Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Berço Multifuncional
BBI-52
Cribe
Cuña
ADVERTÊNCIAS:
a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de calor,tais como
aquecedores elétricos,aquecedores a gás ou outras fontes,pois o material é inflamável;
b)Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada,rasgada ou faltando.Utilizar somente peças de
reposição recomendadas pelo fabricante;
c)Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio ou
ofereça risco de sufocação,engasgamento ou estrangulamento, como,por exemplo,cordas,cordões de
persianas/cortina,protetores,almofadas, brinquedos,fios e cabos de aparelhos elétricos;
d)Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
e)Crianças pequenas não podem brincar,sem vigilância,nas proximidades de um berço;
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especificações deste
Manual;
g)Atenção:quando a criança for capaz de escalar o berço,ele não pode mais ser utilizado por essa
criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade motora para
sentar-se,ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas,porém que ainda não sejam capazes de escalar o
berço;
h)Este produto atende à regulamentação para berços infantis,não sendo as suas demais funções
sujeitas à regulamentação;
i)Este berço não pode ser alterado,seja em sua estrutura ou em seus adornos,pois riscos à segurança
da criança podem ser gerados.
ORIENTAÇÕES:
a)A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a barriga para cima,pois
diminui em 70% o risco de morte súbita.Recomendamos conversar com o pediatra de seu filho para
maiores informações;
b)Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de
instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados;
c)O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal;
d)A posição mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo o
bebê tenha idade suficiente para sentar-se.
e)As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas
regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário;
f)Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito,deve-se procurar assistência técnica
especializada e não serem realizados consertos caseiros;
g)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja possível
a formação de espaço maior que 30,0mm entre as laterais ou extremidades e o colchão. Colchão:
densidade mínima da espuma "D18", espessura máxima do colchão 12cm, tamanho mínimo do
colchão "130x70" e máximo "131x71".
h)A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda
superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição mais baixa da base do berço e
pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
Rev.: 05 - 25/10/2017
Limpeza:
utilizar apenas pano umedecido com água.
Cleaning:
use only a cloth moistened with water.
Limpieza:
use sólo un paño humedecido con agua.
Instruções de Montagem
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje
WARNINGS:
a) Do not place or use the product near open flame and other heat sources such as electric heaters, gas heaters or other sources,
because the material is flammable;
b) Do not use the cot if any part is broken, torn or faltando.Utilizar only spare parts recommended by the manufacturer;
c) Do not leave any object in or near the crib that can serve as a point of support or offer risk of suffocation or strangulation, for
example, ropes, cords of blinds / curtains, protectors, pillows, toys, wires and appliance cords electrical;
d) Never use more than one mattress in the cot.
e) Young children can not play unsupervised in the vicinity of a cradle;
f) The length and width of the mattress used in the crib should meet the espificações this Manual;
g) Attention: when the child is able to climb the cradle, it can no longer be used for that child, because this cradle was built for use by
children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone, but they are not yet able to climb the cradle;
h) This product meets the requirements for children's cribs, not being its other functions subject to regulation;
i) This cradle can not be changed, either in structure or in their adornments as child safety risks can be generated.
RECOMMENDATIONS:
a) The Brazilian Society of Pediatrics advises putting the baby to sleep with the belly up, because it reduces by 70% the risk of death
súbita.Recomendamos talk to the pediatrician for your child for more information;
b) Only use the cradle when fully assembled in accordance with the Manual guidelines and instructions after certifying that their
locking systems are properly operated;
c) The cradle DVE be placed on a horizontal floor;
d) The lowest position is the safest and the base must always be used nesa position as soon as the baby is old enough to sit.
e) mounting connections must always be properly tightened and checked regularly throughout the cradle use and tensioned as
necessary;
f) If any part of the crib breaks or is defective, it should seek expert technical assistance and are not made homemade concerts;
g) the length and width of the mattress used with the cradle must be such that the formation is not possible 30,0mm larger space
between the side or end and the mattress;
h) The thickness of the mattress should be such that the internal height (mattress surface to the upper edge of the cot frame) is at
least 480mm at the lowest position of the crib and at least 180mm in the highest position of the base the crib.
ADVERTENCIAS:
a) No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor como calentadores eléctricos, calentadores de
gas o de otras fuentes, ya que el material es inflamable;
b) No utilice la cuna si hay alguna pieza rota, desgarrada o faltando.Utilizar únicamente piezas de repuesto recomendadas por el
fabricante;
c) No deje ningún objeto en o cerca de la cuna que puede servir como un punto de apoyo u oferta riesgo de asfixia o
estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de persianas / cortinas, protectores, almohadas, juguetes, alambres y cables de los
electrodomésticos eléctrica;
d) No utilice más de un colchón de la cuna.
e) Los niños pequeños sin vigilancia en las proximidades de una cuna;
f) La longitud y la anchura del colchón usado en la cuna debe cumplir con los espificações este Manual;
g) Atención: cuando el niño es capaz de subir la cuna, ya no puede ser utilizado para ese niño, porque esta cuna fue construido para
ser utilizado por los niños con la capacidad del motor para sentarse, arrodillarse y / o levantarse solo, pero que todavía no son
capaces de subir la cuna;
h) Este producto cumple con los requisitos para las cunas de los niños, no siendo sus otras funciones sujetas a regulación;
i) Esta cuna no se puede cambiar, ya sea en la estructura o en sus adornos como riesgos de seguridad para niños se pueden
generar.
DIRECTRICES:
a) La Sociedad Brasileña de Pediatría aconseja poner al bebé a dormir con el vientre hacia arriba, ya que reduce en un 70% el riesgo
de muerte súbita.Recomendamos hablar con el pediatra de su hijo para obtener más información;
b) Utilice únicamente el soporte cuando se ensambla totalmente de acuerdo con las directrices e instrucciones Manual después de
certificar que sus sistemas de bloqueo es la adecuada;
c) El DVE cuna ser colocado sobre un suelo horizontal;
d) La posición más baja es la más segura y la base se debe utilizar siempre la posición nesa tan pronto como el bebé tiene la edad
suficiente para sentarse.
e) las conexiones de montaje deben estar siempre bien apretados y comprueban regularmente a través del uso de la cuna y tensan
cuando sea necesario;
f) Si alguna parte de la cuna rompe o es defectuoso, debe solicitar la asistencia técnica de expertos y no se hacen conciertos hechos
en casa;
g) la longitud y la anchura del colchón se utiliza con el soporte deben ser tales que la formación no es posible 30,0mm espacio más
grande entre el lado o extremo y el colchón;
h) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del bastidor de cuna) es de
al menos 480 mm en la posición más baja de la cuna y al menos 180 mm en la posición más alta de la base la cuna.
For further information please check the especials notes
through the link: www.ditalia.com.br/
Para más informaciones favor dirigirse a los apuntes
especiales a través del link: www.ditalia.com.br/
ATENÇÃO:
1 - Ler e observar atentamente todas as instruções antes de
iniciar a montagem.
2 - A montagem deverá ser feita em uma superficie limpa e
plana.
3 - Aconselhamos utilizar a embalagem de papelão para forrar
o chão afim de não danificar o produto.
4 - Os parafusos devem ser apertados periodicamente.
5 - Evitar batidas e contatos com objetos cortantes.
ATTENTION:
1 - Read and follow all instructions carefully before starting
installation.
2 - Assembly should be done on a clean, flat surface.
3 - We recommend to use the packaging to cover the ground
in order not to damage the product.
4 - The screws should be tightened periodically.
5 - Avoid bumps and contact with sharp objects.
ATENCIÓN:
1 - Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
2 - El montaje se realiza sobre una superficie limpia y plana.
3 - Se recomienda utilizar el embalaje para cubrir el suelo con
el fin de no dañar el producto.
4 - Los tornillos deben apretarse periódicamente.
5 - Evitar golpes y póngase en contacto con objetos afilados.
Lista de ferragens /Hardware list / Lista de materiales
Cód.
Descrição/Description/Descripción
Qtd.
Cavilha ø 6x30
ø
Peg
6x30
14
A
ø
Clavija
6x30
Sapata Deslizadora
G
04
Shoe Sliding
Zapata Diapositiva
Prego com cabeça 10x10
Nail Head 10x10
H
Clavo con Cabeza 10x10
Parafuso Flangeado M5x50
Screw Flanged M5x50
I
Tornillo Brida M5x50
Porca Cilindrica 14x12
J
12
Cylindrical Nut 14x12
Tuerca Cilindrica 14x12
Suporte Mosquiteiro 1300x453x06
K
01
Mosquito Net Support 1300x453x06
Soporte Mosquitero 1300x453x06
Porca Cilindrica 10x13
08
L
Cylindrical Nut 10x13
Tuerca Cilindrica 10x13
Ferragens Exclusivas p/ Moisés
Moisés Hardware list
Lista de materiales p/ Moisés
Rodízio c/ Trava
02
M
Caster With Lock
Caster com Cerradura
Rodízio s/ Trava
N
02
Caster Without Lock
Caster sem Cerradura
Colchão 70x40,5x12
01
O
Mattress 70x40,5x12
Colchón 70x40,5x12
Parafuso Flangeado ø 3,5 x 14
P
Screw Flanged ø 3,5 x 14
Tornillo Brida ø 3,5 x 14
Ferragens Exclusivas p/ Mini cama
Mini bed Hardware list
Lista de materiales p/ Mini cama
Parafuso Chato ø 4,0 x 25
Q
Screw Head Boring ø 4,0 x 25
Tornillo Cabeza Plana ø 4,0 x 25
- O REGISTRO DO INMETRO E O SELO DE
IDENTIFICAÇÃO DA CONFORMIDADE REFEREM-SE
SOMENTE AO BERÇO.
- IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES. THANKS.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CUALQUIER CONSULTA. GRACIAS.
www.ditalia.com.br
Lista de peças / Parts lists / Lista de piezas
Cor
/Col or
Bra nco
Descrição/Description/Descripción
White
Blanco
01
Cabeceira Inferior
111103014
/Inferior Head Board/Cabecera Inferior
02
Cabeceira Superior
111102014
/Upper Head Board/Cabecera Superior
03
Barra
111104014
/Bar/Barra
04
Suporte de Lastro
13483
/Plataform Stand/Soporte Lastro
05
Suporte de Lastro Moisés
15637
/Plataform Stand/Soporte Lastro
06
Lastro
111106047
/Plataform/Lastro
07
Suporte Grade
111080010
/Support Grid/Soporte Reja
08
Suporte Grade Moisés
111105010
/Support Grid/Soporte Reja
09
Tala Grade
111058014
/Grid Splint/Tablilla Reja
40
Berço
20
07
09
07
09
09
07
02
08
07
06
01
06
06
06
06
02
06
06
06
06
01
03
04
04
03
Ferramentas Necessárias
/ Herramientas
Tools
Não fornecidas / Not provided / No proporcionado
08
04
Mat. Prima
Medidas
Qtd.
Raw Material
Measures
Mat. Prima
Medidas
300x790x15
MDP
02
790x790x15
MDP
02
1300x110x15
MDP
02
1300x35x22
Eucalipto
02
407x35x22
Eucalipto
02
680x125x06
MDF
09
1300x80x18
MDP
02
407x80x18
MDP
02
594x62x09
MDF
20
Moisés
08
08
09
08
02
06
06
06
02
05
05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITALIA BBI-52

  • Página 1 For further information please check the especials notes Caster With Lock through the link: www.ditalia.com.br/ Caster com Cerradura Para más informaciones favor dirigirse a los apuntes especiales a través del link: www.ditalia.com.br/ Rodízio s/ Trava Caster Without Lock Caster sem Cerradura ATENÇÃO: Ferramentas Necessárias...
  • Página 2 Instruções de Montagem BBI-52 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje Obs.: Escolher opção de altura do lastro a partir das furações indicadas. Obs.: Choose option height of the ballast from the holes indicated. Obs.: Elija la opción altura del lastre de los Fixar cavilhas "A"...
  • Página 3 Instruções de Montagem BBI-52 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje Fixação das grades com cabeceiras e lastros. Utilizar colchão de 130x70x12cm Fixing the side rails to the headboards and mattress support. Fijación de las barandas a las cabeceras y Densidade Mínima: D18 soporte de colchón.
  • Página 4 Instruções de Montagem BBI-52 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje CERTIFICADO DE GARANTIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTÍA Ditália Móveis Industrial Ltda. asegura a sus clientes Ditália Moveis Industrial Ltda. provides its customers A Ditália Móveis Industrial Ltda. assegura aos seus clientes with a warranty for its products against any material or garantía de sus productos contra cualquier defecto de...