Beurer EM 25 Instrucciones Para El Uso
Beurer EM 25 Instrucciones Para El Uso

Beurer EM 25 Instrucciones Para El Uso

Entrenador de glúteos
Ocultar thumbs Ver también para EM 25:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

D
Po-Trainer
Gebrauchsanweisung ................................ 2
G
Po-Trainer
Instruction for Use ................................... 11
F
Po-Trainer
Mode d´emploi .......................................... 19
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
All manuals and user guides at all-guides.com
EM 25
E
Entrenador de glúteos
Instrucciones para el uso ........................ 27
I
Trainer Po
Instruzioni per l´uso ................................. 35
T
Po-Trainer
Kullanma Talimatı .................................... 43
r
Миостимулятор EMS
Инструкция по применению
Q
Trener mięśni pośladków
Instrukcja obsługi..................................... 61
O
Bilspiertrainer
Gebruiksaanwijzing ................................. 69
P
Tonificador de glúteos
Instruções de utilização .......................... 77
K
Ζώνη εκγύμνασης γλουτιαίων μυών
Oδηγίες χρήσεως ...................................... 85
...................... 51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer EM 25

  • Página 1 Oδηγίες χρήσεως ........85 Instruction for Use ........11 Po-Trainer Mode d´emploi .......... 19 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.2 Was ist und kann EMS? Mit freundlicher Empfehlung Die elektrische Muskelstimulation (EMS) ist eine weit Ihr BEURER-Team verbreitete und allgemein anerkannte Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Rehabilitationsmedizin An- wendung. Im Sport- und Fitnessbereich wird EMS unter...
  • Página 3: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com anderem ergänzend zum konventionellen Muskeltraining in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Wei- eingesetzt, um die Leistungsfähigkeit von Muskelgrup- se. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. pen zu erhöhen und um die Körperproportionen den • Zur äußerlichen Anwendung.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com nen Eingriff oder einen Unfall zurückzuführen sind. • Allen Hauterkrankungen oder offenen Wunden. • Wenn Sie an metabolischer Arthritis leiden. • Nicht abgeklärten chronischen Schmerzzuständen, • Eine Anwendung in der Nähe des Herzens muss unabhängig von der Körperregion. unterbleiben.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte bei Be- den Elektroden gelangen können. Sollten Sie im Bereich darf vor dem Einlegen. Überhitzungsgefahr! der Anwendung Schmuck oder Piercings tragen, müssen Sie diese vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da VORSICHTSMASSNAHMEN: es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht 3. Inbetriebnahme wurden. 3.1 Batterie einlegen 1. Öffnen Sie den Deckel des Bat- Reinigung teriefachs in dem Sie den Batteriefach- • Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Batterien aus dem deckel nach oben schieben [1].
  • Página 7: Anwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Anwendung Wichtiger Hinweis! • Legen Sie den Po-Trainer auf die • Schalten Sie den Po-Trainer aus bevor Sie ihn entfernen. behandelnde Körperstelle. • Bei schwachen Batterien, ersetzen Sie diese bitte! • Das Gerät arbeitet nur bei ausreichend gutem Hautkon- takt.
  • Página 8: Entsorgung

    Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterent- Entsorgung zuständige kommunale Behörde. wicklung des Produktes behalten wir uns vor. 6. Technische Angaben EM 25 Po-Trainer Ausgangs- biphasische Rechteckimpulse Kurven form Pulsdauer 400 μs...
  • Página 9: Was Tun Bei Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Was tun bei Problemen Sie fühlen keine - Drücken und halten Sie den „ “ Stimulation. Knopf erneut für Problem Mögliche Ursache / Behebung 1.5 Sekunden gedrückt. Das Gerät lässt - Drücken und halten Sie den „ “ - Stellen Sie sicher, dass der Gel- sich nicht an- Knopf erneut für...
  • Página 10 Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei un- seren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 11: Getting To Know Your Instrument

    1.2 What is EMS and what can it do? With best regards Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread Your BEURER Team and generally recognised method and has been used in sports medicine and rehabilitation for years. In sports and...
  • Página 12: Included In Delivery

