Hitachi Koki C 10FCG Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière
de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi
à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode
d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 10FCG
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNING
Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée
Sierra ingletadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki C 10FCG

  • Página 1 Model Compound Miter Saw C 10FCG Modèle Scie à onglets combinée Modelo Sierra ingletadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3 APPLICATIONS ............7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........3 PREPARATION BEFORE OPERATION .......7 SAFETY ................3 BEFORE USING ............8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BEFORE CUTTING ............9 USING ALL POWER TOOLS .........3 PRACTICAL APPLICATIONS ........10 REPLACEMENT PARTS ..........4 SAW BLADE MOUNTING AND USE PROPER EXTENSION CORD ......4...
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
  • Página 4: Replacement Parts

    English Always handle the POWER TOOL carefully. If the POWER TOOL falls or Never operate the tool while wearing loose clothing, a necktie or jewelry, strikes against a hard object, it might become deformed or cracked or or while your hair is uncovered, to protect against getting caught in the sustain other damage.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 6: Specifications

    English Trigger switch Nameplate Locking pin Base Clamp lever Holder Fig. 2 SPECIFICATIONS Item Model C10FCG Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Applicable Outside Dia. 10 in. (255mm) saw blade Hole Dia. 5/8 in. (15.9mm) No load speed 5000/min Max.
  • Página 7: Standard Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. STANDARD ACCESSORIES 1 10 in. (255mm) TCT Saw blade 2 Dust bag (1 piece) 3 Vise Assembly w/knob bolt (1 piece) (1 piece) (For wood)
  • Página 8: Before Using

    English Make sure the trigger switch is turned OFF. M6 × 20 Screw WARNING: Clamp lever If the power cord is connected to the power source with the trigger switch turned ON the power tool will start suddenly and can cause 6mm Bolt a serious accident.
  • Página 9: Before Cutting

    English WARNING: Installing the holder ... (Optional accessory) The holder helps keep longer workpieces stable and in place during the Please be aware of the reaction of the Motor Head (Fig. 1) when cutting operation. the brake is activated. Braking causes the Motor Head to jerk ○...
  • Página 10: Practical Applications

    English WARNING: PRACTICAL APPLICATIONS Always fi rmly clamp or vise to secure the workpiece to the fence; WARNING: otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm. ∗ To avoid personal injury, never remove or place a workpiece on the table while the tool is being operated.
  • Página 11 English NOTE: Crown molding cutting procedures ∗ Positive stops are provided at the right and left of the 0° center Fig. 18 shows two common crown molding types having angles of (θ) 38° setting, at 15°, 22.5°, 31.6° and 45° settings. and 45°.
  • Página 12 English Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Setting to cut crown moldings at positions 1 and 4 in Fig. 19 (see Fig. 20; tilt the motor head to the left): (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier 1 Turn the turntable to the right and set the Miter Angle as follows: cuts of crown molding without tilting the saw blade.
  • Página 13: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Mounting the saw blade (Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c and Fig. 27-d) Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened too (1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position. much in a vise assembly.
  • Página 14: Maintenance And Inspection

    English (7) Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning it to the left by Inspecting the carbon brushes (Fig. 29 and Fig. 30) standard accessorie’s wrench (5mm Hex. bar wrench) as indicated in The carbon brushes in the motor are expendable parts. Fig.
  • Página 15: Service And Repairs

    English Cleaning Periodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especially from the inside of the lower guard with a damp, soapy cloth. To avoid a malfunction of the motor, protect it from contact with oil or water.
  • Página 16: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING: • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center. GENERAL PROBLEM PROBABLE CAUSE...
  • Página 17: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 18: Pieces De Rechange

    Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame; l’utilisation de l’outil serait dangereuse sans ces pièces. Ne jamais verrouiller la protection inférieure ; toujours s’assurer qu’elle AVERTISSEMENT : glisse en douceur avant d’utiliser l’outil.
  • Página 19: Utiliser Le Cordon De Rallonge Approprié

    Français UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff...
  • Página 20: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
  • Página 21: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C10FCG Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Lame applicable Dia. extérieur 10 po. (255mm) Dia. d’orifi ce 5/8 po. (15.9mm) Vitesse à vide 5000 tr/min Dimension de coupe max.
  • Página 22: Applications

    Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément ATTENTION : 1 Support (No. de code 974562) Fixez l’outil électrique à un établi avec des boulons (6 mm), et si 2 Vis à métaux de 6 mm (No. de code 949258) la plaque tournante a pivoté de 45 degrés ou plus, faire attention 3 Support de rallonge et butée (No.
  • Página 23: Avant L'UTilisation

    Français Si le frein ne parvient pas à s'engager à maintes reprises, appuyer et AVANT L’UTILISATION relâcher la gâchette pour activer et désactiver l’outil 4 ou 5 fois. Si le frein S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation agréé...
  • Página 24: Applications Pratiques

    Français Fixation de la pièce APPLICATIONS PRATIQUES AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : ∗ Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer Toujours utiliser un dispositif de fi xation ou l’étau pour fi xer la la pièce sur la table pendant que l’outil fonctionne. pièce à...
  • Página 25 Français AVERTISSEMENT : REMARQUE : ∗ Des crans positifs sont prévus à droite et à gauche du réglage Toujours utiliser un dispositif de fi xation ou l’étau pour fi xer central de 0°, à 15°, 22.5°, 31.6° et 45°. solidement la pièce à la garde ; sinon, la pièce risque d’être éjectée Vérifi...
  • Página 26 Français REMARQUE : A des fi ns de commodité, des crans positifs sont prévus à la fois Plafond pour les positions de réglage d’onglet (31.6° à gauche et à droite). Réglage d’une coupe d’onglet Si la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de la plaque tournante légèrement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l’échelle d’onglet et l’extrémité...
  • Página 27: Installation Et Retrait De La Lame

    Français Pour couper ce genre de matériaux, utiliser une planche de bois pour Butée (R) de corniche protéger la pièce comme indiqué à la Fig. 25-a. Placer la planche de bois complexe Boulon à près de la section de coupe. (accessoire en option) oreilles Pour couper de l’aluminium, enduire la lame d’une huile de coupe (non-...
  • Página 28: Entretien Et Inspection

    Français Installation de la lame (Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c et Fig. 27-d) (1) Tourner la protection inférieure (plastique) sur le dessus. (2) Utiliser le tournevis pour desserrer la vis de 4mm qui fi xe le carter d’axe, puis retirer le carter d’axe. Lame (3) Engager le verrou d’axe et desserrer le boulon avec clé...
  • Página 29: Service Après-Vente Et Réparations

    Français AVERTISSEMENT : Lame Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l’outil électrique si certains de ses composants sont lâches. Garde Inspection du bon fonctionnement de la protection inférieure Avant chaque utilisation, faire un essai de la protection inférieure (voir Fig.
  • Página 30: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: • Afi n d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la souce d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien d’entretien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. GENERAL PROBLÈME CAUSES PROBABLE...
  • Página 31: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 32: Piezas De Reemplazo

    Español 23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se LO QUE NO DEBERÁ HACERSE haya parado completamente. NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES 24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD ESTA la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable.
  • Página 33: Utilice El Cable Prolongador Adecuado

    Español UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Página 34: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C10FCG Cabezal del motor...
  • Página 35: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C10FCG Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) 15 Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 10 pulg. (255mm) Diámetro del orifi cio: 5/8 pulg. (15.9mm) Velocidad sin carga 5000/min Dimensión máxima...
  • Página 36: Aplicaciones

    Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado PRECAUCIÓN: 1 Soporte (Núm. de código 974562 Utilizando los pernos (6mm), asegure la herramienta eléctrica a 2 Destornillador de 6 mm (Núm. de código 949258 un banco de trabajo y, si la mesa giratoria está inclinada en un 3 Soporte de extensión y retén (Núm.
  • Página 37: Antes De La Utilización

    Español ADVERTENCIA: ANTES DE LA UTILIZACIÓN Operar la herramienta sin usar la protección ocular correcta podría Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la ocasionar lesiones severas. herramienta. 10. Freno eléctrico ADVERTENCIA: Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico que comúnmente detiene la cuchilla en un tiempo de 5 segundos después de liberar el No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente interruptor de activación.
  • Página 38: Aplicaciones Prácticas

    Español Retén (Accesorio opcional) Pieza de trabajo Soporte (Accesorio opcional) Tuerca de mariposa de 6mm (accesorio opcional) Mueva Perno de 8mm (B) (Retén para ángulo en bisel Perno de ajuste de la altura Perno de mariposa de 6mm de 45° hacia la izquierda) (accesorio opcional) (accesorio opcional) Fig.
  • Página 39 Español (3) Gire la perilla superior y fi je fi rmemente la pieza de trabajo en su lugar ∗ Si presiona la empuñadura con una fuerza excesiva o lateral, (Fig. 14). la hoja de sierra podría vibrar durante la operación de corte y provocar marcas innecesarias sobre la pieza de trabajo, perjudicando la calidad del corte.
  • Página 40 Español Procedimientos de corte compuesto El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de Techo 4 y 5 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 35. PRECAUCIÓN: Siempre asegure la pieza de trabajo con el lado derecho para el Pared corte compuesto.
  • Página 41 Español Conj. de tornillo de carpintero para moldura Escuadra en vértice (accesorios opcionales) de guía Perno de aletas Ⓐ Ⓑ Moldura en de 6mm vértice Mesa de la base Fig. 22 Perilla Escuadra de guía Perno de aletas Escuadra de guía Ⓐ...
  • Página 42: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español (4) Quite el perno, la arandela (D) y la arandela (E). Conjunto de tornillo de carpintero Abrazadera Escuadra de guía Tablón de madera Tornillo para Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio metales de 4mm Fig. 25-b Cubierta de husillo Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté...
  • Página 43: Mantenimiento E Inspección

    Español Desmontaje de la hoja de sierra NOTA: Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las en el párrafo 1 anterior. escobillas Hitachi conteniendo “43” los dos últimos dígitos de su La hoja de sierra podrá...
  • Página 44: Modificaciones

    Español Limpieza Limpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superfi cie de la herramienta eléctrica, especialmente del interior del revestimiento de protección inferior, con un paño humedecido en una solución jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua.
  • Página 45: Guia De Identificacion De Problemas

    Español GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: • Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. •...
  • Página 48 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Tabla de contenido