Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

DAMPFBÜGELAUTOMAT
DB 6038 CB
Stoomstrijkijzer • Fer à vapeur • Plancha de vapor
Ferro a vapore • Steam Iron • Żelazko parowe
Gőzölős vasaló • Паровой утюг •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DB6038CB_IM
16.10.20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOMANN DB 6038 CB

  • Página 1 DAMPFBÜGELAUTOMAT DB 6038 CB Stoomstrijkijzer • Fer à vapeur • Plancha de vapor Ferro a vapore • Steam Iron • Żelazko parowe Gőzölős vasaló • Паровой утюг • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 30 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 34 Entsorgung .............. Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • DB6038CB_IM 16.10.20...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 WARNUNG: • Wählen Sie eine sichere Abstellfläche! Die Fläche muss stabil und eben sein. Prüfen Sie die Abstellfläche nochmals auf Stabi- lität. • Das Bügeleisen muss auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberfläche benutzt und abgestellt werden. Die Fläche sollte eben sein. •...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG: • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was- ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. •...
  • Página 7 HINWEIS: HINWEIS: Das Bügeleisen heizt schneller als es abkühlt. Deshalb • Hierzu ist eine hohe Temperatur nötig. Stellen Sie den beginnen Sie mit dem Bügeln von Wäsche im niedrigsten Temperaturregler (8) mindestens auf das Symbol „ “. Temperaturbereich. • Bei zu niedriger Temperatur ist es üblich, dass Wasser aus der Bügelsohle austritt.
  • Página 8: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ernde Gegenstände. DB 6038 CB in Übereinstimmung mit den folgenden • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Anforderungen befindet: Reinigungsmittel. • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU •...
  • Página 9: Entsorgung

    tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des So einfach kann Service sein! Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 3. Ab zur Post damit im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Fertig, so einfach geht es! werden.
  • Página 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Página 11 WAARSCHUWING: • Kies een veilig rustoppervlak! Het oppervlak moet vlak en sta- biel zijn. Controleer het rustoppervlak nogmaals op stabiliteit. • Het strijkijzer dient gebruikt te worden op een stabiele, hittebe- stendige ondergrond. De ondergrond dient waterpas te zijn. • Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank vult.
  • Página 12: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden onderge- dompeld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. • Vul de watertank alleen tot aan de max.-markering. Vul nooit te veel water in het apparaat! Max.
  • Página 13 Water • Vul het watertank met gedistilleerd water. De tankinhoud bedraagt ong. 400 ml. Het waterreservoir niet boven de • Gebruik alleen gedestilleerd water. markering vullen. • Gebruik géén ontkalkingsmiddelen. Accuwater, water uit de wasdroger en water met additieven (zoals stijfsel, 1.
  • Página 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke Model:..............DB 6038 CB gezondheid kunnen hebben. Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de Opgenomen vermogen: ........
  • Página 15: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 16 AVERTISSEMENT : • Choisissez un lieu de rangement sans danger ! La surface doit être stable et à niveau. Vérifiez à nouveau que la surface est bien stable. • Utilisez le fer et reposez-le sur une surface stable résistant à la chaleur.
  • Página 17: Utilisation Prévue

    AVERTISSEMENT : • Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen- dant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le « Nettoyage ». • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à son marquage de remplis- sage maximum seulement.
  • Página 18 • Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau distillée. Fer- mer le couvercle du réservoir env. 400 ml. Remplissez le • Utilisez uniquement de l’eau distillée. réservoir à eau uniquement jusqu’à la marque • N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge ni d’eau avec des produits ajoutés (comme de l’amidon, 1.
  • Página 19: Données Techniques

    Données techniques appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : ..............DB 6038 CB Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation : ..........
  • Página 20: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 21 AVISO: • Elija una superficie segura. La superficie debe ser estable y plana. Compruebe la estabilidad de la superficie. • Utilice la plancha siempre sobre una superficie estable, nive- lada y resistente al calor. Apoye la plancha sobre una superficie similar cuando sea necesario.
  • Página 22: Finalidad De Uso

    • Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrelle- nar! Máx. cantidad de llenado de agua: aprox. 400 ml. • Solamente utilice agua destilada. Finalidad de uso ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! • No utilice enchufes múltiples, como este equipo es Este dispositivo se utiliza para planchar prendas y tejidos.
  • Página 23: Autolimpieza

    Planchar sin vapor - Función de vapor vertical Eso permite utilizar la función “Ïde vapor” en posición NOTA: vertical. 1. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. AVISO: 2. Siempre ajuste el regulador de temperatura a la posi- No dirija nunca el chorro de vapor hacia una persona: ción “OFF”, antes de conectar el aparato a la caja de ¡Existe el peligro de quemaduras! enchufe, es decir retirarlo de la red.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos vaya a utilizar más. Modelo: ...............DB 6038 CB Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz de una errónea eliminación de desechos, para el medio Consumo: ............
  • Página 25: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Página 26 AVVISO: • Scegliere una superficie resistente e sicura. La superficie deve essere stabile e in piano. Controllare nuovamente che la super- ficie sia stabile. • Il ferro deve essere usato e poggiato su una superficie piana resistente al calore. La superficie deve essere piana. •...
  • Página 27: Uso Previsto

    • Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima. Non superare la tacca! Quantità massima di acqua: ca. 400 ml. • Usare solo acqua distillata. Uso previsto ATTENZIONE: Sovraccarico! • Non utilizzare prese multiple perché questo apparec- L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto per stirare chio è...
  • Página 28 Stiratura senza vapore - Funzione spray ( ) Per inumidire una parte da stirare premere più volte di NOTA: continuo il tasto spray (13). 1. Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da stirare a seconda della temperatura. - Funzione vapore verticale 2.
  • Página 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici più in uso. Modello: ...............DB 6038 CB Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- Alimentazione elettrica: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione Consumo di energia: ........
  • Página 30: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in this Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Página 31 WARNING: • The iron must be used and rested on a stable, heat-resistant surface. The surface should be level. • Before filling the water tank remove the mains lead. • The iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains.
  • Página 32: Intended Use

    Intended Use Temperature Control on the Iron (8) The symbols on the control correspond to the following This appliance is used for ironing clothes and textiles. settings: It is intended for household use. Any other use is regarded as not intended and may even (synthetics, rayon, low temperature result in damage to property or personal injury.
  • Página 33 6. Set the temperature on the temperature control (8). If - Vertical Steam Function you have sensitive items to iron, please begin with the This can be used to produce a jet of steam in a vertical lowest temperature. direction. NOTE: WARNING: The control lamp (2) on the iron shows that it is heating...
  • Página 34: Technical Data

    Technical Data This helps avoid the potential effects of incorrect disposal Model:..............DB 6038 CB on the environment and human health. Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz This will contribute to the recycling and other forms of Power consumption: ........
  • Página 35: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
  • Página 36 OSTRZEŻENIE: • Wybrać bezpieczną powierzchnię do spoczynku! Powierzchnia musi być pozioma i stabilna. Sprawdzić powierzchnie do spo- czynku ponownie pod kątem stabilności. • Żelazko musi być używane oraz odstawione na stabilnej po- wierzchni. Powierzchnia powinna być równa. • Przed napełnieniem zbiornika z wodą należy odłączyć żelazko od sieci.
  • Página 37: Przegląd Elementów Obsługi

    OSTRZEŻENIE: • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz- czenia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w roz- dziale „Czyszczenie”. • Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: ok. 400 ml. •...
  • Página 38 • Można przez to doprowadzić do uszkodzenia żelazka 2. Podnieś pokrywę zbiornika na wodę. z powodu tworzenia się osadów w pojemnikach pary. 3. Wlać przez otwór wodę do zbiornika (10). Użyć Resztkowe osady mogą podczas wypływu pary przez dostarczonego kubka z miarką. dyszę...
  • Página 39: Dane Techniczne

    Dane techniczne nia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na Model:..............DB 6038 CB wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go- Zasilanie: ..........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego Pobór mocy: .............
  • Página 40: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz- nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Página 41: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Használati utasítás harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és elégedetten használja majd a készüléket. csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
  • Página 42 FIGYELMEZTETÉS: • Válasszon egy biztonságos helyet a vasaló elhelyezéséhez! A felületnek stabilnak és vízszintesnek kell lennie. Ellenőrizze újra a felület stabilitását. • A vasalót stabil és hőálló felületen szabad használni és tárolni. A felületnek vízszintesnek kell lennie. • A víztartó betöltése előtt tessék kihúzni dugót a konnektorból. •...
  • Página 43: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELMEZTETÉS: • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá merítsék. Kérjük kövesse a „Tisztítás” fejezetben részletezett utasításokat. • A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl! Maxi- mális betöltendő vízmennyiség: kb. 400 ml. •...
  • Página 44 • Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások kép- 3. A töltőnyíláson öntsön vizet a víztartályba (10). Hasz- ződhetnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások nálja a mellékelt mérőpoharat. aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílásokon, 4. Zárja vissza a víztartály fedelét. beszennyezhetik a vasalandó...
  • Página 45: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás” Modell: ..............DB 6038 CB gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a Teljesítményfelvétel: .........
  • Página 46: Особые Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве пользователя...
  • Página 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Выбирайте безопасную опорную поверхность! Поверхность должна быть устойчивой и горизонтальной. Убедитесь в устойчивости опорной поверхности. • Утюг должен использоваться и стоять на ровной, тепло- стойкой поверхности. Поверхность должна быть ровной. • Перед заполнением водяного бачка отсоедините сетевой кабель. •...
  • Página 48: Обзор Деталей Прибора

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен- ным в разделе «Чистка». • Наполняйте ёмкость только до максимальной отметки. Не переполняйте ёмкость! Максимальное количество воды: примерно 400 мл. • Применяйте только дистиллированную воду. Электросеть...
  • Página 49 • Для тканей с дополнительной отделкой выбирайте Глаженье с паром низкую температуру и гладьте их с изнанки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРИМЕЧАНИЯ: Утюг выпускает большое количество горячего пара. Утюг нагревается быстрее, чем остывает. Начинайте Опасность ожогов! глажение при установке самой низкой температуры. ПРИМЕЧАНИЯ: •...
  • Página 50: Технические Данные

    жара. ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не используйте проволочные щётки или другие Модель: ..............DB 6038 CB царапающие предметы. Подача напряжения: ......220 - 240 B~, 50 - 60 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистя- Мощность на входе: ........2400 - 2800 ватт...
  • Página 51: Утилизация

    Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бы- товыми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Página 52 ‫عندما تنتهي من اليك‬ ."    " ‫اضبط التحكم يف درجة الح ر ارة (8) عىل الوضع‬ .‫اضغط عىل زر نفاث البخار ( 1) ضغ ط ً ا متقط ع ً ا‬ ‫" بعد االستخدام‬ " ‫أدر دا مئ ًا وحدة التحكم يف درجة الح ر ارة عىل‬ .‫و...
  • Página 53 ‫القدرة املوصلة بالواط‬ :‫ مالحظة‬ ‫الحد األقىص الستهالك الطاقة هو 008 واط. ي ُ وىص باستخدام كبل مزود طاقة‬ ‫" قبل توصيل‬ " ‫اضبط وحدة التحكم يف درجة الح ر ارة دا مئ ًا عىل‬ ‫منفصل محمي عن طريق قاطع دائرة كهربية منزيل بقوة 1 أمبري مع هذا‬ ‫الجهاز...
  • Página 54: نظرة عامة عىل املكونات

    :‫ تحذير‬ .‫ال يجوز استخدام املكواة إذا سقطت، أو إذا كان هناك تلف بارز أو حدث ترسيب‬ ‫ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب‬ .‫استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر‬ ‫عند...
  • Página 55: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح‬ .‫هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة‬ )‫وأشعة...
  • Página 56 DB6038CB_IM 16.10.20...
  • Página 57 DB6038CB_IM 16.10.20...
  • Página 58 DB 6038 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. DB6038CB_IM 16.10.20...

Tabla de contenido