ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they English are continuously supervised.
PREPARING FOR USE Make sure your Crockpot multi-cooker is switched off and unplugged from the mains supply socket before ® cleaning. Never immerse the heating base, cord or plug in water or any other liquid. • Before using your multi-cooker for the first time, wash the lid, cooking bowl, 2-way rack and rice measure in warm, soapy water.
Due to the multi-functionality of the CSC024X appliance, its slow cooking function works in a slightly different way to regular You can switch off the baking function at any time by pressing the start/stop button.
Página 5
You can switch off the steaming function at any time by pressing the start/stop button. Cooking Rice with your Multi-cooker Your multi-cooker will cook brown and white rice beautifully using the Steam function. You don’t need to set the timer because your multi-cooker will automatically switch off when the rice is cooked.
CLEANING FITTING A PLUG (U.K. & IRELAND ONLY) This appliance must be earthed. Never immerse any part of the heating base or power cord and plug in water or any other liquid. If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be Plug should be ASTA approved to BS1363 •...
FRANÇAIS IMPORTANT: CONSIGNES DE SECURITE LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Au-delà de 8 ans, ils peuvent l’utiliser à condition d’être surveillés en permanence par un adulte. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à...
(la durée augmente par intervalles de 5 minutes) puis appuyez sur le bouton de marche/arrêt. Votre multicuiseur continue de cuire pendant la durée spécifiée. En raison de la polyvalence du CSC024X, sa fonction mijoteuse fonctionne légèrement différemment de celle des Crockpot ®...
Une fois que le minuteur arrive à zéro et la cuisson est terminée, votre multicuiseur émet trois bips sonores, le témoin FONCTION DE RÔTISSOIRE vert du bouton de marche/arrêt s’éteint et l’écran clignote. Vous pouvez arrêter la fonction de four à tout moment en appuyant sur le bouton de marche/arrêt. Placez la cuve dans la base chauffante et placez la grille dans la cuve.
Riz blanc Basmati Aliments Position de la Temps de cuisson Remarques grille Mesures de riz non cuit Mesures d'eau froide Portions de riz cuit Patates douces Haute 8-12 minutes Peler et couper en cubes de 2 cm Blancs de poulet Haute 10-15 mins En fonction Préparer et cuire entiers...
DEUTSCH NETTOYAGE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Ne plongez jamais l’appareil, son cordon ou sa prise dans de l’eau ou tout autre liquide. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT • Débranchez SYSTÉMATIQUEMENT le multicuiseur de la prise et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Dieses Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren verwendet •...
VOR DEM GEBRAUCH Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Crockpot -Multi-Kocher nicht an das Stromnetz ® angeschlossen ist. Tauchen Sie den Heiztopf, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Spülen Sie vor der ersten Verwendung den Deckel, die Kochschüssel, das 2-Seiten-Rost und den Reismessbecher mit warmem Seifenwasser.
Página 13
Drücken Sie die Standbytaste ( ) Der Multi-Kocher gibt einen Warnton aus und die rote Standbyleuchte beginnt zu Aufgrund der zahlreichen Funktionen, die der CSC024X zu bieten hat, unterscheidet sich das Gerät in der Schongarfunktion leuchten. Die Anzeige blinkt. leicht von gewöhnlichen Crockpots. Wenn Sie ein Rezept für einen Crockpot ähnlicher Größe verwenden wollen, müssen...
Página 14
Wenn der Timer bis Null gezählt hat und der Kochvorgang abgeschlossen ist, ertönen drei Pieptöne, die grüne Start-/ Lebensmittel Rostposition Garzeit Hinweise Stoppleuchte erlischt und die Anzeige blinkt. Butternut-Kürbis Hoch 10-12 Minuten Schälen und in 2 cm dicke Scheiben Sie können die Backfunktion jederzeit durch Drücken der Start-/Stopptaste beenden. schneiden Tipps Süßkartoffeln...
Weißer Basmatireis REINIGUNG Messmenge ungekochter Reis Messmenge kaltes Wasser Portion gekochter Reis Tauchen Sie Teile des Heiztopfs, Stromkabels oder Steckers nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Trennen Sie den Multi-Kocher vor dem Reinigen IMMER vom Netz und lassen Sie ihn abkühlen. •...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante con supervisión continua.
(asar, hornear, cocinar al vapor, etc.). Seguidamente, utilice los botones de aumento/reducción de tiempo para ajustar Debido al carácter multifuncional de la CSC024X, su función de cocción lenta es ligeramente distinta que la de las el tiempo de cocción adicional requerido (en incrementos de 5 minutos) y luego pulse el botón de inicio/parada. La Crockpots normales.
Cuando el temporizador llegue a cero y la preparación haya terminado, la multi-cooker pitará tres veces y el FUNCIÓN ASAR interruptor de inicio/parada verde se apagará y la pantalla parpadeará. Puede desactivar la función hornear en cualquier momento pulsando el botón de inicio/parada. Coloque el cuenco de cocción en la base de calentamiento y luego coloque la rejilla en el cuenco de cocción.
Página 19
Arroz basmati blanco Alimento Posición de Tiempo de Notas la rejilla cocinado Medidas de arroz sin cocinar Medidas de agua fría Raciones de arroz cocinado Batata ALTA 8-12 minutos Pélelas y córtelas en dados de 2 cm Filete de pollo ALTA 10-15 minutos Quite la grasa y déjelo entero...
PORTUGUÊS LIMPIEZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Nunca sumerja parte alguna de la base de calentamiento, el cable de alimentación o el LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA conector en agua ni en ningún otro líquido. • Desenchufe SIEMPRE la multi-cooker de la toma eléctrica y déjela enfriar antes de limpiarla. Este aparelho não deverá...
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO Certifique-se de que a sua panela multifunções Crockpot está desligada e não se encontrada ligada à tomada ® elétrica antes de a limpar. Nunca emergir a base de aquecimento, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou em qualquer outro líquido.
Página 22
Prima o botão de espera ( ) A sua panela multifunções irá emitir um bip e a luz do botão vermelho de espera irá Devido à multifuncionalidade do modelo CSC024X, a sua função de preparação lenta funciona de maneira ligeiramente acender-se. O visor irá piscar.
Página 23
Quando o temporizador tiver chegado a zero e a preparação tiver sido concluída, a sua panela multifunções irá apitar Comida Posição da Tempo de Notas três vezes e a luz verde do interruptor iniciar/parar irá apagar-se e o ecrã irá piscar. grelha preparação Pode desligar a função de cozer em qualquer momento, premindo o botão de iniciar/parar.
Arroz basmati branco LIMPEZA Medidas de arroz não cozinhado Medidas de água fria Porções de arroz cozinhado Nunca submerja qualquer parte da base de aquecimento ou cabo de alimentação e a ficha em água ou qualquer outro líquido. • Desligue SEMPRE a sua panela multifunções da tomada e deixe que arrefeça antes de limpar. •...
ITALIANO • Il coperchio della multicooker è in vetro temperato. Esaminare sempre il coperchio per escludere la presenza di scheggiature, rotture o altri danneggiamenti. Non utilizzare il coperchio di vetro qualora sia danneggiato, in quanto IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA potrebbe rompersi durante l’uso. LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età...
Página 26
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO In qualsiasi momento è possibile disattivare la funzione Cottura lenta premendo il tasto avvio/arresto. Vista la multifunzionalità di CSC024X, la funzionalità di cottura lenta funziona in modo leggermente diverso rispetto alle • Non riempire mai la ciotola di cottura fino all’orlo. Lasciare sempre uno spazio di 2,5 cm fra il contenuto della ciotola di normali Crockpot .
Premere il tasto corrispondente alla funzione di arrostitura ( ). Il display smette di lampeggiare e visualizza Premere il tasto standby ( ) La multicooker emette un segnale acustico e la spia luminosa del tasto standby si le diciture 150ºC e 02:00. Si tratta delle impostazioni predefinite per la temperatura e il tempo di arrostitura. Per accende.
Funzione di sicurezza Boil Dry PULIZIA In caso di esaurimento dell’acqua durante la cottura al vapore, entra in funzione un meccanismo di sicurezza e la multicooker si spegne. Qualora ciò dovesse accadere, il display visualizzerà la dicitura OFF. Se il vapore si è esaurito e Non immergere mai parti della base riscaldante o il cavo di alimentazione e la spina in acqua o il cibo è...
Página 29
NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder mits ze hierbij constant worden begeleid. Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de...
Página 30
OPMERKINGEN VOOR GEBRUIK U kunt de stooffunctie altijd annuleren door op de start/stop-knop te drukken. De CSC024X heeft verschillende functies en de slowcooker werkt daarom iets anders dan de normale Crockpots. Wanneer • Vul de binnenpan nooit tot de rand. Laat altijd een ruimte van 2,5 cm over tussen de inhoud van de pan en de rand.
Página 31
Druk op de roosterfunctieknop ( ). Het display stopt met knipperen en geeft 150˚C en 2:00 weer. Dit zijn de Druk op de stoomfunctieknop ( ). Het display stopt met knipperen en geeft HI weer. Gebruik de programmeerbare standaardinstellingen voor roostertemperatuur en -tijd. U kunt de temperatuurinstelling wijzigen met behulp van de timerknoppen ( ) zoals vereist om de kooktijd in te stellen.
Droogkookbeveiliging REINIGEN Als het water tijdens het stomen opraakt, schakelt de multicooker zichzelf voor de veiligheid uit. Als dit gebeurt, geeft het display OFF [UITGESCHAKELD] weer. Als u klaar bent met stomen en het voedsel gaar is, hoeft u alleen maar de Dompel geen enkel deel van de behuizing of het stroomsnoer in water of een andere vloeistof.
Página 33
SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN Den här apparaten får inte användas av barn under 8 år. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, om de hålls under ständig uppsikt. Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på...
Página 34
Grillning – använd multikokaren för att grilla kött och fågel, potatis och andra rotfrukter De många funktionerna hos CSC024X-enheten gör att funktionen för långsam tillagning fungerar på ett lite annorlunda Bakning – multikokarens bakningsfunktion kan användas för att baka allt från fisk till kakor.
Página 35
Du kan när som helst stänga av ugnsgrillningsfunktionen genom att trycka på start-/stoppknappen. Livsmedel Ställningens Tillagningstid Obs! Tips placering Om du vill ha ett mörkare skinn på fågeln vid grillningen lägger du fågeln med bröstet nedåt de första 30 minuterna av Sparris LÅG 4-5 minuter...
Página 36
Koka ris med multikokaren RENGÖRING Du behöver inte ställa timern eftersom multikokaren stängs av automatiskt när riset är klart. Tillagningstiden varierar men som ett exempel, 2 koppar tvättat vitt ris tar ca 10 minuter, (inklusive uppvärmning). Doppa aldrig någon del av uppvärmningsbasen, nätsladden och kontakten i vatten eller någon •...
Página 37
SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA 0–8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset saavat käyttää laitetta, jos he ovat aikuisen jatkuvassa valvonnassa. Fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä...
Página 38
Höyrytys – Luo vaivattomasti täydellisen kuohkeaa riisiä tai herkullisia ja terveellisiä aterioita vihanneksia ja kalaa Haudutustoiminto voidaan peruuttaa milloin vain painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. höyryttämällä. CSC024X-laitteen monitoimisuuden vuoksi sen haudutustoiminto toimii hieman eri tavalla kuin tavallisissa Crockpot ® laitteissa. Jos käytössä on resepti samankokoiselle Crockpot -laitteelle, CSC024X:n haudutusaikaa on ehkä...
Página 39
Ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin heti, kun yksikkö on esilämmennyt valittuun lämpötilaan, joten lisää ruoka niin pian Kun ajastin on laskenut nollaan ja valmistusaika on kulunut, monitoimipata antaa äänimerkin kolmesti, käynnistys-/ pysäytyskytkimen vihreä valo sammuu, ja näyttö vilkkuu. kuin mahdollista. Kypsennyskulho ja muut monitoimipadan osat ovat KUUMIA! Höyrytystoiminto voidaan kytkeä...
Riisin keittäminen monitoimipadassa PUHDISTAMINEN Ajastinta ei tarvitse asettaa, koska monitoimipata kytkeytyy pois automaattisesti, kun riisi on keitetty. Keittoaika vaihtelee, mutta esimerkiksi kaksi kupillista pestyä valkoista riisiä voidaan keittää noin kymmenessä minuutissa Älä upota mitään kuumennusjalustan, virtajohdon tai pistokkeen osaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Página 41
DANSK VIGTIGE ANVISNINGER LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder mits ze hierbij constant worden begeleid. Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de...
Página 42
Bagning – Bagefunktionen på multi-cookeren kan bruges til at bage alt fra fisk til kager. Da CSC024X-enheden er et multifunktionelt apparat fungerer langtidstilberedningsfunktionen på en lidt anden måde end Dampning – Let tilberedning af lækre, sunde måltider med perfekte ris eller dampning af grønsager og fisk.
Página 43
Timeren begynder at tælle ned, når enheden er varmet op til den valgte temperatur. Du anbefales at tilføje madvarer Du kan altid slukke for dampfunktionen ved at trykke på start/stop-knappen. snarest muligt. Tilberedningsskålen og andre dele af multi-cookeren er VARME! Fødevarer Ristposition Tilberedningstid...
Riskogning med multi-cookeren RENGØRING Du behøver ikke indstille timeren, fordi multi-cookeren automatisk slukkes, når risene er kogt. Kogetiden varierer, men som et eksempel tager det ca. 10 minutter (inklusive opvarmning) at koge 2 kopper skyllede, hvide Nedsænk aldrig nogen del af opvarmningsfoden, ledningen eller stikket i vand eller andre væsker.
Página 45
NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE Dette produktet skal ikke brukes av barn mellom 0 år og 8 år. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover forutsatt at de er under kontinuerlig tilsyn. Dette produktet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på...
Glasslokket lar deg følge med på tilberedelsesprosessen uten å avbryte tilberedningstiden. På grunn av flerfunksjonaliteten til CSC024X-apparatet fungerer dets langtidskokingsfunksjon på en litt annen måte enn på vanlige CrockPot -apparater. Hvis du bruker en oppskrift for en Crockpot av lignende størrelse, kan det hende du må...
Página 47
Tips Matvarer Ristposisjon Tilberedningstid Merknader Om du ønsker brunere skinn når du steker fjærkre, plasser kjøttet med bryststykket ned for de første 30 minuttene av Aspargesspyd 4-5 minutter Kutt av harde ender tilberedningen. Så snur du det med den riktige siden opp resten av tilberedningstiden. Spinat 3-4 minutter Hele, vaskede...
Página 48
Koke ris med multikokeren RENGJØRING Du behøver ikke stille inn timeren, multikokeren skrur seg automatisk av når risen er kokt. Koketidene vil variere, men som et eksempel vil to kopper vasket hvit ris ta rundt 10 minutter (inkludert forvarming). Dypp aldri noen del av varmesokkelen eller ledningen med støpselet i vann eller annen væske. •...
Página 49
POLSKI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku do 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia pod warunkiem ciągłego nadzoru. Urządzenie to może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają...
Jest to szczególnie przydatne w przypadku gotowania mięsa przy użyciu funkcji wolnowara. Uwaga: przepisy znajdujące się w książce z przepisami dla urządzenia CSC024X zostały opracowane specjalnie dla tego Wielofunkcyjne urządzenie do gotowania pozwala na wybranie jednego z pięciu ustawień temperatury rumienienia modelu wolnowaru Crockpot i nie wymagają...
Página 51
Pieczenie rozpocznie się, gdy urządzenie nagrzeje się do wybranej temperatury, należy więc jak najszybciej włożyć FUNKCJA OPIEKANIA potrawę do pojemnika. Pojemnik do gotowania i inne części urządzenia będą GORĄCE! Gdy zegar odmierzy czas do zera, a gotowanie zakończy się, rozlegnie się trzykrotny sygnał dźwiękowy, zielona Ustaw pojemnik do gotowania na podstawie grzewczej, a następnie umieść...
Página 52
Biały ryż basmati Potrawa Pozycja rusztu Czas gotowania Uwagi Brukselka Wysoki 10-15 minut Obrane i nacięte na krzyż u nasady Liczba miarek nieugotowanego ryżu Liczba miarek wody Liczba porcji ugotowanego ryżu Seler Wysoki 5-10 minut W całości lub pokrojony w kostkę Dynia piżmowa Wysoki 10-12 minut...
Página 53
CZYSZCZENIE ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy. ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Przed umyciem należy ZAWSZE odłączyć wielofunkcyjne urządzenie do gotowania od gniazdka elektrycznego Toto zařízení...
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Před čištěním multifunkčního hrnce Crockpot se ujistěte, že je hrnec vypnut a odpojen ze zásuvky. Ohřívací ® základnu, napájecí kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. • Před prvním použitím multifunkčního hrnce umyjte jeho poklici, varnou nádobu, oboustranný nástavec a odměrku na rýži v teplé...
Página 55
Až časovač dokončí odpočítávání času a vaření se ukončí, váš multifunkční hrnec vydá třikrát za sebou zvukový Vzhledem k tomu, že pomalý hrnec CSC024X je multifunkční, používá se jeho funkce pomalého vaření oproti běžným signál, zeleně se rozsvítí tlačítko start/stop a displej začne blikat.
Página 56
Stiskněte tlačítko start/stop ( ). Tlačítko se rozsvítí zeleně a na displeji se objeví „PreHeating“. hrnec vypněte. Pokud však ve vaření v páře potřebujete pokračovat, či pokud chcete v páře uvařit další potraviny, postupujte takto: Multifunkční hrnec se začne zahřívat. Když se rozehřeje na teplotu potřebnou k tvorbě páry, ozve se zvukový signál. Stisknutím tlačítka pohotovostního režimu (symbol) multifunkční...
ČIŠTĚNÍ SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy neponořujte žádnou část ohřívací základny ani napájecího kabelu či zástrčky do vody ani jiné tekutiny. PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, • Před čištěním multifunkční hrnec VŽDY odpojte ze zásuvky a nechte jej zchladnout. AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI •...
PRÍPRAVA NA POUŽITIE Pred čistením multifunkčný hrniec Crockpot vypnite a odpojte zo zásuvky. Ohrevný podstavec, kábel alebo ® zástrčku nikdy neponárajte do vody ani do inej tekutiny. • Pred prvým použitím multifunkčného hrnca umyte veko, varnú nádobu, rošt a odmerku na ryžu v teplej mydlovej vode.
„PreHeating“ (predhrievanie). Funkciu pomalého varenia môžete kedykoľvek zrušiť stlačením tlačidla zastavenia/spustenia cyklu. Vzhľadom na multifunkčnosť zariadenia CSC024X pracuje funkcia pomalého varenia trochu inak než v prípade bežných Multifunkčný hrniec sa zažne zahrievať. Po dosiahnutí nastavenej teploty multifunkčný hrniec zapípa. hrncov Crockpot. Ak používate recept určený pre hrniec Crockpot podobnej veľkosti, v prípade modelu CSC024X môže...
Stlačte tlačidlo funkcie prípravy v pare ( ). Displej prestane blikať a zobrazí sa na ňom nápis HI. Dobu prípravy Stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia cyklu ( ). Dané tlačidlo sa rozsvieti nazeleno a na displeji sa zobrazí nápis môžete nastaviť pomocou tlačidiel na nastavenie doby prípravy ( ) podľa potreby.
• Vonkajšia strana ohrevného podstavca sa môže čistiť jemnou handričkou navlhčenou teplou mydlovou vodou. Utrite do MAGYAR sucha. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. • Nevykonávajte žiadne iné servisné zásahy. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL POPREDAJNÁ...
Página 62
ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a Crockpot multifőző ki van kapcsolva és ki van húzva a ® konnektorból. Se a melegítő alapegységet, se a kábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • A multifőző első használata előtt mossa el a fedőt, a főzőedényt, a kétállású rácsot és a rizsmérő edényt meleg, mosószeres vízben.
Página 63
A multifőző elkezd melegedni. A kívánt hőmérséklet elérésekor a készülék sípolni fog. A CSC024X készülék multifunkciós voltából adódóan a készülék lassúfőző funkciója némileg másképpen működik, mint Amint a készülék előmelegedett a kiválasztott hőmérsékletre, a főzés rögtön megkezdődik, ezért a lehető leghamarabb a hagyományos Crockpot...
Página 64
A multifőző elkezd melegedni. Amikor kellően felmelegedett ahhoz, hogy gőzt állítson elő, a multifőző sípolni fog. Nyomja meg az indító-/leállítógombot ( ). A gomb zölden kezd világítani, a kijelzőn pedig a „PreHeating” (előmelegítés) felirat jelenik meg. Amint a készülék előmelegedett, tovább folytathatja a főzést a korábban leírtak Amint a készülék előmelegedett, az időzítő...
TISZTÍTÁS ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA A melegítő alapegységet vagy annak bármely részét, illetve a vezetéket vagy a csatlakozódugót soha ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR • Tisztítás előtt MINDIG húzza ki a multifőzőt a konnektorból és hagyja lehűlni. Acest aparat nu va fi utilizat de copii cu vârsta între 0 și 8 ani.
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Asigurați-vă că aparatul de gătit multifuncțional Crockpot este oprit și deconectat de la priza de alimentare ® înaintea curățării. Nu scufundați niciodată baza de încălzire, cablul sau ștecherul în apă sau în orice alt lichid. • Înainte de a utiliza aparatul de gătit multifuncțional pentru prima dată, spălați capacul, bolul de gătit, grătarul cu 2 poziții și măsura pentru orez cu apă...
( ) pentru a selecta o temperatură între 65ºC și 230ºC. Acum Vă atragem atenția că rețetele Crockpot din Cartea de rețete CSC024X au fost concepute special pentru acest aparat de trebuie să introduceți un timp de gătire. Folosiți butoanele de creștere/reducere pentru cronometru ( ) pentru a gătit multifuncțional Crockpot și nu sunt necesare adaptări.
Página 68
Când cronometrul a ajuns la zero și gătirea s-a terminat, aparatul de gătit multifuncțional va emite trei sunete, lampa Aliment Poziție grătar Timp de gătire Note verde a comutatorului de pornire/oprire se va stinge și afișajul se va aprinde intermitent. Piept de pui Înalt 10-15 de minute în...
Página 69
Orez alb basmati CURĂȚAREA Măsuri de orez negătit Măsuri de apă rece Porții de orez gătit Nu scufundați niciodată vreo parte a bazei de încălzire sau cablul de alimentare și ștecherul în apă sau în orice alt lichid. • Deconectați ÎNTOTDEAUNA aparatul de gătit multifuncțional de la priza electrică și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța.
Página 70
• Капакът на уреда за бавно готвене е от закалено стъкло. Винаги проверявайте капака за начупвания, БЪЛГАРСКИ пропуквания или други повреди. Не използвайте стъкления капак, ако е повреден, тъй като може да се натроши, докато го използвате. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Прочетете...
Página 71
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ФУНКЦИЯ ЗА ЗАПЪРЖВАНЕ (ЗАПЕЧАТВАНЕ) / СОТИРАНЕ Уверете се, че мултифункционалният уред за готвене Crockpot е изключен, а захранващият кабел е Поставете съда за готвене в нагревателната основа. Включете щепсела на мултифункционалния уред за ® извъден от мрежовия контакт, преди да пристъпите към почистване. Никога не потапяйте нагревателната...
Página 72
настройките по подразбиране на функцията фурна и време на таймера. За да промените настройката на рецепта за уред за готвене Crockpot с подобен размер, е възможно да трябва да увеличите времето за готвене при температурата, използвайте бутоните за увеличаване/намаляне на температурата ( ) за избор на температура...
Página 73
Приготвяне на ориз с мултифункционалния уред за готвене Продукти Позиция на Време на Бележки Не е необходимо да настройвате таймера, защото вашият мултифункционален уред за готвене ще се изключи решетката приготвяне автоматично, когато оризът е готов. Аспержи Ниска 4-5 минути Връхчета...
Página 74
• Външната повърхност на нагревателната основа може да се почиства с мека кърпа, напоена с топла сапунена вода. Избършете до сухо състояние. Не използвайте абразивни почистващи средства. • Не е необходимо извършване на друго обслужване. • ставьте мультиварку на поверхность, которая может быть повреждена от перегрева. Рекомендуется ставить СЛЕДПРОДАЖБЕНИ...