    All manuals and user guides at all-guides.com training, to increase the performance of muscle groups 2. Important notes and to adjust physical proportions to achieve the desired The device is not a substitute for medical consultation aesthetic results. There are two different types of EMS and treatment.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com • On the skeletal skull structure, or around the mouth, WARNING! throat or larynx. • Swallowing (rechargeable) batteries can be extremely • In the neck area/carotid artery area/above the neck. dangerous. Keep the (rechargeable) batteries and items • In the genital area.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com • The device is suitable for self-treatment. Damage • If the device does not work properly, or you feel unwell • If the glute toning device is damaged or you have any or experience pain, stop using it immediately. doubts, do not use it and contact your retailer or Custo- • Do not adapt the glute toning device in any way, for mer Services at the address provided.
  • Página 15: Initial Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Initial use 3.3 Usage • Place the glute toning device on the part 3.1 Inserting the battery of the body to be treated. 1. Open the battery compartment lid by sliding the battery compartment lid upwards [1].
  • Página 16: Replacing The Gel Film

    1. Fully remove the old, used gel film [5]. 6. Technical specifications 2. Carefully remove the blue protective Type EM 25 glute toning device film [3]. Output wave Biphasic rectangular pulse 3. Carefully attach the gel film to the glute...
  • Página 17: What If There Are Problems

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. What if there are problems? Output max. 90 mApp (1000 ohm) current Problem Possible cause/remedy Voltage 2 x 1.5 V AAA battery Device will not - Press and hold down the “ ” but- supply switch on.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com You are unable - Press and hold down the “ ” but- to feel any stimu- ton again for 1.5 seconds. lation. - Ensure that the gel film does not protrude from the device and try again.
  • Página 19: Familiarisation Avec L'aPpareil

    1.2 Qu’est-ce que l’EMS et à quoi sert-elle ? L’électrostimulation des muscles (EMS) est une méthode Avec nos sentiments dévoués très répandue et globalement reconnue, utilisée depuis BEURER et son équipe des années dans la médecine sportive et la rééducation.
  • Página 20: Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com En sport et en fitness, l’EMS est entre autre utilisée en • À usage externe uniquement. complément d’une musculation classique pour augmenter • Avec les accessoires fournis et de rechange originaux ; la performance des groupes musculaires et adapter les dans le cas contraire, la garantie est annulée.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser à proximité du cœur. Les élec- • Diabète. trodes de stimulation ne doivent être utilisées à • Tous les troubles de la sensibilité avec diminution de la aucun endroit du torse (délimité par les côtes et sensation de douleur (par ex.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE PRÉCAUTION : vez les retirer avant d’utiliser l’appareil car ils pourraient • Garder l’appareil éloigné des sources de chaleur et ne provoquer des brûlures locales. l’utilisez pas à proximité (~1 m) d’appareils à ondes • Garder l’appareil éloigné...
  • Página 23: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage 2. Insérez les 2 piles 1,5 V AAA. Assurez- • Retirez les piles de l’appareil avant chaque nettoyage. vous que les piles sont insérées cor- • Après l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon rectement [2]. doux légèrement humidifié.
  • Página 24: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Utilisation • Veuillez remplacer les piles si elles sont faibles ! • Placez le Po-Trainer sur la zone du corps • L’appareil fonctionne uniquement lorsqu’il est parfaite- à traiter. ment en contact avec la peau. Lorsque l’appareil n’est pas en place, il n’y a pas de stimulation.
  • Página 25: Élimination Des Déchets

    être 6 Caractéristiques techniques garanti ! Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifica- Type EM 25 Po-Trainer tions techniques pour améliorer et faire évoluer le produit. Courbe de impulsions rectangulaires biphasiques sortie Durée 400 μs...
  • Página 26: Que Faire En Cas De Problème

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Que faire en cas de problème La peau de la - Arrêtez immédiatement l’utilisation zone traitée est sur cette zone. Attendez que la Problème Cause possible / solution rouge. peau reprenne une couleur normale. Il est impossible - Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 27: Información General

    20 minutos. Con las más cordiales recomendaciones 1.2 ¿Qué es la EMS y para qué sirve? Su equipo BEURER La electroestimulación muscular (EMS) es un método muy extendido y ampliamente reconocido que se aplica...
  • Página 28: Artículos Suministrados

    All manuals and user guides at all-guides.com desde hace años en el campo de la medicina deportiva • En personas. y la rehabilitación. En el ámbito del deporte y el fitness, • Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo la EMS, entre otras cosas, se utiliza para complementar expuesto en estas instrucciones de uso.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com fuertes de los músculos. de la coagulación, tendencia a las enfermedades trom- • Si en el pasado se ha sometido a una operación de boembólicas y crecimientos malignos en particular. espalda y si el dolor de espalda se debe a una interven- • Tener cualquier enfermedad de la piel o heridas abiertas.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com si este no va a utilizarse durante un periodo de tiempo • No se debe utilizar sobre la piel mojada, ya que ello limita prolongado. De este modo se evitan los daños que la capacidad de adhesión del entrenador de glúteos. podrían producirse debido a fugas.
  • Página 31: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com • No intente bajo ninguna circunstancia abrir y/o reparar 3. Puesta en funcionamiento el entrenador de glúteos. Las reparaciones solo deberán 3.1 Colocación de las pilas realizarlas el servicio de atención al cliente o distribuido- 1.
  • Página 32: Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Los niveles de intensidad más altos pueden conseguir ADVERTENCIA mejores resultados, pero la estimulación no debe • Procure pegar la película de gel con la cara de la pelícu- resultar desagradable. la protectora de color azul en el aparato, de lo contrario 4.
  • Página 33: Eliminación

    3. Fije la película de gel cuidadosamente sobre el 6. Características técnicas entrenador de glúteos y retire con cuidado la lámina Tipo Entrenador de glúteos EM 25 protectora. Asegúrese de que el borde de la película de Forma de onda impulsos cuadrados bifásicos gel no sobresale del entrenador de glúteos [4].
  • Página 34: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com El aparato emite - Pulse y mantenga pulsado el nota: un pitido inusual botón “ ” durante 1,5 segundos ¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este apa- durante el uso. para apagar el aparato. A continu- rato si se usa al margen de las especificaciones! ación, pulse y mantenga pulsado Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones...
  • Página 35: Indice 1. Introduzione

    20 minuti ciascuno. Cordiali saluti 1.2 Che cos’è l’EMS e come funziona? Il Suo team BEURER L’EMS (Electrical Muscle Stimulation, stimolazione muscolare elettrica), è un metodo ampiamente diffuso e riconosciuto, utilizzato da diversi anni nel campo della...
  • Página 36: Fornitura

    All manuals and user guides at all-guides.com medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del • Per uso esterno fitness, l’EMS viene utilizzata tra l’altro come supporto • Con gli accessori originali forniti in dotazione e ordinabili all’allenamento muscolare tradizionale per aumentare in seguito, diversamente decade ogni diritto di garanzia.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com devono assolutamente essere utilizzati in alcun • Disturbi della sensibilità di qualsiasi tipo con riduzione punto della cassa toracica anteriore (la parte della sensibilità al dolore (ad esempio disturbi del delineata da costole e sterno), in particolare su metabolismo) nessuno dei due grandi muscoli pettorali, può...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI D’IMPIEGO: • Tenere lontano l’apparecchio dai bambini per evitare • Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e non eventuali pericoli. utilizzarlo in prossimità (~1 m) di apparecchi a onde • Si consiglia di evitare di pretrattare la pelle con creme o corte o a microonde (ad es.
  • Página 39: Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com bido e leggermente inumidito. Se l’apparecchio è molto 3. Chiudere attentamente il coperchio del sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e vano batterie. sapone. • Accertarsi che non penetri acqua nell’apparecchio. Se 3.2 Applicazione del film gel l’apparecchio si dovesse bagnare, togliere immediata- 1.
  • Página 40: Sostituzione Del Film Gel

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utilizzare i pulsanti +/- per • Quando la capacità di adesione del film gel si riduce, aumentare [B] o ridurre [C] sostituirlo immediatamente. Utilizzare nuovamente il l’intensità. Trainer PO quando il film gel è stato sostituito. In caso 3.
  • Página 41: Dati Tecnici

    è possibile garan- 6. Dati tecnici tire un funzionamento corretto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche Modello EM 25 Trainer PO al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del Forma d'onda Impulsi rettangolari bifasici prodotto.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio - Premere e tenere premuto il emette un segnale pulsante “ ” per 1,5 secondi acustico insolito per spegnere l'apparecchio. durante l'utilizzo. Poi premere e tenere premuto il pulsante “ ” 1,5 secondi per riaccendere l'apparecchio.
  • Página 43: Ürün Özellikleri

    Bu baskül 1.2 EMS nedir ve neler yapabilir? sağlığınıza önemli katkı sağlar. Elektrikli kas stimülasyonu (EMS) tüm dünyada yaygın olan ve genel kabul görmüş bir yöntemdir ve yıllardır spor ve Saygılarımızla rehabilitasyon tıbbı alanlarında uygulanmaktadır. EMS spor BEURER Ekibiniz...
  • Página 44: Teslimat Kapsamı

    All manuals and user guides at all-guides.com ve fitness alanlarında, kas gruplarının performansını artırmak türlü kullanım tehlikeli olabilir. ve vücut oranlarını istenen estetik sonuçlara uygun hale • Harici kullanım içindir. getirmek için geleneksel kas çalışmalarını tamamlayıcı ola- • Ayrıca sadece birlikte verilen ve sonradan sipariş edile- rak kullanılmaktadır.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com oluşan) ön göğüs kafesinde uygulanmamalıdır, özellikle • Stimülasyon uygulaması ile meydana gelen şikayetlerde. de her iki büyük göğüs kaslarında. Cihaz, burada ventri- • Aynı elektrot yerinde uzun süreli stimülasyon nedeni ile küler fibrilasyon riskini arttırabilir ve kalbin durmasına kalıcı...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Cihazı toz, kir ve rutubetten koruyun. Cihazı asla su veya • Uygulamayı ilk dakikalarda oturarak veya yatarak yapın, başka sıvılara daldırmayın. böylece en der durumlarda görülen vagal reaksiyon (halsiz- • Cihaz, kendi kendinize kullanım için uygundur. lik) nedeniyle gereksiz yaralanma riskine maruz kalmazsınız.
  • Página 47: Çalıştırma

    All manuals and user guides at all-guides.com Saklama UYARI! • Kullandıktan sonra koruyucu filmi yeniden jel tabaka Jel tabakayı cihazın mavi renkli koruyucu tabaka olan üzerine yerleştirin. tarafına yapıştırmaya dikkat edin. Aksi halde ciltte tahriş • Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı olabilir.
  • Página 48: Önemli Bilgi

    • Rahatsız edici akım pikleri hissederseniz Po-Trainer’i sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz. kapatın ve jel tabakayı temizleyin. 6. Teknik veriler 4. Jel tabakanın değiştirilmesi EM 25 Po-Trainer 1. Kullanılmış olan eski jel tabakayı tama- men sökün [5]. Başlangıç İki aşamalı dikdörtgen darbeleri 2.
  • Página 49: Sorunların Giderilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Sorunların giderilmesi Başlangıç maks. 90 mApp (1000 Ohm'da) akımı Sorun Olası neden / çözüm Gerilim 2 adet 1,5 V AAA pil Cihaz açılmıyor. - “ ” düğmesine yeniden basın ve beslemesi 1,5 saniye basılı tutun. - Pillerin doğru yerleştirilmiş...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Uygulama yerin- - Derhal bu noktadaki uygulamayı deki ciltte kızarıklık sonlandırın. Cilt yeniden normal rengine dönünceye kadar bek- var. leyin. Ciltteki tahriş devam ederse bir cilt doktoruna başvurun. Şiddet aniden - Pilleri değiştirin ve yeniden azalmaya başlıyor.
  • Página 51: Для Ознакомления

    диагностики, массажа и обеспечения воздухом. точностью принимать форму соответствующей Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию части тела. Высокотехнологичная схема соединений по применению и следуйте ее указаниям. обеспечивает высокий уровень экономии энергии в ходе каждой из процедур продолжительностью С наилучшими пожеланиями коллектив „BEURER“ 20 минут.
  • Página 52: Что Такое Технология Ems И В Чем Ее Преимущества

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Что такое технология EMS и в чем ее • 2 батарейки ААА 1,5 В преимущества? Предметы, приобретаемые дополнительно Электрическая стимуляция мышц (EMS) • 1 комплект самоклеящихся гелевых пленок, арт.: представляет собой широко распространенную 647.14 и общепризнанную методику, которая вот уже много При...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • при наличии имплантированных электрических заболеваниями (повреждениями или воспалениями), приборов (например, кардиостимуляторов); например при болезненных и безболезненных • при наличии металлических имплантатов; воспалениях, покраснениях, сыпи (например, • при ношении инсулиновой помпы; аллергии), ожогах, ушибах, опухолях, открытых • при высокой температуре (например, > 39 °C); и заживающих...
  • Página 54: Меры Предосторожности

    All manuals and user guides at all-guides.com и микроволновых приборов (например, мобильных ОСТОРОЖНО! телефонов), т. к. это может приводить к скачкам тока. • Батарейки/аккумуляторы содержат вещества, • Не подвергайте прибор воздействию прямых которые могут нанести вред при попадании солнечных лучей или высоких температур. внутрь организма. Поэтому храните батарейки/ • Защищайте...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com перед использованием прибора их необходимо только службой технической поддержки или снять. В противном случае можно получить авторизованными торговыми организациями. точечные ожоги. Несоблюдение этого требования ведет к потере • Во избежание возможных опасностей храните гарантии. прибор в недоступном для детей месте. • Изготовитель...
  • Página 56: Подготовка К Работе

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Подготовка к работе которой была размещена защитная пленка синего цвета. В противном случае возможно появление 3.1 Вставка батарейки раздражения на коже. 1. Откройте крышку отделения для батареек, потянув ее вверх [1]. 3.3 Применение • Поместите тренажер для ягодиц на соответствующую...
  • Página 57: Замена Гелевой Пленки

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Более высокие уровни интенсивности позволяют 3. Аккуратно нанесите гелевую пленку на тренажер достигать лучших результатов, но при этом стимуляция для ягодиц и осторожно снимите защитную пленку. не должна доставлять неприятных ощущений. Следите за тем, чтобы край гелевой пленки не 4.
  • Página 58: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Технические данные гарантируется! Мы оставляем за собой право на технические Тип тренажер для ягодиц EM 25 изменения в связи с модернизацией Форма кривой двухфазные прямоугольные импульсы и усовершенствованием продукта. на выходе Длительность 400 мкс 7. Что делать при возникновении каких-либо...
  • Página 59: Гарантия

    All manuals and user guides at all-guides.com Прибор издает - Чтобы выключить прибор, Интенсивность - Замените батарейки необычные нажмите кнопку и удерживайте внезапно и попробуйте провести сигналы во ее нажатой в течение 1,5 секунд. начинает процедуру снова. время работы. Чтобы снова включить снижаться. прибор, нажмите кнопку 8.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: 109451 г. Москва, ул.Перерва, 62, корп.2, офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90 bts-service@ctdz.ru Дата продажи Подпись...
  • Página 61: Informacje Ogólne

    Życzymy przyjemnego użytkowania. wydajnych zabiegów po 20 minut. Zespół pracowników firmy BEURER 1.2 Co to jest EMS i do czego służy? Elektryczna stymulacja mięśni (EMS) jest powszechnie stosowaną i uznaną metodą terapii. Już od lat jest stoso-...
  • Página 62: Zawartość Opakowania

