Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6701
Mazda
6 Sedan
6 Wagon Sportbreak
7-2018->
2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6701

  • Página 1 Towbar 6701 Mazda • 6 Sedan 7-2018-> • 6 Wagon Sportbreak 2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111545 75 kg Max. vertical load : D-Value: 9.8 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 670170/17-10-2019/3...
  • Página 4 M12x1.25x40 6701/4 100Nm 670180 M12x40 (10.9) 120Nm 6701/3 6701/2 M12x70 (10.9) 120Nm 9520092 M12x1.25x40 9530904 100Nm M12x70 (10.9) 120Nm M12x40 (10.9) 120Nm © 670170/17-10-2019/4...
  • Página 5 M12x1.25x40 6701/4 100Nm 670180 M12x40 (10.9) 105Nm 6701/3 6701/2 M12x70 (10.9) 105Nm 9520092 M12x1.25x40 9530904 100Nm M12x70 (10.9) 105Nm M12x40 (10.9) 105Nm © 670170/17-10-2019/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 1. Demonteer de achterlichten en bumper. Zie figuur 1en1a.
  • Página 7 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate fitting the towbar. ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) ""des Fahrzeugs""...
  • Página 8 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die ter le concessionnaire.
  • Página 9 övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- og det tilladte kugletryk.
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    ón. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, 3. Colocar el soporte A y asegurarlo en del punto B, montar el conjunto por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- sin apretar mucho.
  • Página 11: Instrukcja Montażu

    * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- *Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów mocowa- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con nia.
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros voa koskevien papereiden kanssa. koskee kyseistä autoa * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 1. Irrota takavalot ja puskuri. Ks. kuva 1 ja 1a.
  • Página 13: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 3. Helyezze el az A támasztékot és illessze a B pontokban, majd szerelje * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
  • Página 14 2. По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления. комплекте с технической документацией автомобиля. 3. Поставить кронштейн A и прикрепить его в точке B, закрепив не до * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- конца. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 4.
  • Página 15 Sedan Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 16 Wagon Sportbreak Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento...
  • Página 17 Sedan Wagon Sportbreak Outside bumper O O utside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Cut out C C ut out Cut out Cut out Cut out Cut out...
  • Página 18 © 670170/17-10-2019/18...
  • Página 19 6701 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 6 Sedan 7/2018-> 6 Wagon Sportbreak 2019-> Tipo funzionale: (GJ) (GL) Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111545 Valore D: 9.8 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido