Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

40V MAX LITHIUM-ION
PGT140
STRING TRIMMER/EDGER
Operator's Manual
888-552-8665
TOLL-FREE
HELP LINE:
WWW.POWERSMITHTOOLS.COM
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator's manual before operating this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PowerSmith PGT140

  • Página 1 40V MAX LITHIUM-ION PGT140 STRING TRIMMER/EDGER Operator's Manual 888-552-8665 TOLL-FREE HELP LINE: WWW.POWERSMITHTOOLS.COM WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this product. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENT CONTENTS---------------------------------------------------------------------------------------2 IMPORTANT SAFETY RULES-------------------------------------------------------------------3-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY------------------------------4-5 IMPORTANT BATTERY INFORMATION-------------------------------------------------------------5 SYMBOLS--------------------------------------------------------------------------------------6-7 SPECIFICATIONS---------------------------------------------------------------------------------7 UNPACkING & CONTENTS------------------------------------------------------------------------7 kNOWING YOUR TRIMMER-----------------------------------------------------------------------8 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS---------------------------------------------------------------8-9 OPERATION---------------------------------------------------------------------------------10-11 MAINTENANCE------------------------------------------------------------------------------12-13 TROUBLESHOOTING----------------------------------------------------------------------------13 WARRANTY-------------------------------------------------------------------------------------13 EXPLODED VIEW-------------------------------------------------------------------------------14 PARTS LIST-------------------------------------------------------------------------------------15...
  • Página 3: Important Safety Rules

    English IMPORTANT SAFETY RULES Warning: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints. • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. • Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Charger & Battery

    English IMPORTANT SAFETY RULES • Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 40°C or low 0°C may cause explosion. • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
  • Página 5: Important Battery Information

    English iMPOrTanT SaFETY inSTrUCTiOnS FOR CHARGER & BATTERY • Do not charge battery pack when temperature is below 50° F (10° C) or above 104° F (40° C). Store tool and battery pack in a location where temperature will not exceed 122° F (50° C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.
  • Página 6: Symbols

    English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Herz...
  • Página 7: Specifications

    English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8: Knowing Your Trimmer

    English kNOWINg YOUR TRIMMER FIG 1 Rear Handle Trigger Switch Lock-Off Button Battery Pack Battery Locking Tab Adjustable Front Handle Shaft Telescoping Shaft Coupler Edger Shift Button Tilt Button Motor Head Guard Garden Guard Edger Wheel ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Warning: always be sure that the product is switched off and the battery is disconnected before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
  • Página 9: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ATTACHING THE FRONT HANDLE FIG 4 FIG 5 Press two buttons with your fingers and hold as shown in Fig 4. Install the front handle onto the button base as shown in Fig 5. ADJUSTING THE FRONT HANDLE (FIG 6) The front handle can be adjusted up and down in 5 positions.
  • Página 10: Operation

    English OPERATION STARTING AND STOPPING THE TRIMMER To Start the Trimmer, press the lock-off button and squeeze the trigger switch. To Stop the Trimmer, release the trigger switch. Caution: Always allow a few seconds for the cutting line spool to stop rotating after releasing the trigger switch. Do not invert the trimmer/edger or place your hands under the guard until the trimmer/edger spool has come to a complete stop.
  • Página 11 English OPERATION • Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the boom housing and string head which may cause damage from overheating. • If grass becomes wrapped around the string head, remove the battery and then remove the grass. Warning: always hold the string trimmer away from the body keeping clearance between the body and the string trimmer.
  • Página 12: Maintenance

    English MAINTENANCE CLEANING Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Warning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
  • Página 13: Troubleshooting

    THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 3 YEAR WARRANTY. BATTERY INCLUDED IS WARRANTED FOR ONE (1) YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. For questions about this or any other PowerSmith Product, 888-552-8665 Please call Toll-Free: www.powersmithtools.com...
  • Página 14: Exploded View

    English EXPLODED VIEW...
  • Página 15: Parts List

    English PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION 01.01.1402 Screw ST4x16 J36.0203.0004 Rotating arm spring J36.0201.0002 Rear handle housing-right J36.0204.0001 Motor housing left J36.0201.0012 Magnet ring J36.0204.0003 Flower guard J36.0201.0004 Trigger switch K36.0102.0200 Magnet ring J36.0201.0008 Trigger spring J36.0204.0202 Motor J36.0201.0200 Terminal base...
  • Página 16 COUPE-HERBES/COUPE-BORDURES PGT140 30,5 CM (12 PO) 40 V MAX. AU LITHIUM-ION Operator's Manual LIGNE D’ASSISTANCE 888-552-8665 SANS FRAIS: WWW.POWERSMITHTOOLS.COM AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
  • Página 17: Table Des Matières

    Français TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES--------------------------------------------------------------------------17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES -------------------------------------------------18-19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE------------19-20 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA BATTERIE-------------------------------------------20 SYMBOLES----------------------------------------------------------------------------------21-22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES -------------------------------------------------------------22 DÉBALLAGE ET CONTENU----------------------------------------------------------------------22 CONNAÎTRE VOTRE TAILLE-HAIE----------------------------------------------------------------23 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES----------------------------------------------------------------23-24 FONCTIONNEMENT--------------------------------------------------------------------------25-26 ENTRETIEN----------------------------------------------------------------------------------27-28 DÉPANNAGE------------------------------------------------------------------------------------28...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avErTiSSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. voici quelques exemples de ces produits nocifs : • Plomb des peintures au plomb.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes Sur Le Chargeur Et La Batterie

    Français CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N'utilisez pas de bloc-batterie ni d’appareil endommagés ou modifiés. Les piles endommagées ou modifiées peuvent manifester un comportement imprévisible, ce qui peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure. • N'exposez pas un bloc-batterie ou un appareil au feu ni à une température excessive. L'exposition au feu ou à...
  • Página 20: Renseignements Importants Sur La Batterie

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE • ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié. • Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ; en confier l’entretien ou la réparation à un technicien qualifié.
  • Página 21: Symboles

    Français SYMBOLES Certains des symboles suivants sont utilisés sur ce produit. Veuillez les examiner et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus sûrement. SYMBOLE EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watts Puissance .../min.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 23: Connaître Votre Taille-Haie

    Français CONNAÎTRE VOTRE TAILLE-hAIE FIG 1 Poignée arrière Interrupteur à gâchette Bouton de verrouillage Bloc-batterie Onglet de verrouillage de la batterie Poignée avant réglable Arbre Accouplement d'arbre télescopique Bouton de changement de coupe-bordure Bouton d’inclinaison Tête de moteur Garde Garde de jardin Roue de dresse-bordure ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES avErTiSSEMEnT:...
  • Página 24: Assemblage Et Réglages

    Français ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES FIXATION DE LA POIGNÉE AVANT FIG 4 FIG 5 Appuyez sur deux boutons avec les doigts et maintenez-les enfoncés comme indiqué à la Fig. 4. Installez la poignée avant sur la base du bouton comme indiqué à la Fig.
  • Página 25: Fonctionnement

    Français FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIE Pour démarrer le taille-haie, appuyez sur le bouton de verrouillage et serrez la gâchette. Pour arrêter le taille-haie, relâchez la gâchette. Mise en garde : Attendez toujours quelques secondes pour que la bobine de la ligne de coupe s'arrête de tourner après avoir relâché l'interrupteur à gâchette. N'inversez pas le taille-haie/taille-bordure et ne placez pas vos mains sous le protecteur tant que la bobine du taille-haie/taille-bordure ne s'est pas complètement arrêtée.
  • Página 26 Français FONCTIONNEMENT • Coupez l'herbe haute du haut vers le bas. Cela empêchera l'herbe de s'enrouler autour du boîtier de flèche et de la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages par surchauffe. • Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe, enlevez la batterie, puis enlevez l'herbe. avErTiSSEMEnT : Tenez toujours le taille-haie à ligne à l’écart du corps en gardant un espace libre entre le corps et le taille-bordure. Tout contact avec la tête de coupe...
  • Página 27: Entretien

    Français ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. avErTiSSEMEnT: ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à...
  • Página 28: Dépannage

    LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 3 ANS. LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT. Pour vos questions sur ce produit ou un autre de POWERSMITH, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel 888-552-8665 sans frais: www.powersmithtools.com...
  • Página 29: Vue Éclatée

    Français VUE ÉCLATÉE...
  • Página 30: Liste De Pièces

    Français LISTE DE PIÈCES NUMÉRO DE NUMÉRO DESCRIPTION QTÉE PIÈCE 01.01.1402 Vis ST4x16 J36.0201.0002 Boîtier de la poignée arrière – droite J36.0201.0012 Anneau magnétique J36.0201.0004 Interrupteur à gâchette J36.0201.0008 Ressort de gâchette J36.0201.0200 Base de borne J36.0201.0007 Micro-interrupteur J36.0201.0001 Boîtier de la poignée arrière – gauche J36.0201.0006 Contrôleur J36.0201.0102...
  • Página 31 PODADORA / BORDEADORA PGT140 DE CÉSPED DE 12” CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, DE 40 V MÁX. Manual del Operario LÍNEA DE AYUDA 888-552-8665 GRATUITA: WWW.POWERSMITHTOOLS.COM ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
  • Página 32: Índice

