulee syttyä akun latauksen toimiessa. (Katso kipinöinti on normaalia eikä vahingoita kuvia F .1 ja F .2) konetta. Työvalo 13L-WU022-M-060905.indd 57 2006-9-13 10:51:07...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com YMPÄRISTÖN SUOJELU Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mukana.Toimita ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Työvalo 13L-WU022-M-060905.indd 58 2006-9-13 10:51:07...
  • Página 59: Tekniske Data

    Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Anvend godt kvalitetsekstrautstyr, merket med et velkjent varemerke. Velg kvalitet i henhold til det arbeidet du akter å gå i gang med. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. Arbejdslys 13L-WU022-M-060905.indd 59 2006-9-13 10:51:07...
  • Página 60 C og 30 18.Alltid sjekk veggen, gulvet og taket for skjulte strømkabler og rør. Ikke brenn 19. Frontdekselet ,linsen og pæren kan bli veldig varme. 20. Laderen er dobbeltisolert for ekstra elektrisk sikkerhet. Bruk støvmaske Bruk øyebeskyttelse Arbejdslys 13L-WU022-M-060905.indd 60 2006-9-13 10:51:09...
  • Página 61 å lade batteriet til høyest mulig kapasitet (rødt lys fast på). Dersom det grønne lyset (9) blinker i mer enn 30 minutter, vil det røde lyset (a) begynne å blinke langsomt for å vise at Arbejdslys 13L-WU022-M-060905.indd 61 2006-9-13 10:51:09...
  • Página 62: Kasting Av En Utbrukt Batteripakke

    Batteripakken inneholder NiMh/ 4. FJERNING ELLER INSTALLERING AV NI-Cd-batterier. Kontakt lokale myndigheter BATTERIPAKKE for informasjon om tilgjengelige gjenvinnings- Finn låsene på sidene av batteripakken og og/eller avfallsplasser. Utlad batteripakken Arbejdslys 13L-WU022-M-060905.indd 62 2006-9-13 10:51:10...
  • Página 63 Hvis det grønne lyset lyser, mens det røde lyset kke vil lyse og batteripakken er varm, er det dette som er problemet, og batteripakken er derfor Arbejdslys 13L-WU022-M-060905.indd 63 2006-9-13 10:51:10...
  • Página 64: Tekniska Data

    Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från affären där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Välj kategori beroende på det arbete du planerar utföra. Se tillbehörets förpackning för ytterligare information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Arbetbelysning 13L-WU022-M-060905.indd 64 2006-9-13 10:51:11...
  • Página 65 18.Undersök alltid först om väggar, golv och tak innehåller dolda elkablar eller rör. 19. Linsskydd ,lins och glödlampa kan bli mycket varma. 20.Laddaren är dubbelisolerad för att vara extra elektriskt säker. Arbetbelysning 13L-WU022-M-060905.indd 65 2006-9-13 10:51:12...
  • Página 66 är originalbatteriet Använd andningsmask defekt och ska returneras till ett servicecenter eller en återvinningscentral. Om det nya batteripaketet uppvisar samma problem som originalbatteripaketet, låt laddaren bli testad Använd skyddsglasögon på ett auktoriserat servicecenter. Arbetbelysning 13L-WU022-M-060905.indd 66 2006-9-13 10:51:13...
  • Página 67 (den före rengöring. röda lampan lyser stadigt). Om den gröna lampan (9) blinkar i mer än 30 minuter, börjar den röda lampan (a) att blinka långsamt för att indikera att batteripaketet är dött. Arbetbelysning 13L-WU022-M-060905.indd 67 2006-9-13 10:51:13...
  • Página 68 (Se F .1 och F .2) OBS! Använd endast glödlampor med de rätta värdena. 3. ORSAKER TILL OLIKA LADDNINGSTIDER. Laddningstiden kan påverkas av olika faktorer Arbetbelysning 13L-WU022-M-060905.indd 68 2006-9-13 10:51:14...
  • Página 69 Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll alla arbetskontroller fria från damm. Ser du gnistor i ventileringsöppningarna, är det normalt och kommer inte att skada till verktyg. Arbetbelysning 13L-WU022-M-060905.indd 69 2006-9-13 10:51:15...
  • Página 70: Teknik Veriler

    Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz. Mağaza personeli size yardımcı olacak ve önerilerini getirecektir. İş yükü 13L-WU022-M-060905.indd 70 2006-9-13 10:51:15...
  • Página 71 Bataryaları değiştirirkensıcaklık 0 - 30 C olmalıdır 19. Üst muhafaza, mercekler veya ampul çok sıcak olabilir. 20. Şarj aleti ilave elektrik emniyeti için çift Yakmayınız izolasyonludur. Toz maskesi takınız Koruyucu gözlük takınız İş yükü 13L-WU022-M-060905.indd 71 2006-9-13 10:51:16...
  • Página 72 (kırmızı ışık yanık kalır). Eğer yeşil ışık (9) 30 dakikadan daha fazla yanıp sönerse , kırmızı ışık (a) yavaş olarak yanıp sönmeye başlar, bu da batarya kutusu öldü demektir. NOT: Tamir edilmiş bataryalar kullanılabilirler fakat İş yükü 13L-WU022-M-060905.indd 72 2006-9-13 10:51:17...
  • Página 73 4.BATARYA KUTUSUNUN ÇIKARILMASI, batarya kutusunda Ni-Cd veya Ni-Mh bataryalar TAKILMASI bulunmaktadır. Yerel çöp toplama makamlarına Batarya kutusunun yanındaki mandallara basarak baş vurarak yeniden dönüşüme verme veya batarya kutusunu ışığınızdan ayırınız. Şarjdan elden çıkartma opsiyonlarını araştırınız. Flaş İş yükü 13L-WU022-M-060905.indd 73 2006-9-13 10:51:18...
  • Página 74 şarja engel olur. Batarya kutusu çok ısınmışsa kutuyu önce şarj aletinden ayırınız ve ortamın sıcaklığına inene kadar soğumasını bekleyiniz. Birinci bataryadan hemen sonra ikinci bir bataryayı şarj edecek olursanız, şarj cihazı aşırı ısınabilir. Bir bataryadan sonra diğerini İş yükü 13L-WU022-M-060905.indd 74 2006-9-13 10:51:18...
  • Página 75: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε το σωστό λαμπτήρα όπως αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήστη. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Φως εργασίας 13L-WU022-M-060905.indd 75 2006-9-13 10:51:18...
  • Página 76 18. Πάντα να ελέγχετε τοίχους, πατώματα και ταβάνια για κρυμμένα καλώδια και σωληνώσεις. 19. Το κάλυμμα της κορυφής, ο φακός και η λάμπα μπορεί να ζεσταθούν πολύ. 20. Ο φορτιστής είναι διπλά μονωμένος για έξτρα ηλεκτρική ασφάλεια. Φως εργασίας 13L-WU022-M-060905.indd 76 2006-9-13 10:51:19...
  • Página 77: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    κανονική μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να επιστραφεί σε ένα κέντρο αποκατάστασης ή ανακύκλωσης. Αν η νέα μπαταρία παρουσιάζει τα ίδια προβλήματα με την κανονική μπαταρία, πηγαίνετε να σας τσεκάρουν τον φορτιστή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Φως εργασίας 13L-WU022-M-060905.indd 77 2006-9-13 10:51:20...
  • Página 78 να την ξαναφορτίσετε πριν την χρήση. έναν χώρο όπου η θερμοκρασία θα είναι γύρω Αδυναμεσ μπαταριεσ στους 18 Ο φορτιστής ανιχνεύει αδύναμες μπαταρίες. ε. Αν το πρόβλημα της φόρτισης συνεχιστεί Όταν μια αδύναμη μπαταρία μπει στον φορτιστή, Φως εργασίας 13L-WU022-M-060905.indd 78 2006-9-13 10:51:21...
  • Página 79 αντικαταστήστε τον με έναν σωστό ακολουθώντας του ρολογιού. Βγ΄λατε τον λαμπτήρα με το τις οδηγίες παραπάνω. πλαίσιο του (Εικ D.1). Χρησιμοποιείστε έναν Προσοχή: Ο λαμπτήρας ζεσταίνεται καινούριο λαμπτήρα για να αντικαταστήσετε τον όταν χρησιμοποιείται, μπορεί να Φως εργασίας 13L-WU022-M-060905.indd 79 2006-9-13 10:51:21...
  • Página 80: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    όπως μεγάλες βίδες σε σκληρό ξύλο θα κάνουν την μπαταρία να αδειάσει πιο γρήγορα από ότι σε ελαφριές συνθήκες εργασίας. Μην φορτίζετε την μπαταρία κάτω από 0 C και πάνω από 30 ο ο επειδή αυτό θα επηρεάσει την απόδοση. Φως εργασίας 13L-WU022-M-060905.indd 80 2006-9-13 10:51:22...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 81 2006-9-13 10:51:22...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 82 2006-9-13 10:51:22...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 83 2006-9-13 10:51:22...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU022-M-060905.indd 84 2006-9-13 10:51:22...

Tabla de contenido