Página 2
Règles de sécurité électrique Le luminaire fourni avec ce meuble répond à la norme EN60598 de la communauté européenne. Nous vous rappelons que votre installation électrique doit être réalisée par un électricien qualifié et que cette installation doit être conforme à la norme NF C 15 100 en vigueur à la date d’installation.
Página 3
Bezpečnostní pravidla Dodávaný kus nábytku odpovídá certifikacím CE Evropské unie. Přesto musí být elektrické připojení provedeno kvalifikovaným elektrikářem. Toto zapojení musí odpovídat normě NF platné v době instalace, jakož i pokynům definovaným v normách DIN VDE 0100 / oddíl 701. Je obzvláště důležité dbát na dodržení prostorových zón a uzemnění přívodu napětí. Ujistěte se, že váš elektrikář tyto normy ovládá.
Página 6
M4x14 x8 M4x14 x2 « CLIC » ATTENTION, LES BORDS DES 2 MONTANTS METALLIQUES DOIVENT ETRE PARFAITEMENT ALIGNES AVEC LE BORD AVANT DE LA PLAQUE DU TIROIR SINON IL SERA IMPOSSIBLE DE CLIPSER LA FACADE M4x14 x2 « CLIC »...
Página 8
M4x14 x8 M4x14 x2 « CLIC » ATTENTION, LES BORDS DES 2 MONTANTS METALLIQUES DOIVENT ETRE PARFAITEMENT ALIGNES AVEC LE BORD AVANT DE LA PLAQUE DU TIROIR SINON IL SERA IMPOSSIBLE DE CLIPSER LA FAÇADE Adjust perfectly the 2 metallic sides with front drawer edge to be able to install the front door M4x14 x2 «...
Página 11
REGLAGE ET AJUSTEMENT DU MEUBLE • Votre meuble en Kit nécessite certains réglages et ajustement pour que les tiroirs coulissent correctement et les portes ferment bien et que tous ceux-ci soient alignés. Il faut jouer avec ces différents réglages pour que votre meuble soit parfaitement installé.
Página 12
SETTING AND ADJUSTMENTS OF FURNITURE • Please take note of the following adjustments made in order to have the sliding drawers and the opening and closing of the doors correctly aligned: Please use the knobs Please use the screw on both sides of the on the right side of the drawer to adjust its drawer to adjust it...
Página 13
Abstimmung und Anspassung der Möbel • Bitte beachten Sie die folgenden Abstimmungsmethoden für den Gleitmechanismus für das Öffnen und Schließen der Türe Bitte benutzen Die den Knopf auf beiden Seiten Bitte beutzen Sie die um die Einstellungen für Schraube auf der rechten die Höhe vorzunehmen Seite um die horizontalen (Hoch und Runter) und...
ARREGLO Y AJUSTE DEL MUEBLE • Su mueble necesita algunos ajustes para que el cajon deslize correctamente y las puertas cierran completamente y que todo esté alineado. Es necesario ajustar todas estas partes para que su mueble esté perfectamente instalado. Las siguientes etapas poderan ayudarle: O tornillo del lado derecho del cajon permite...
Página 15
Zásuvku nasaďte do vodicích kolejniček a zasuňte ji tak dozadu, až s "kliknutím" zaskočí. Nenachází-li se při pohledu zepředu ve svislé poloze, povysuňte ji a pro nastavení výšky použijte kolečko nacházející po straně.
Página 16
REGULAMENTO E AJUSTAMENTO DO MOVEL • O seu movél precisa de alguns ajustamentos para que as gavetas deslizem correctamente e as portas fechem completamente e que tudo esteja alignado. É preciso afinar todas essas partes para que o seu movél esteja perfeitamente instalado.
DECLARATION OF DECLARATION DE CONFORMITY CONFORMITE We, Aurlane SA, Aurlane SA, 10 rue Clapeyron 75008 PARIS FRANCE 10 rue Clapeyron 75008 PARIS FRANCE declare in exclusive responsibility the conformity of: déclare en sa totale responsabilité la conformité des produits :...