    All manuals and user guides at all-guides.com wana w medycynie sportowej oraz rehabilitacji. W sporcie Trener mięśni pośladków może być stosowany i w fitnessie system EMS jest stosowany między innymi wyłącznie: jako uzupełnienie tradycyjnego treningu sportowego • U ludzi. w celu zwiększenia wydajności poszczególnych partii • W celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposób opi- mięśni oraz dostosowania proporcji ciała do wymogów sany w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Stany pooperacyjne, w których skurcze mięśni mogłyby • Ostre schorzenia, w szczególności podejrzenie lub wpływać niekorzystnie na proces rekonwalescencji. istniejący stan podwyższonego ciśnienia tętniczego, • Przebyte operacje pleców — jeśli bóle pleców są zaburzenia krzepliwości krwi, zaburzenia zakrzepowo- powiązane z wypadkiem lub operacją.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Po rozładowaniu baterii lub w przypadku dłuższego • Nie stosować na mokrej skórze, ponieważ zmniejsza to nieużywania urządzenia baterie należy wyjąć. Pozwala przyczepność trenera mięśni pośladków. to uniknąć ewentualnych szkód spowodowanych przez • Uważać, aby podczas stymulacji nie doszło do kontaktu wypłynięcie elektrolitu z baterii.
  • Página 65: Uruchomienie

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pod żadnym pozorem nie należy otwierać/naprawiać 3.1 Wkładanie baterii samodzielnie urządzenia. Naprawy może wykonywać 1. Otworzyć pokrywę przegrody na bate- wyłącznie serwis lub autoryzowany dystrybutor. Niepr- rie, przesuwając ją do góry [1]. zestrzeganie powyższych zaleceń spowoduje utratę gwarancji.
  • Página 66: Zastosowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Należy stosować 20 minut stymulacji podczas jednego OSTRZEŻENIE! użycia urządzenia. • Należy zwrócić uwagę, aby przykleić podkładkę niebieską stroną do urządzenia. W przeciwnym razie Ważna wskazówka! może dojść do podrażnienia skóry. • Przed zdjęciem trenera mięśni pośladków należy go wyłączyć.
  • Página 67: Utylizacja

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Umieścić podkładkę żelową starannie na trenerze 6. Dane techniczne mięśni pośladków i ostrożnie ściągnąć folię ochronną. Trener mięśni pośladków EM 25 Należy uważać, aby podkładka żelowa nie wystawała Kształt dwufazowe impulsy prostokątne poza krawędź urządzenia [4].
  • Página 68: Co Należy Zrobić W Przypadku Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie - Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty Wskazówka: emituje nietypowe przycisk „ ” przez 1,5 sekundy, Nie można zagwarantować prawidłowego działania dźwięki podczas aby wyłączyć urządzenie. urządzenia, jeśli będzie ono stosowane niezgodnie ze używania. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty specyfikacją! przycisk „...
  • Página 69: Kennismaking

    Het hightech-schakelcircuit zorgt voor energiezuinige behan- Met vriendelijke groet, delingen van elk 20 minuten. Uw BEURER-Team 1.2 Wat is en kan EMS? Electrical Muscle Stimulation (EMS) is een veelgebru- ikte en algemeen erkende methode die al jarenlang wordt...
  • Página 70: Leveringsomvang

    All manuals and user guides at all-guides.com sport- en fitnesswereld wordt EMS onder andere toege- LET OP! past als aanvulling op de gebruikelijke training van de Gebruik de bilspiertrainer uitsluitend: spieren. Op die manier worden spiergroepen versterkt en • Op mensen. worden de lichaamsverhoudingen aan de gewenste es- • Voor het doel waarvoor dit apparaat is ontwikkeld en thetische resultaten aangepast.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Na operaties waarbij versterkte spiersamentrekkingen geconstateerde hoge bloeddruk, bloedstollingsstoornis- het genezingsproces kunnen verstoren. sen, aanleg voor trombo-embolische aandoeningen en • Als u in het verleden een operatie aan uw rug hebt bij kwaadaardige nieuwvormingen. ondergaan en de rugklachten het gevolg zijn van een • huidziekten of open wonden hebt.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com • Haal de batterijen uit het product wanneer deze leeg zijn • Gebruik het apparaat niet tijdens lichamelijke inspan- of wanneer u het product langere tijd niet gebruikt. Zo ning (bijv. sport). voorkomt u schade die door lekkage kan ontstaan. • Gebruik het apparaat niet op een natte huid, omdat het • Reinig indien nodig eerst de batterij- en apparaat- kleefvermogen van de bilspiertrainer daardoor afneemt.
  • Página 73: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com zich tijdens het gebruik storingen voordoen. 3. Ingebruikname • Probeer de bilspiertrainer nooit zelf te openen en/of 3.1 Batterij plaatsen te repareren. Laat reparaties alleen uitvoeren door de 1. Open het deksel van het batterijvak klantenservice of bij een geautoriseerd verkooppunt.
  • Página 74: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Met hogere intensiteitsniveaus kunt u betere resultaten WAARSCHUWING! behalen. De stimulatie mag echter niet onaangenaam • Let erop dat u de gellaag met de zijde van de blauwe aanvoelen. beschermfolie op het apparaat plakt. Anders kunt u last 4.
  • Página 75: Verwijdering

