Publicidad

Enlaces rápidos

Phonak Tao Q
Q15, Q10
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phonak Tao Q Serie

  • Página 1 Phonak Tao Q Q15, Q10 Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Bienvenido 2. Información importante de seguridad: Lea la información de las páginas siguientes antes de utilizar su audífono 2.1 Advertencias de peligro 2.2 Información acerca de la seguridad del producto 9 3. Descripción del audífono 4. Instrucciones para la utilización del audífono paso a paso Paso 1.
  • Página 3 Paso 10. Cambio de la pila 5. Cuidado y mantenimiento 6. Solución de problemas 7. Roger o Sistemas FM 8. Servicio y garantía 9. Información de cumplimiento normativo 10. Información y descripción de símbolos...
  • Página 4 Estas instrucciones de uso son válidas para: Modelos no inalámbricos Marcado CE Phonak Tao Q15-10 NW O 2013 Phonak Tao Q15-312 NW 2013 Phonak Tao Q15-13 NW 2013 Phonak Tao Q10-10 NW O 2013 Phonak Tao Q10-312 NW O 2013...
  • Página 5: Bienvenido

    1. Bienvenido Su nuevo audífono es un producto que posee la excelente calidad suiza. Ha sido desarrollado por Phonak, una de las compañías líderes en tecnología auditiva a nivel mundial. Su audífono proporciona la tecnología auditiva digital más moderna disponible actualmente en el mercado.
  • Página 6: Información Importante De Seguridad

    2. Información importante de seguridad Lea la información de las páginas siguientes antes de utilizar su audífono. Los audífonos no harán que recupere la audición normal ni prevendrán la aparición de una deficiencia causada por una afección de los órganos. Si no utiliza su audífono de forma continuada, no obtendrá...
  • Página 7 ! No se permite realizar cambios ni modificaciones en el audífono sin que hayan sido aprobados explícitamente por Phonak. Tales cambios podrían dañar su oído o el audífono. ! No utilice los audífonos en zonas con peligro de explosión (minas o áreas industriales con peligro de explosión, entornos con mucho oxígeno o áreas en las...
  • Página 8 En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico o centro hospitalario. ! Los dispositivos externos sólo se pueden conectar si han sido probados de acuerdo a los estándares correspondientes de CEIXXXXX. Utilice únicamente accesorios aprobados por Phonak AG para evitar cualquier descarga eléctrica.
  • Página 9: Información Acerca De La Seguridad Del Producto

    ! Lo siguiente solo se aplica a personas con dispositivos médicos implantables activos (es decir, marcapasos, desfibriladores, etc.): S Mantenga los imanes (es decir, la herramienta de manipulación de la pila, el imán EasyPhone, etc.) a una distancia de al menos 15 cm del implante activo.
  • Página 10 2. Información importante de seguridad I Cuando no esté utilizando el audífono, deje abierto el portapilas para que la humedad se pueda evaporar. Asegúrese siempre de secar completamente el audífono tras su utilización. Guárdelo en un lugar seguro, limpio y seco. I Tenga cuidado de no dejarlo caer.
  • Página 11 I Los exámenes dentales o médicos especiales en los que se utiliza radiación, descritos a continuación, pueden afectar de manera negativa al correcto funcionamiento de los audífonos. Retírelos o manténgalos fuera de la sala/zona de reconocimiento antes de someterse a los procedimientos siguientes: S Examen médico o dental con rayos X (también tomografía axial computerizada) S Exámenes médicos con resonancias magnéticas/...
  • Página 12: Descripción Del Audífono

    3. Descripción del audífono Las siguientes instrucciones de uso describen diferentes modelos de audífono. Sírvase de las ilustraciones etiquetadas para identificar el audífono que usted utiliza. Tenga en cuenta lo siguiente: las funciones específicas descritas en las páginas siguientes pueden no estar incluidas en su modelo porque algunas funciones son opcionales o específicas del modelo.
  • Página 13 Modelos Tao Q-10 a Carcasa hecha a medida b Auricular (salida de sonido) y sistema anticerumen c Portapilas con conmutador de encendido/apagado d Conmutador de programas (opcional)* e Entrada de micrófono protegida f Varilla de extracción g Indicador derecho o izquierdo (derecho: rojo, izquierdo: azul) h Abertura * También está...
  • Página 14 3. Descripción del audífono Modelos Tao Q-312 y Q-13 a Carcasa hecha a medida b Auricular (salida de sonido) y sistema anticerumen c Portapilas con conmutador de encendido/apagado d Entrada(s) de micrófono protegida(s) e Conmutador de programas (opcional) f Indicador derecho o izquierdo (derecho: rojo, izquierdo: azul) g Control de volumen (opcional) h Abertura...
  • Página 15: Instrucciones Para La Utilización Del Audífono Paso A Paso

    4. Instrucciones para la utilización del audífono paso a paso En el siguiente capítulo se ofrecen instrucciones paso a paso acerca de cómo utilizar el audífono. Siga estos pasos cuidadosamente. En las ilustraciones, las partes que son especialmente importantes para cada paso aparecen en color verde.
  • Página 16 4. Uso del audífono Gire el control de volumen para cambiar el volumen (Ilustr. 1a). Oreja izquierda Oreja derecha Más alto Más alto Más bajo Más bajo Ilustr. 1a La dirección en la que tiene que girar el control de volumen cuando lleva el audífono en la oreja se muestra en el paso 6 de esta sección.
  • Página 17 Para cambiar el programa auditivo (opcional), pulse el conmutador que se muestra (Ilustr. 1b). Ilustr. 1b...
  • Página 18: Paso 2. Preparación De La Pila

    4. Uso del audífono Paso 2. Preparación de la pila Retire el plástico protector de la nueva pila (Ilustr. 2). Espere dos minutos antes de introducir la pila para activarla. Ilustr. 2 Paso 3. Inserción de la pila Tome el audífono con la mano (Ilustr. 3a) y abra el portapilas.
  • Página 19: Paso 4. Encendido Del Audífono

    Paso 4. Encendido del audífono Encienda el audífono cerrando el portapilas (Ilustr. 4). Ilustr. 4 I Abra y cierre el portapilas suave y cuidadosamente. I Si nota resistencia al cerrar el portapilas, asegúrese de que ha introducido la pila correctamente y en la dirección adecuada.
  • Página 20: Paso 5. Colocación Del Audífono

    4. Uso del audífono Paso 5. Colocación del audífono Este paso le muestra el modo correcto de colocar el audífono en el oído. I Cada audífono se programa de forma individual para su oído derecho o izquierdo. Cuando lleve a cabo el primer paso, identifique el audífono derecho y el izquierdo de forma que pueda introducir cada uno en el oído correcto.
  • Página 21 Paso 5.2 Colocación del audífono (todos los modelos) Con la mano derecha, tome el audífono para el oído derecho (marca roja en el audífono, véase paso 5.1) entre los dedos índice y pulgar (Ilustr. 5b). En los modelos Tao Q-10 la varilla de extracción debe estar situada cerca de la parte inferior del oído.
  • Página 22: Paso 6. Ajuste Del Control De Volumen Con El Audífono Puesto

    4. Uso del audífono Ya ha introducido correctamente el audífono derecho. Introduzca ahora el audífono izquierdo del mismo modo (marcado en azul, véase el paso 5.1) Paso 6. Ajuste del control de volumen con el audífono puesto Para subir el volumen (sólo es posible en los modelos con control de volumen opcional), gire el control de volumen hacia arriba.
  • Página 23: Paso 7. Selección Del Programa Auditivo Con El Audífono Puesto

    Paso 7. Selección del programa auditivo con el audífono puesto Para cambiar un programa auditivo (sólo es posible en modelos con un conmutador de programas opcional), pulse el conmutador de programas que se muestra (Ilustr. 7). Ilustr. 7 Si lo pulsa de nuevo, cambia al siguiente programa. Una señal indica el cambio.
  • Página 24: Paso 8. Retirada Del Audífono

    4. Uso del audífono Paso 8. Retirada del audífono Los siguientes pasos describen cómo retirar el audífono de forma sencilla con o sin la varilla de extracción. Paso 8.1 Retirada del audífono con una varilla de extracción Sostenga la varilla de extracción entre los dedos índice y pulgar y, con cuidado, empuje el audífono hacia arriba y fuera del oído (Ilustr.
  • Página 25 Paso 8.2 Retirada del audífono sin una varilla de extracción Coloque su dedo pulgar detrás del lóbulo de la oreja (directamente detrás del cartílago, Ilustr. 8b) y presione suavemente hacia arriba para expulsar el audífono del conducto auditivo. Para mayor facilidad, haga movimientos de masticación con la mandíbula.
  • Página 26: Paso 9. Apagado Del Audífono

    4. Uso del audífono Paso 9. Apagado del audífono Puede desconectar el audífono abriendo el portapilas (Ilustr. 9). Ilustr. 9 Paso 10. Cambio de la pila Su audífono indicará que la pila necesita cambiarse en breve con un bip doble. Normalmente tiene 30 minutos para cambiar la pila;...
  • Página 27: Cuidado Y Mantenimiento

    5. Cuidado y mantenimiento El cuidado constante y minucioso del audífono es importante para un perfecto rendimiento y una larga duración. Utilice las siguientes especificaciones como guía: Información general Se recomienda quitarse el audífono antes de utilizar laca o cosméticos, pues estos productos pueden dañarlo.
  • Página 28 5. Cuidado y mantenimiento Diariamente Es recomendable limpiar el audífono diariamente y usar un sistema de secado. La línea C&C de Phonak es un completo set de productos de limpieza. Su audioprotesista estará encantado de aconsejarle al respecto. No utilice nunca productos de limpieza domésticos (jabón, detergente, etc.) para limpiar sus...
  • Página 29 Anticerumen SmartGuard es un sistema anticerumen único desarrollado por Phonak. El diseño de la membrana, exclusivo, protege al audífono del cerumen y la humedad. SmartGuard Los protectores anticerumen Cerustop también se suelen utilizar como sistema de protección alternativo. Su audioprotesista le proporcionará información detallada sobre el uso del sistema anticerumen con el audífono.
  • Página 30: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas El audífono suena más bajo de lo normal/sin sonido Limpie el sistema anticerumen o cámbielo. Compruebe si la pila está introducida correctamente y adaptada de forma adecuada; ajuste su adaptación si es necesario. Si no observa una mejora, cambie la pila. Si el problema continúa, póngase en contacto con su audioprotesista.
  • Página 31 Silbidos Compruebe que el audífono está correcta y firmemente adaptado. Si es así, pero el problema continúa, póngase en contacto con su audioprotesista. Dolor o inflamación de la oreja Quítese el audífono y consulte a su audioprotesista. Si el problema es grave, póngase en contacto con su médico.
  • Página 32: Roger O Sistemas Fm

    7. Roger o sistemas FM Phonak proporciona una gama de accesorios inalámbricos (solo disponible para modelos Tao Q15 con bobina inductiva) que aumentan las capacidades de sus audífonos en situaciones especiales, por ejemplo, para ver la televisión, para hablar por teléfono o para comunicarse a distancia en entornos ruidosos.
  • Página 33 Micrófono * Opción de receptor de bolsillo * Además, algunos micrófonos FM/Roger también son compatibles con fuentes de audio mediante Bluetooth o cable.
  • Página 34: Servicio Y Garantía

    8.2 Garantía internacional Phonak concede una garantía internacional de un año válida a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación y materiales del audífono, pero no los de accesorios como pilas, tubos, moldes del oído o receptores externos.
  • Página 35: Límite De La Garantía

    8.3 Límite de la garantía Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso o cuidado incorrecto del producto, la exposición a productos químicos o la utilización en condiciones que fuercen indebidamente sus funciones. Los daños causados por terceros o centros de servicio no autorizados anulan la garantía.
  • Página 36: Información De Cumplimiento Normativo

    9. Información de cumplimiento normativo Europa: Declaración de conformidad Por el presente documento, Phonak AG declara que este producto de Phonak cumple los requisitos impuestos por la directiva sobre dispositivos médicos 93/42/CEE. El texto completo de la Declaración de Conformidad se puede obtener del fabricante o del representante local de Phonak, cuya dirección se puede encontrar en...
  • Página 37: Información Y Descripción De Símbolos

    10. Información y descripción de símbolos Con el símbolo CE, Phonak AG confirma que este producto de Phonak, incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. Los números detrás del símbolo CE corresponden al código de las instituciones certificadas a las que se consultó...
  • Página 38 10. Información y descripción de símbolos Mantener seco cuando se transporte. Este símbolo indica que es importante para el usuario leer y considerar la información relevante en estas instrucciones de uso. Este símbolo indica que es importante para el usuario prestar atención a las advertencias relevantes de estas instrucciones de uso.
  • Página 39 Temperatura: de 20° a +60° Celsius Humedad durante el transporte: hasta un 90% (sin condensación) Humedad de almacenamiento: del 0% al 70%, si no se utiliza. Consulte las instrucciones del capítulo 2.2 relacionadas con el secado del audífono tras su uso. Presión atmosférica: de 200 hPa a 1.500 hPa El símbolo con el contenedor tachado...
  • Página 40 Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.es...

Este manual también es adecuado para:

Q15Q10

Tabla de contenido