AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO
Ø
2-3/8"
( 60mm)
Ø
5
1
9
10
Ø
1-1/4"
( 32mm)
Ø
See fig. 4
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with washer (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with drain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and carefully slide trap over tailpiece.
7. Tighten trap nuts.
Ver el dis. 4
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe
del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el
pipa de descarga
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el
7. Apretar las tuercas del sifón.
OPERATING INSTRUCTIONS LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Water flow is turned on and adjusted using the handles. The faucet is fully
open when you turn the handles through a 90 angle (1/4 of a turn):
• clockwise – for the cold water handle located on the right,
• counterclockwise – for the hot water handle located on the left.
Water flow rate is adjusted within the quarter turn range.
It is recommended that every 3-6 months (depending on water quality)
you remove the aerator (item 2, fig. 1) from the faucet spout (1) in order
to remove any impurities. For this purpose, use the special key (K2)
(supplied).
AFTER INSTALLATION BEFORE USE DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO
See fig. 1
1. Remove aerator insert (2) (use the special key (K2) supllied) and turn
faucet handle to the full on mixed position.
2. Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
seconds .
1)
3. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not overtighten.
4. Replace aerator insert (2). Use the special key (K2).
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
IOG 2849.00
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
3
7
2
6
Minimum hole in lavatory
Agujero m nimo en el lavabo
í
Ø
1-1/2"
( 38mm)
Ø
4
8
4
pipa de descarga
(10) con la arandela (8) del conjunto.
(10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
pipa de descarga
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
1
FLANGED NUT
2
DRAIN COLLAR
3
DRAIN PLUG
4
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
5
UNDER-BOWL GASKET
6
COLLAR GASKET
7
WASHER
8
WASHER
9
NUT
10
TAILPIECE
(10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
ENGLISH
Para abrir la salida y el ajuste de flujo de agua sirven los mangos.
Apertura total sucede como consecuencia de girar los mangos por el
ángulo de 90 (1/4 de giro):
• en la dirección de las manillas del reloj – en caso de mango del agua
fría colocado en la parte derecha,
• en la dirección opuesta a las manillas del reloj – en caso de mango
del agua caliente colocado en la parte izquierda.
Ajuste de flujo del agua sucede en 1/4 de giro.
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se recomienda
quitar el difusor (pos. 2 dis. 1) del caño de la mezcladora (1) con el fin de
limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso use una llave especial
(K2) anexa al juego.
ENGLISH
Ver la figura 1
1. Retire el inserto del aereador (2) (use una llave especial K2) anexa al
juego) y gire el mango del grifo a la posición de mezclado completo.
2. Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
lineas de agua por 15 seg. .
3. Chequee todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reajuste
si es necesario, pero no ajuste demasiado.
4. Coloque el inserto del aereador (2). Ajuste solo con la llave especial (K2).
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a las
5
ENGLISH
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
pipa de descarga
.
1)
piezas internas con un chorro de agua.
3
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
4
~
ESPANOL
5
~
ESPANOL
Rev. 4 July 2016