    2. Verwijder voorzichtig de blauwe beschermfolie [3]. 6. Technische gegevens 3. Breng de gellaag zorgvuldig op de bilspiertrainer aan Type EM 25 bilspiertrainer en trek de beschermfolie er voorzichtig af. Let erop Beginvorm dat de rand van de gellaag niet buiten de rand van de...
  • Página 76: Wat Te Doen Bij Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Wat te doen bij problemen U voelt geen - Druk opnieuw op de “ ”-knop stimulatie. en houd deze 1,5 seconden Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing ingedrukt. Het apparaat - Druk opnieuw op de “ ”-knop - Controleer of de gellaag niet kan niet worden en houd deze 1,5 seconden...
  • Página 77: Conhecer O Equipamento

    Com os melhores cumprimentos eficientes em termos energéticos de 20 minutos. Sua equipa da BEURER 1.2 O que é o EMS e o que consegue fazer? A eletroestimulação muscular (EMS) é um método...
  • Página 78: Volume De Fornecimento

    All manuals and user guides at all-guides.com usado já há muitos anos na medicina desportiva e de ATENÇÃO! reabilitação. Na área do desporto e de fitness, a EMS Use o tonificador de glúteos exclusivamente nas é usada, por exemplo, como complemento do treino seguintes condições: muscular convencional, para aumentar o desempenho de • Em seres humanos.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Epilepsia. Antes da utilização do dispositivo, fale com o seu • Gravidez. médico em caso de: • Doença oncológica. • Doenças agudas, sobretudo se houver a suspeita ou • Depois de operações em que fortes contrações a certeza de hipertensão arterial, distúrbios da coagu- musculares possam perturbar o processo de cura.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com • As pilhas não podem ser carregadas, desmanteladas, • Não o use em nenhuma atividade em que uma reação lançadas para o fogo, nem curto-circuitadas. imprevista possa ser perigosa (por ex., forte contração • Proteja as pilhas de calor excessivo. muscular, apesar da baixa intensidade).
  • Página 81: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Danos 3. Colocação em funcionamento • Em caso de dúvida, se o tonificador de glúteos estiver 3.1 Colocar as pilhas danificado, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor 1. Abra a tampa do compartimento das ou ao serviço de assistência técnica indicado.
  • Página 82: Aplicação

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Os níveis de intensidade mais elevados podem alcan- AVISO! çar melhores resultados, mas a estimulação deverá • Assegure-se de que cola o filme de gel do lado azul permanecer sempre agradável. da película protetora no dispositivo. Caso contrário, 4.
  • Página 83: Eliminação

    3. Coloque o filme de gel cuidadosamente no tonificador 6. Dados técnicos de glúteos e puxe a película protetora com cautela. O Tipo Tonificador de glúteos EM 25 rebordo do filme de gel não pode sobressair do tonifi- Forma da Impulsos retangulares bifásicos cador de glúteos [4].
  • Página 84: O Que Fazer Em Caso De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Sujeito a alterações técnicas visando o melhoramento e Não sente qual- - Mantenha o botão " " mais uma aperfeiçoamento do produto. quer estimulação. vez premido por 1,5 segundos. - Assegure-se de que o filme de 7.
  • Página 85: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    υψηλής τεχνολογίας παρέχει ενεργειακά αποδοτικές Με φιλική σύσταση θεραπείες των 20 λεπτών η κάθε μία. Η δική σας oµάδα της BEURER 1.2 Τι είναι και τι μπορεί να κάνει η EMS; Η ηλεκτρική διέγερση των μυών (EMS) είναι μια ευρέως...
  • Página 86: Παραδοτέα