    Español ÍNDICE DE CONTENIDO ÍNDICE------------------------------------------------------------------------------------------32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD--------------------------------------------33-34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA ----------34-35 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA PILA --------------------------------------------------35 SÍMBOLOS----------------------------------------------------------------------------------36-37 ESPECIFICACIONES-----------------------------------------------------------------------------37 DESEMPAQUE Y CONTENIDO-------------------------------------------------------------------37 CONOZCA SU PODADORA-----------------------------------------------------------------------38 ARMADO Y AJUSTES------------------------------------------------------------------------38-39 FUNCIONAMIENTO--------------------------------------------------------------------------40-41 MANTENIMIENTO---------------------------------------------------------------------------42-43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS------------------------------------------------------------------43 GARANTÍA---------------------------------------------------------------------------------------43 VISTA DETALLADA------------------------------------------------------------------------------44 LISTA DE PARTES-------------------------------------------------------------------------------45...
  • Página 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD aDvErTEnCia: algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo.
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador Y La Pila

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD incorrecto para un diseño de celda que difiere de éste, entonces el consejo correcto puede ser sustituido. • no utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • Página 35: Información Importante Sobre La Pila

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA • no utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado. • no desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación.
  • Página 36: Símbolos

    Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos se pueden utilizar en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La inter- pretación correcta de estos símbolos le permitirá usar el producto de una manera más segura y más eficiente. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Voltios Tensión Amperios Corriente Herz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia .../min. Revoluciones, carreras, velocidad de corte, órbitas, Por minuto etc., por minuto Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo de característica de corriente Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Lea el manual del operador leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
  • Página 37: Especificaciones

    Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO DE LA SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Página 38: Conozca Su Podadora

    Español CONOZCA SU CORTADORA FIG 1 Mango trasero Interruptor de disparo Botón de cierre Paquete de baterías Pestaña de bloqueo de la batería Mango delantero ajustable Acoplador de eje telescópico Botón de cambio de bordeadora Botón de inclinación Cabezal del motor Protección Protección de jardín Rueda bordeadora ARMADO Y AJUSTES aDvErTEnCia: Siempre asegúrese de que la herramienta esté...
  • Página 39 Español ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAJE DEL MANGO DELANTERO FIG 4 FIG 5 Presione dos botones con los dedos y manténgalos presionados como se muestra en la Fig. 4. Instale el mango delantero en la base del botón como se muestra en la Fig.
  • Página 40: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA PODADORA Para poner en marcha la podadora, presione el botón de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo. Para detener la podadora, suelte el interruptor del gatillo. Precaución: Deje siempre unos segundos para que la bobina de la línea de corte deje de girar después de soltar el interruptor de disparo. No invierta la podadora/bordeadora ni coloque las manos bajo la protección hasta que la bobina de la podadora/bordeadora se haya detenido por completo. LÍNEA DE CORTE Y ALIMENTACIÓN (FIG 9) Esta podadora utiliza una línea de nylon doble de 0,80" (2mm) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las líneas de corte se deshilacharán y desgastarán. Puede alimentar las líneas de corte con alimentación automática o manual.
  • Página 41 Español FUNCIONAMIENTO • Corte el césped alto de arriba hacia abajo. Esto evitará que el césped se enrolle alrededor de la carcasa de la pluma y del cabezal del hilo, lo que podría causar daños por sobrecalentamiento. • Si se enreda césped alrededor del cabezal del hilo, retire la batería y, a continuación, retire el césped. aDvErTEnCia: Mantenga siempre la desmalezadora alejada del cuerpo, manteniendo un espacio libre entre el cuerpo y la desmalezadora. Cualquier contacto con el cabezal de corte de la desmalezadora durante su funcionamiento puede provocar lesiones personales graves. PUNTAS DE CORTE (FIG 11) • Mantenga la podadora inclinada hacia el área de corte; DIRECCIÓN DE ésta es la mejor área de corte. ROTACIÓN • La podadora corta cuando la unidad pasa de izquierda ÁREA a derecha. Esto evitará arrojar escombros al operador.
  • Página 42: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. aDvErTEnCia: no permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc.
  • Página 43: Resolución De Problemas

    LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE UN (1) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA. Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto POWERSMITH Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665.
  • Página 44: Vista Detallada

    Español VISTA DETALLADA...
  • Página 45: Lista De Partes

    Español LISTA DE PARTES NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 01.01.1402 Tornillo ST4x16 J36.0201.0002 Carcasa trasera derecha del mango J36.0201.0012 Anillo magnético J36.0201.0004 Interruptor de disparo J36.0201.0008 Muelle del gatillo J36.0201.0200 Base de terminales J36.0201.0007 Microinterruptor J36.0201.0001 Carcasa trasera izquierda del mango J36.0201.0006 Controlador J36.0201.0102...
  • Página 46 NOTES...
  • Página 47 NOTES...
  • Página 48 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2018. 05. V01...

Tabla de contenido