Fuente de poder para soldadura de arco (44 páginas)
Resumen de contenidos para Miller Axcess 450
Página 1
OM-211 434AB/spa 2016−09 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura con alambre tubular Soldadura automática Descripción Interface de soldadura automática y fuente de poder para soldadura de arco Axcess 450 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2015−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca- Las PIEZAS CALIENTES pueden liente. ocasionar quemaduras. D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras D No toque las partes calientes con la mano sin o aperturas en áreas adyacentes.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. EL RUIDO puede dañar su oído. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. su oído D Nunca suelde en un cilindro de presión −...
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu- LEER INSTRUCCIONES. lar. D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en contenidas en todas las etiquetas y en el los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co- Manual del usuario antes de instalar, utilizar o...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
Página 10
No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas. Safe26 2012−05 Al salir despedidos, los pedazos de las piezas pueden causar lesiones. Use siempre careta de protección cuando repare la máquina.
2-2. Varios símbolos y definiciones Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. Amperios Voltaje Constante Ciclo de trabajo Corriente directa (CD) Hertz Inductancia Corriente alterna Grado de (CA) Conexión a tierra protección protegida Voltios Corriente de soldadura nominal Incremente Salida...
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el frente. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimen- tación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
B. Especificaciones de temperatura Rango de temperatura de funcionamiento* Rango de temperatura de transporte/almacenamiento −4 a 131 °F (−20 a 55 °C) 14 a 104 °F (−10 a 40 °C) Temp_2016- 07 3-5. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN La apariencia real de la unidad puede variar de la unidad vista en el manual. 4-1. Selección de la ubicación No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse. Movimiento Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial;...
4-3. Receptáculos del panel trasero y los protectors suplementarios 115 V 10 A CA Receptáculo RC2 El receptáculo provee 60 Hz de poder monofásica. Salida máxima del RC2 limitada por el protector suplementario CB1 a 10 amps. Protector suplementario CB1 Protector suplementario CB2 CB1 protege al receptáculo RC2 de 115 voltios de sobrecarga.
**La medida del cable para soldadura en calibres AWG (mm2) está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente de al menos 300 milésimas de pulgada por amperio. ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920-735-4505 (Miller) o al 1-800-332-3281 (Hobart).
4-6. Funciones del receptáculo del alimentador de alambre de la red Patillas* Información sobre las patillas No se usa Protección Percepción de voltios Red de control del área (Can en inglés) baja Red de control del área (Can en inglés) alta Común de +24 voltios CD + 24 voltios CD Voltaje del motor común de +40 voltios CD...
4-8. Guía de servicio eléctrico Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
4-9. Conectando la potencia de entrada trifásico = GND/PE WARNING ELECTRIC SHOCK can kill; SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after removal of input power. S Always wait 5 minutes after power is turned off before working on unit. S Check input capacitor voltage, and be sure it is near 0 before touching any parts.
Página 21
4-9. Conectando la potencia de entrada trifásico (continuado) Vea la etiqueta de valores nominales y de corriente y conéctelo al terminal de Apague la fuente de poder para verifique si el voltaje de entrada de la puesta a tierra de la fuente de poder. soldadura y revise el voltaje en los máquina está...
SECCIÓN 5 − PROCEDIMIENTO RECOMENDADO DE ESTABLECIMIENTO INICIAL 5-1. Circuito de soldadura El minimizar el recodo del circuito de soldadura puede prevenir caídas extremas de voltaje que a su vez producen malas características de solda- dura. Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo...
5-2. Acomodando los cables de soldadura para reducir la inductancia del circuito de soldadura Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo Alambre sensor de voltage Alimentador de alambre Pieza de trabajo El método que se usa para acomodar los cables tiene un efecto significante en las propiedades de soldadura.
Cuando se trabaja en una sola pieza de trabajo usando varias fuentes de poder esto puede causar que se desarrolle o se intensifique soplo del arco y impedancia del arco. 5-3. Usando fuentes de poder de soldadura múltiples Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo...
5-4. Conexiones del alambre sensor de voltaje y cable del trabajo para arcos de soldadu- ra múltiples A. Mal arreglo (acomodo) Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 460-C Fuente de poder de soldadura Pieza de trabajo de un lado a otro de la pieza de trabajo no está...
Página 26
B. Una arreglo mejor Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 461-C Fuente de poder de soldadura Alambre sensor de voltage rada a las fuentes de poder de soldadura. Es posible que no se consiga percepción Alimentador de alambre Cable del electrodo de voltaje más precisa debido a las caídas Pieza de trabajo...
Página 27
C. El mejor arreglo Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 462-C Fuente de poder de soldadura Alambre sensor de voltage cepción apropiada de voltaje en la pieza de trabajo. La retroalimentación de voltaje a la Cable del electrodo Alimentador de alambre fuente de poder de soldadura será...
SECCIÓN 6 − OPERACIÓN 6-1. Interruptores del panel delantero Ref. 803 418-B Interruptor de potencia Luz piloto PDA Port La luz indica el estado de la fuente de poder de PC Port Enciende o apaga la unidad soldadura, encendida cuando la unidad está (“On”...
SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más a me- Desconecte la potencia antes de dar servicio. nudo bajo condiciones duras. n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace Referenia * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica l Etiquetas no legibles ~ Terminales de l Manguera de gas...
SECCIÓN 8 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 8-1. Uso de símbolos Safety_stm_2015− 09spa ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA EXCESIVO puede causar al hacer pruebas. SOBRECALENTAMIENTO D Apague la fuente de poder de soldadura y ali- D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- mentador de alambre o pare el motor antes de clo de trabajo nominal. hacer o cambiar las conexiones con los cables D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo.
8-4. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 9 − BÚSQUEDA DE AVERÍAS 9-1. Quite la tapa y mida voltaje del condensador de entrada Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada. Aún después de haber Herramientas necesarias: apagado la unidad, los capa- citores pueden quedar con 5/16 pulg un voltaje importante de CC.
9-2. Los “LED” de diagnósticos de la tablilla de proceso de suelda PC4 Tablilla de proceso de suelda PC4 Los indicadores luminosos (LED inglés) diagnósticos se visualizan dentro de la unidad −están en PC4 sobre la bandeja superior. Refiérase a la Sección 9-3 por información sobre los “LED”...
9-4. Indicadores luminosos (LED’s) del estatus de la red y módulo A. Indicadores luminosos (LED’s) del estatus de la red El siguiente es un LED del estatus de la red: LED4 en la tablilla del circuito PCM. Estado Diagnóstico Apagado La tablilla de circuito no está...
SECCIÓN 10 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 10-1. Diagrama de circuito para la fuente de potencia OM-211 434 Página 32...
Página 37
¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas Riesgo de choque o instalen, usen, o den servicio a esta unidad. golpe eléctrico 208 913-J OM-211 434 Página 33...
SECCIÓN 11 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 4 − Fig 11-3 5 − Fig 11-2 8 − Fig 11-4 20 − Fig 11-5 Ref. 804 663-C Ilustración 11-1.
Página 39
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1. Ensamblaje principal ....210492 . . . Cover, Top ........... .
Página 40
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 20 21 802 955-C Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 11-1 Item 6) .
Página 41
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 11-1 Item 6) ..C1, C2 ..203912 ..Capacitor,Elctlt 2400 Uf 500 VDC Can 2.50 Dia .
Página 42
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 422-B Ilustración 11-3. Top Tray Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-3. Top Tray Assembly (Ilus. 11-1 Item 4) ..
Página 43
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 664-C Ilustración 11-4. Rear Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-4. Rear Panel Assembly (Ilus. 11-1 Item 8) ..
Página 44
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 803 424-B Ilustración 11-5. Front Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-5. Front Panel Assembly (Ilus. 11-1 Item 14) .
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Garantía de 6 meses para piezas...