    All manuals and user guides at all-guides.com διαδεδομένη και γενικά αναγνωρισμένη μέθοδος και βρίσκει Αν χρειαστεί, επικοινωνήσετε έγκαιρα με την εφαρμογή εδώ και πολλά χρόνια στην αθλητιατρική και αναφερόμενη διεύθυνση εξυπηρέτησης. στην ιατρική αποκατάστασης. Στον τομέα του αθλητισμού και της φυσικής κατάστασης, η EMS εφαρμόζεται μεταξύ ΠΡΟΣΟΧη! άλλων...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Σε υψηλό πυρετό (π.χ., > 39°C). καθώς και ευρισκόμενες στη διαδικασία επούλωσης, • Αν υπάρχουν γνωστές ή οξείες διαταραχές του σε χειρουργικές ουλές που είναι στη διαδικασία της καρδιακού ρυθμού και άλλες διαταραχές σχηματισμού επούλωσης).
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com περίπτωση κατάποσης. Γι’ αυτό κρατήστε τις μπαταρίες • Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη, τις και τα προϊόντα μακριά από μικρά παιδιά. Αν καταπιείτε ακαθαρσίες και την υγρασία. Μην βυθίζετε τη συσκευή μια μπαταρία, πρέπει να αναζητήσετε αμέσως ιατρική ποτέ...
  • Página 89: Θέση Σε Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com • Για να τοποθετήσετε τη ζώνη εκγύμνασης γλουτιαίων καθαρισμός μυών στο δέρμα σας, μην χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες • Πριν από κάθε καθαρισμό αφαιρείτε τις μπαταρίες από ταινίες, επιδέσμους ή άλλα βοηθητικά μέσα, εκτός τη συσκευή. από την προβλεπόμενη μεμβράνη γέλης. Σε αντίθετη • Μετά...
  • Página 90: Τοποθέτηση Μεμβράνης Γέλης

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Τοποθετήστε τις 2 x 1,5 V AAA 3.3 Χρήση μπαταρίες. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες • Τοποθετήστε τη ζώνη εκγύμνασης έχουν τοποθετηθεί σωστά [2]. γλουτιαίων μυών στο μέρος του σώματος όπου θα γίνει η θεραπεία. 3.
  • Página 91: Αντικατάσταση Μεμβράνης Γέλης

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. 2. Τοποθετήστε προσεκτικά τη μεμβράνη γέλης στη Σημαντική υπόδειξη! ζώνη εκγύμνασης γλουτιαίων μυών και αφαιρέστε • Απενεργοποιείτε τη ζώνη εκγύμνασης γλουτιαίων μυών προσεκτικά την προστατευτική μεμβράνη. Προσέξτε προτού την αφαιρέσετε. ώστε το άκρο της μεμβράνης γέλης να μην προεξέχει • Αν...
  • Página 92: Τεχνικά Στοιχεία

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Τεχνικά στοιχεία 7. Τι να κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα; Τύπος EM 25 ζώνη εκγύμνασης γλουτιαίων μυών Πρόβλημα Πιθανή αιτία/άντιμετώπιση Κυματομορφή Διφασικοί τετράγωνοι παλμοί εξόδου Η συσκευή - Πιέστε πάλι το κουμπί και...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Η συσκευή κάνει - Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το» ασυνήθιστους » κουμπί για 1,5 δευτερόλεπτα ήχους κατά τη για να απενεργοποιήσετε τη διάρκεια της συσκευή. Κατόπιν πιέστε και χρήσης. κρατήστε πιεσμένο το « » κουμπί για...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido